Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZC 500 B2
Seite 1
MINI CHOPPER SMZC 500 B2 MONITOIMILEIKKURI MULTIMIXER Käyttöohje Bruksanvisning ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY MULTIZERKLEINERER Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 285555...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Maahantuoja ............15 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje. SMZC 500 B2 1 ■...
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). ■ 2 │ SMZC 500 B2...
Anna vialliset pistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun am- ► mattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja ► jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä. Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, ► älä koskaan vedä johdosta. ■ 4 │ SMZC 500 B2...
Seite 8
Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai ► lisäosia, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötar- ► koituksiin. Ole varovainen tyhjentäessäsi kulhoa! Terä on erittäin terävä! ► SMZC 500 B2 5 ■ │...
Seite 9
Pidä terä poissa lasten ulottuvilta. Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii. ► Loukkaantumisvaara! Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat moottori- ► osan. Älä koskaan koske pyörivään terään! ► Loukkaantumisvaara! ■ 6 │ SMZC 500 B2...
Moottoriosaa ei saa puhdistaa astianpesukoneessa. ► Tämä vaurioittaa moottoriosan. Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä. ► Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa kohdassa Puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla. SMZC 500 B2 7 ■ │...
2 cm:n palat) sykäyksittäinen käyttö Jääkuutiot 100 g Taso II karkea 10 x 1 s hieno 20 x 1 s Taulukossa ilmoitetut ajat ja määrät ovat suuntaa-antavia ja voivat vaihdella työstettävien elintarvikkeiden ominaisuuksista riippuen! ■ 8 │ SMZC 500 B2...
Seite 12
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! ► Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta , kun terä vielä pyörii. On olemassa loukkaantumisvaara ja kulhosta voi roiskua ruoka-aineita. 11) Odota, kunnes terä on pysähtynyt. 12) Nosta moottoriosa kannen päältä. SMZC 500 B2 9 ■ │...
4) Kaada kerma kulhoon. 5) Aseta kansi kulhon päälle siten, että tiivisterengas on kulhon reunan päällä ja teränpidin tulee ulos kannen aukosta. Toisen kannen sisärenkaalla olevista lukituksista pitäisi osoittaa eteen- päin (käyttäjään päin). ■ 10 │ SMZC 500 B2...
Kokoa laite käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen, jotta et loukkaa itseäsi paljaana olevaan terään . Pidä terä poissa lasten ulottuvilta. HUOMIO - ESINE VAHINGOT! ► Moottoriosaa ei saa puhdistaa astianpesukoneessa, sillä se vaurioituu. SMZC 500 B2 11 ■ │...
5) Työnnä puhdistamisen jälkeen tiivisterengas takaisin kannen reunoille. Varmista, että tiivisterenkaan litteä puoli on kiinni kannessa 6) Työnnä pieni kumirengas takaisin teränpitimen yläpäähän. Voit nyt jälleen koota laitteen. Säilytys ■ Säilytä laite kuivassa ja pölyttömässä paikassa. ■ 12 │ SMZC 500 B2...
Laitteen hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. SMZC 500 B2 13 ■ │...
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. ■ 14 │ SMZC 500 B2...
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 285555 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com SMZC 500 B2 15 ■ │...
Seite 20
Importör ............. . . 31 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsam- mans med produkten om du överlåter den till någon annan person. SMZC 500 B2 17 ■...
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). ■ 18 │ SMZC 500 B2...
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan ► du rengör produkten. Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur utta- ► get, dra inte i själva kabeln. ■ 20 │ SMZC 500 B2...
Seite 24
Missbruka inte produkten genom att använda den i andra ► syften än de som anges i den här anvisningen. Var försiktig när du tömmer skålen! Kniven är mycket vass! ► SMZC 500 B2 21 ■ │...
Seite 25
Ta aldrig upp livsmedel ur skålen så länge kniven fortfarande ► snurrar. Risk för personskador! Vänta tills kniven står stilla innan du tar av motorblocket. ► Rör aldrig vid den roterande kniven! ► Risk för personskador! ■ 22 │ SMZC 500 B2...
Motorblocket får inte diskas i maskin, då kan det skadas. ► Använd aldrig produkten när den är tom. ► Före första användningen Rengör produkten före första användningen enligt beskrivningen i kapitel Rengöring och skötsel. SMZC 500 B2 23 ■ │...
Isbitar 100 g 10 x 1 sek. Läge II finhackade 20 x 1 sek. De angivna tiderna och mängderna i den här tabellen är riktmärken och kan variera beroende på livsmedlets beskaffenhet! ■ 24 │ SMZC 500 B2...
Seite 28
Du kan skada dig och innehållet i skålen kan spruta ut och smutsa ned området runt omkring. 11) Vänta tills kniven står stilla. 12) Lyft av motorblocket från locket SMZC 500 B2 25 ■ │...
5) Placera locket på skålen så att tätningsringen ligger mot skålens kant och knivhållaren sticker ut genom öppningen på locket En av de båda låsanordningarna som sitter på lockets innerring ska peka framåt, mot dig. ■ 26 │ SMZC 500 B2...
