Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blomberg WNF 8447 AE 40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WNF 8447 AE 40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
Pyykinpesukone
Waschmaschine
Πλυντήριο Ρούχων
WNF 8447 AE 40
WNF 8467 ACE 40
WNF 8427 ACE 40
Manuel d'utilisation
Käyttöopas
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο Χρήστη

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg WNF 8447 AE 40

  • Seite 1 Lave-linge Pyykinpesukone Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων WNF 8447 AE 40 WNF 8467 ACE 40 WNF 8427 ACE 40 Manuel d’utilisation Käyttöopas Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήστη...
  • Seite 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou Cette section contient des consignes relatives à en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques un risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine...
  • Seite 3: Retrait Des Sécurités De Transport

    Raccordement de l’arrivée d’eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client. La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire L'installation et les branchements électriques fonctionner la machine, doit être comprise entre de l'appareil doivent être effectués par l'agent 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire de service agrée. La responsabilité du fabricant de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet ne saurait être engagée en cas de dommages (grand ouvert) en une minute, pour que votre occasionnés lors de réparations effectuées par machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un des personnes non agréées. réducteur de pression si la pression de l’eau est Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le supérieure. produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne Si vous souhaitez utiliser votre produit à le faites pas installer. Les produits endommagés double arrivée d'eau comme une unité à présentent des risques pour votre sécurité. arrivée d'eau simple (eau froide), vous devez Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de installer le dispositif d'obturation fourni dans la...
  • Seite 4: Branchement Électrique

    constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez...
  • Seite 5: Transport De L'appareil

    3 Préparation effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas A faire pour économiser de l'énergie doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez Les informations ci-après vous aideront à utiliser le le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les produit de manière écologique et éconergétique. fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage • Utilisez le produit en tenant compte de supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en la capacité la plus élevée autorisée par le marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en programme que vous avez sélectionné, poudre dans le compartiment à produits de lavage mais évitez de surcharger la machine; voir principal (compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se la section "Tableau des programmes et de...
  • Seite 6 Respectez toujours les conseils figurant sur Lessive, adoucissant et autres agents l’emballage. nettoyants • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de • Mettez les articles de linge en laine Angora dans mettre le programme de lavage en marche. le compartiment congélateur pendant quelques • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant heures avant tout lavage. Cette précaution que le programme de lavage est en cours réduira le boulochage.
  • Seite 7 l'assouplissant. sous forme de pastilles au coeur du linge et • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le fermez la partie inférieure du tambour. avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de produits. gel sans sélectionner la fonction prélavage. Utilisation de lessive liquide Utilisation de l’amidon Si le produit contient un réservoir pour lessive • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, liquide: ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant, conformément aux instructions • Pensez à introduire celui-ci dans le compartiment n° "II". de l'emballage. • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et •...
  • Seite 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Seite 9: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse Bouton « Marche/Arrêt » d'essorage Boutons de départ différé (+ / -) Affichage Boutons de fonction optionnelle Bouton de réglage de la température Bouton Départ / Pause / Annulation Sélecteur de programmes Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à...
  • Seite 10: Programmes Supplémentaires

    toujours en compte le type de tissu, la couleur, • Délicat le degré de saleté et la température d’eau Utilisez ce programme pour laver vos linges délicats.) autorisée. Ce programme est caractérisé par un lavage doux Sélectionnez en permanence la température sans essorage intermédiaire comparé au programme nécessaire la plus basse. Une température synthétique. plus élevée est synonyme de consommation •...
  • Seite 11: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous reporter à Pour les applications spécifiques, vous pouvez la section "Sélection des fonctions optionnelles". sélectionner l’un des programmes suivants : L'option Rinçage d'attente est indiquée par • Rinçage le symbole “ ” et l'option "Pas d’essorage" Utilisez ce programme lorsque vous voulez est indiquée par le symbole “ ”. effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. • Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.
  • Seite 12 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.60 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.75 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.90 1600 • • • • •...
  • Seite 13: Affichage Du Temps