. Se till så att inga barn kan komma åt kniven AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! ► Motorblocket får inte diskas i maskin, då kan det skadas. SMZC 500 B2 27 ■ │...
6) Sätt tillbaka den lilla gummiringen på knivhållarens övre ände. Nu kan du sätta ihop produkten igen. Förvaring ■ Förvara den rengjorda produkten på ett torrt och dammfritt ställe. ■ 28 │ SMZC 500 B2...
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushålls- soporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. SMZC 500 B2 29 ■ │...
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. ■ 30 │ SMZC 500 B2...
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 285555 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SMZC 500 B2 31 ■ │...
Seite 36
Importer ............. . . 47 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urzą- dzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. SMZC 500 B2 33 ■...
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 34 │ SMZC 500 B2...
Przycisk regulacji prędkości - stopień II Przycisk regulacji prędkości - stopień I Blok silnika Mocowanie uchwytu noża Pokrywka Pierścień uszczelniający Uchwyt noża Nóż Misa Oś prowadząca Pierścień antypoślizgowy Tarcza do emulgowania Zaczep Wycięcia SMZC 500 B2 35 ■ │...
W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za ► wtyk, a nie za kabel. ■ 36 │ SMZC 500 B2...
Seite 40
Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda siecio- wego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Bloku silnika urządzenia nie wolno zanurzać w żadnej cieczy ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy. SMZC 500 B2 37 ■ │...
Seite 41
Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem istnieje ► niebezpieczeństwo obrażeń. Po użyciu i umyciu urządzenia należy je z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się odkrytym nożem. Należy koniecznie zapobiec kontaktowi dzieci z nożem. ■ 38 │ SMZC 500 B2...
Nie wolno myć bloku silnika w zmywarce, gdyż mogłoby ► to doprowadzić do jego uszkodzenia. Nigdy nie używaj urządzenia bez produktów w środku! ► Przed pierwszym uruchomieniem Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie je wyczyść, jak opisano w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja. SMZC 500 B2 39 ■ │...
100 g grubo 10 x 1 sek. Stopień II drobno 20 x 1 sek. Podane w tej tabeli czasy i ilości są wartościami orientacyjnymi i mogą się różnić w zależności od rodzaju przetwarzanej żywności! ■ 40 │ SMZC 500 B2...
Seite 44
Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z misy , dopóki nóż jeszcze się obraca. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń, a rozpryskująca się zawartość może spowodować zanieczyszczenia. 11) Poczekaj do zatrzymania się noża 12) Podnieś blok silnika z pokrywki SMZC 500 B2 41 ■ │...
, aby pierścień uszczelniający przylegał do krawędzi misy , a uchwyt noża wystawał przez otwór pokrywki Jeden z zaczepów znajdujących się na wewnętrznym pierścieniu pokrywki powinien wskazywać do przodu, w Twoim kierunku. ■ 42 │ SMZC 500 B2...
. Należy koniecznie zapobiec kontaktowi dzieci z nożem UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie wolno myć bloku silnika w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowa- dzić do jego uszkodzenia. SMZC 500 B2 43 ■ │...
Zwróć uwagę na to, aby płaska strona pierścienia uszczelniającego równo przylegała do pokrywki 6) Włóż mały gumowy pierścień ponownie na górny koniec uchwytu noża Teraz można ponownie zmontować urządzenie. Przechowywanie ■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu. ■ 44 │ SMZC 500 B2...
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. SMZC 500 B2 45 ■...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 46 │ SMZC 500 B2...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 285555 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SMZC 500 B2 47 ■ │...
Seite 52
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 49 ■...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 50 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Geschwindigkeitstaste - Stufe II Geschwindigkeitstaste - Stufe I Motorblock Messerhalter-Aufnahme Deckel Dichtungsring Messerhalter Messer Schüssel Führungsachse Antirutschring Emulgierscheibe Arretierung Aussparungen DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 51 ■...
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Seite 56
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das ► Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 53 ■...
Seite 57
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! ■ 54 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand. ► Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel Reini- gung und Pflege beschrieben. DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 55 ■...
10 x 1 Sek. Stufe II fein 20 x 1 Sek. Die angegeben Zeiten und Mengen in dieser Tabelle sind Richtwerte und können je nach Beschaffenheit der verarbeiteten Lebensmittel variieren! ■ 56 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Seite 60
Messer noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. 11) Warten Sie, bis das Messer stillsteht. 12) Heben Sie den Motorblock vom Deckel DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 57 ■...
Messerhalter durch die Öffnung des Deckels ragt. Eine der beiden Arretierungen , die sich am inneren Ring des Deckels befinden, sollte dabei nach vorne, zu Ihnen, weisen. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 59 ■...
6) Stecken Sie den kleinen Gummiring wieder auf das obere Ende des Messer- halters Sie können das Gerät nun wieder zusammenstecken. Lagerung ■ Lagern Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. ■ 60 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 61 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 62 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SMZC 500 B2 63 ■...
Seite 67
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SMZC500B2-012017-2 IAN 285555...