    Sélection des fonctions optionnelles effectué avec un niveau d’eau plus élevé. F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fonction. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge optionnelles qui sont adaptées au programme dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la en cours d’exécution en appuyant sur le bouton fonction Rinçage d’attente pour conserver votre "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher de la machine. Pour cela, la machine doit se trouver à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans une phase avant la fonction optionnelle que dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/...
  • Seite 14: Lancement Du Programme

    lavage commence et la durée du programme Apparaît au début de la phase d'essorage final et sélectionné apparaît à l'écran. reste allumé pendant les programmes spéciaux Essorage et Pompage. Changement de la période de départ différé Si la machine ne passe pas à la phase Si vous souhaitez changer le temps pendant le d'essorage, la fonction Rinçage d'attente compte à rebours: pourrait être active ou le système de détection Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” automatique d’une charge non équilibrée le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran pourrait être activée en raison d'une répartition arrête de clignoter. Le symbole de pause apparaît.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage en cours. Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en Pour prolonger la durée de service de la machine et appuyant sur le bouton Marche / Arrêt lorsque le réduire la fréquence des problèmes fréquemment mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. allumez la machine à nouveau, le programme Nettoyage du tiroir à produits reprend à partir de l'endroit où il s'est arrêté. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers Pour activer la sécurité enfants : (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci- Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. poudre au fil du temps. “Con” apparaît à l'écran. Le même mot apparaîtra à l'écran si vous appuyez sur une touche lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Pour désactiver la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
  • Seite 16 Evacuation de l'eau restante et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la nettoyage du filtre de la pompe prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque Le système de filtration dans votre machine le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau empêche les éléments solides comme les boutons, en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de l'eau complètement de la machine. A la fin de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau et la durée de service de la pompe s'en trouvera par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le prolongée.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles (FR) WNF 8447 AE40 WNF 8467 ACE40 WNF 8427 ACE40 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 1600 1200 Puissance en mode veille (W) 1.40 1.40 1.40 Puissance en mode éteint (W) 0.20 0.20 0.20 Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Seite 18 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht Sicherheit Stromschlaggefahr! In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen sämtliche Garantieansprüche. geeignete Waschmittel, Weichspüler und Allgemeine Sicherheit Zusatzstoffe. • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten • Dieses Produkt sollte nicht von Personen genutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen und auf der Waschmittelpackung. Einschränkungen leiden oder die nicht über die •...
  • Seite 21: Transportstabilisatoren Entfernen

    nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und aus dem Warmwasserventil entfernt haben. (Dies -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, werden.) wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht und Stelle rücken oder es reinigen. an den Warmwasserhahn angeschlossen werden. Der richtige Aufstellungsort Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre • Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht. langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten auf. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. • Eine Kombination aus Waschmaschine und Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg führen. Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten stabilen, ebenen Untergrund auf, der das Gewicht Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des der Maschine(n) mühelos tragen kann! Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als •...
  • Seite 22: Füße Einstellen

    kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. • Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. 1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand. 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und absolut gerade steht. 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine Hand an. zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit •...
  • Seite 23: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    3 Vorbereitung „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation/ Aufstellung“ vertraut. Tipps zum Energiesparen Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu überladen. Schauen Sie sich die „Programm- und die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder Verbrauchstabelle“ an. „Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten, • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das Waschmittelpackungen. Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei Entkalkungsmitteln • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei in Tablettenform geben Sie eine einzelne Tablette in das niedrigen Temperaturen. Fach II. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich • Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur mit einem sauberen Lappen, nachdem das Programm geringe Mengen leicht verschmutzter Wäsche durchgelaufen ist.
  • Seite 24: Die Richtige Wäschemenge

    zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. • Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Verpackung. Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. • Waschen Sie Hosen und empfindliche • Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Innenseite nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das nach außen. Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor • Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in dem Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten. Knötchen im Material. Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die • Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine. Milchpulver oder ähnlichen Dingen verunreinigt • Wenn Sie Flüssigwaschmittel ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt werden, verwenden, vergessen Sie nicht, den bevor sie in die Maschine gegeben wird. Flüssigwaschmittelbehälter in das Andernfalls können sich staub- oder pulverförmige Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben. Substanzen innerhalb der Maschine ablagern und Der richtige Waschmitteltyp im Laufe der Zeit Schäden verursachen.
  • Seite 25: Flüssigwaschmittel, Ohne Flüssigwaschmittelbehälter

    auf der Verpackung. Flüssigwaschmittel • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals Bei Flüssigwaschmitteln mit gemeinsam in einem Waschprogramm. Flüssigwaschmittelbehälter: • Wischen Sie das Innere der Trommel mit • Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in das einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Fach II. Wäschestärke verwendet haben. • Benutzen Sie den Messbecher des Bleichmittel Waschmittelherstellers und beachten Sie die • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, Anweisungen auf der Verpackung. geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der • Verwenden Sie die auf der Verpackung Vorwäsche hinzu. Geben Sie kein Waschmittel empfohlenen Mengen. in das Vorwäschefach. Alternativ können Sie • Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, ein Programm mit Extraspülen wählen und das lösen Sie das Waschmittel in etwas Wasser auf, Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das bevor Sie es in die Schublade geben. Waschmittelfach geben.
  • Seite 26: Nützliche Tipps Zum Waschen

    Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich Für Buntwäsche sein, die Flecken geeignete Pulver- und zuvor zu behandeln Flüssigwaschmittel und ein Programm...
  • Seite 27: Bedienung

    4 Bedienung Bedienfeld Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Ein-/Austaste Display Zeitverzögerungstasten (+ / -) Temperatureinstelltaste Zusatzfunktionstasten Programmauswahlknopf Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Stark verschmutzte weiße Baumwolle 90 ˚C und Leinen. (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, usw.) Normal verschmutzte, ausbleichsichere - Schleudergeschwindigkeitsanzeige Baumwoll- oder Synthetiktextilien - Temperaturanzeige (z. B.: Hemden, Nachthemden, 60 ˚C - Schleudern-Symbol Schlafanzüge und dergleichen) sowie - Temperatur-Symbol...
  • Seite 28: Zusätzliche Programme

    und ohne Zwischenschleudern. Beachten Sie bei der Auswahl eines • Handwäsche Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Mit diesem Programm können Sie Ihre Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, Wassertemperatur. die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Wäsche Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu besonders schonend und nutzt dabei besonders sanfte höherem Stromverbrauch. Waschbewegungen. Weitere Details zu den Programmen finden Sie in • Mini der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen Hauptprogramme leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden • Mini 14 Hauptprogrammen wählen: Dieses Programm eignet sich zum schnellen • Koch-/Buntwäsche Waschen von kleineren Mengen leicht verschmutzter Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien. Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge, • Active 40 Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die nicht Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem längeren mit dem Baumwolle 60 °-Programm gewaschen Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen...
  • Seite 29: Temperatur Auswählen

    Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur nimmt in Schritten von 10 ° ab, letztendlich erscheint das Symbol „-“ (Kaltwäsche) im Display. Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option blättern und die Temperatureinstelltaste anschließend noch einmal drücken, erscheint die für das ausgewählte Programm empfohlene Temperatur im Display. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste erneut, wenn Sie die Temperatur weiter senken möchten. Öko-Symbol Weist auf Programme und Temperaturen hin, mit denen sich Energie sparen lässt. Das Öko-Symbol kann bei den Intensiv- und Hygiene-Programmen nicht gewählt werden, da bei diesen Programmen zur besseren Hygiene mit längeren Waschzeiten und höheren Temperaturen gearbeitet wird. Aus ähnlichen Gründen ist die Öko-Funktion auch bei den Programmen Säugling, Auffrischen, Trommelreinigung, Schleudern und Spülen nicht auswählbar.
  • Seite 30: Programm- Und Verbrauchstabelle

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Koch-/Buntwäsche 2.60 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 1.75 1600 • • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 0.90 1600 • • • • • • 90-Kalt Bettdecken 0.75 •...
  • Seite 31: Zusatzfunktionen Auswählen

    Zusatzfunktionen auswählen damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/ Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird das Wasser Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie ohne Schleudern abgepumpt. Nach dem Abpumpen auch im Betrieb zum laufenden Programm passende wird das Programm fortgesetzt und abgeschlossen. Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Start-/Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Je nach Programm wählen Sie die gewünschte Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm Symbol der ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im abgeschlossen. Display. • Einweichen Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Durch Einweichen lassen sich hartnäckige auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Verschmutzungen leichter entfernen: Dazu verbleibt die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert die Wäsche eine Zeit lang im Waschwasser, bevor das (also nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), eigentliche Programm beginnt. wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, Zeitanzeige die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Vorwäsche“...
  • Seite 32: Programm Starten

    Änderungen nach Programmstart Das Start-Symbol erscheint. “:” Der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt zu blinken. Maschine anhalten (Pause) Zeitverzögerung aufheben Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/ Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Pause-/Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol im Waschprogramm sofort starten möchten: Display zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” der Das Start-Symbol verschwindet. Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört auf zu Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen blinken. Das Start-Symbol verschwindet. Die Symbole Pause und Zeitverzögerung blinken. Vermindern Sie bei Zusatzfunktionen ändern die gewünschte Zeit mit der (-)-Zeitverzögerungstaste. Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Nach 30 Minuten erscheint die Programmdauer. Starten Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe Sie das Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen- „Zusatzfunktionen auswählen“. Taste. Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- Programm starten und Temperatureinstellungen ändern; schauen Sie sich dazu bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-/ auswählen“ und „Temperatur auswählen“ an.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern möchten: Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Sie anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Pause-Symbol verschwindet, das Start-Symbol erscheint. Das Programm wird fortgesetzt, das Wasser abgepumpt, die Wäsche wird geschleudert. Schließen Sie die Wasserhähne. Entfernen Sie Wenn Sie das Wasser ohne zu schleudern abpumpen die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen und möchten: reinigen Sie die Filter am Wassereinlauf mit einer Drücken Sie einfach die Start-/Pause-/Abbrechen- passenden Bürste. Falls die Filter stark verschmutzt Taste. Das Pause-Symbol verschwindet. Das Start- sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange Symbol erscheint. Das Programm wird fortgesetzt, dass herausnehmen und säubern. Die Filter an den flachen Wasser abgepumpt. Enden der Wasserzulaufschläuche nehmen Sie Programmende zusammen mit den Dichtungen heraus und reinigen Nach Abschluss des Programms wird „End“ im Display sie gründlich unter fließendem Wasser. Setzen Sie die angezeigt. Die Programmschritt-Symbole leuchten Dichtungen und Filter sorgfältig wieder an den alten weiter. Die zu Beginn des Programms ausgewählten Platz und ziehen Sie die Muttern an den Schläuchen Zusatzfunktionen sowie Schleudergeschwindigkeit und von Hand an. Temperatur bleiben ausgewählt. Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen 5 Reinigung und Wartung Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür,...
  • Seite 34 die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall- Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des ablassen: Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Gehäuse. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Installieren Sie den Filter. Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders gut den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter darauf, den Filter wieder richtig an seinen Platz aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang in der Pumpe zu setzen. Versuchen Sie niemals, und lassen das restliche Wasser aus der Maschine den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu ablaufen. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen bringen. Achten Sie darauf, dass der Filter wieder...
  • Seite 35: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle (DE) WNF 8447 AE40 WNF 8467 ACE40 WNF 8427 ACE40 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 1600 1200 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.40 1.40 1.40 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.20 0.20 0.20 Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.
  • Seite 36: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Seite 38: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα κατά τη διάρκεια των εργασιών Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο επισκευών. τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των •...
  • Seite 39 • Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα Συνδέστε τους ειδικούς εύκαμπτους σωλήνες πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να που συνοδεύουν τη συσκευή στις εισόδους νερού φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα. της συσκευής. Ο κόκκινος εύκαμπτος σωλήνας Τοποθετήστε...
  • Seite 40: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία για τη χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης. Διαφορετικά, θα υποστούν ζημιά. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα που • Για να αποτρέψετε την επιστροφή των προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την με...
  • Seite 41: Μεταφορά Της Συσκευής

    πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα σε Απόρριψη των υλικών συσκευασίας σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη. Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. • Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες, Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και μέρος...
  • Seite 42 Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους Συρτάρι απορρυπαντικού οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος. Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία • Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή διαμερίσματα: ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα. - (I) για πρόπλυση •...
  • Seite 43 ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου. Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή τζελ...
  • Seite 44 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ευπαθή/ Ανοιχτόχρωμα και Χρωματιστά Σκούρα Μάλλινα/ λευκά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό με το βαθμό λερώματος: ανάλογα με το ανάλογα με το λερώματος: 40-90C) κρύο-40C) βαθμό λερώματος: βαθμό...
  • Seite 45: Σύμβολα Οθόνης

    4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου Κουμπί Ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών / Off) στυψίματος Κουμπιά Καθυστέρησης έναρξης (+ / -) Οθόνη Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος Ακύρωσης. Σύμβολα οθόνης Προετοιμασία της συσκευής...
  • Seite 46: Ειδικά Προγράμματα

    θερμοκρασία νερού. συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Πλένει τα ρούχα με πολύ Επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη απαιτούμενη απαλές κινήσεις για να μην τους προξενεί φθορά. θερμοκρασία. Υψηλότερες θερμοκρασίες • Mini συνεπάγονται υψηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με γρήγορα...
  • Seite 47: Επιλογή Θερμοκρασίας

    Αν θέλετε μόνο να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς να στύψετε τα ρούχα σας, επιλέξτε το πρόγραμμα Άντληση+Στύψιμο και κατόπιν με το κουμπί επιλογής στροφών στυψίματος επιλέξτε τη λειτουργία Χωρίς στύψιμο. Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Ακύρωσης. Για ευπαθή ρούχα θα πρέπει να χρησιμοποιείτε χαμηλότερο...
  • Seite 48 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Περιοχή επιλέξιμων Πρόγραμμα θερμοκρασιών σε °C Βαμβακερά 2.60 1600 • • • • • • 90-Κρύο Βαμβακερά 1.75 1600 • • • • • • 90-Κρύο Βαμβακερά 0.90 1600 • • • • • • 90-Κρύο Πάπλωμα (Σεντόνια) 0.75 •...
  • Seite 49 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών ολοκληρώνεται αφού αποστραγγιστεί το νερό. Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν παραμείνει στο νερό, ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η στυψίματος και πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / συσκευή, μπορείτε...
  • Seite 50 Ακύρωση της λειτουργίας Καθυστέρηση έναρξης οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Παύσης που υποδηλώνει ότι έχει διακοπεί προσωρινά η λειτουργία της συσκευής. Εάν θελήσετε να ακυρώσετε την αντίστροφη μέτρηση Παύει να εμφανίζεται το σύμβολο Έναρξης. της καθυστέρησης έναρξης και να ξεκινήσετε αμέσως το Αλλαγή των ρυθμίσεων αριθμού στροφών και πρόγραμμα: θερμοκρασίας για βοηθητικές λειτουργίες Πατήστε...
  • Seite 51: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Η συσκευή είναι σε λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή Όταν η συσκευή είναι στη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή, το σύμβολο Στυψίματος αναβοσβήνει και το σύμβολο Παύσης ανάβει. Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας όταν η συσκευή είναι σε αυτή τη λειτουργία: Ρυθμίστε τον αριθμό στροφών στυψίματος και πατήστε το...
  • Seite 52 το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο. την αφαίρεση του καλύμματος. Χαλαρώστε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα) Ορισμένα...
  • Seite 53: Τεχνικές Προδιαγραφές

    6 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλα (EL) WNF 8447 AE40 WNF 8467 ACE40 WNF 8427 ACE40 Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 230 V / 50Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) Συνολικό ρεύμα (A) 2200 Συνολική ισχύς (W) 1400 1600 1200 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1.40 1.40 1.40...
  • Seite 54: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> 3 δευτερόλεπτα...
  • Seite 56: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    1 Tärkeitä turvallisuusohjeita • Tuotteen on oltava irti verkkovirrasta asennuksen, huollon ja korjausten aikana. Tämä osa sisältää turvaohjeet, jotka auttavat • Jätä asennus ja korjaustyöt aina valtuutetun suojautumaan henkilö- tai omaisuusvahingoilta. huoltoedustajan tehtäväksi. Valmistaja ei Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa ole vastuussa vahingoista, joita ilmenee aiheuttaa takuun raukeamisen. valtuuttamattomien henkilöiden suorittamista Yleinen turvallisuus toimenpiteistä. • Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla Tarkoitettu käyttö fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä sairauksia • Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Se eivätkä käytön opetusta saamattomat tai ei sovellu kaupalliseen käyttöön eikä sitä saa kokemattomat henkilöt (mukaan lukien lapset), käyttää muuhun kuin käyttötarkoitukseensa. jollei heitä valvo heidän turvallisuudestaan • Tuotetta saa käyttää vain pyykinpesuun ja vastaava henkilö tai henkilö, joka neuvoo heitä huuhteluun pyykin merkintöjen mukaisesti. asianmukaisesti laitteen käytössä. • Valmistaja ei ota mitään vastuuta ongelmista, • Älä koskaan aseta tuotetta maton peittämälle jotka syntyvät väärästä käytöstä tai lattialle, muuten ilmavirran puute koneen alla kuljetuksesta.
  • Seite 57: Pakkausvahvikkeiden Poistaminen

    • Sijoita laite vähintään 1 cm etäisyydelle muiden Varmista, että kylmä- ja kuumavesiliitännät on kalusteiden reunoista. tehty oikein, kun asennat konetta. Muutoin Pakkausvahvikkeiden poistaminen pyykki on kuumaa pesuvaiheen lopussa ja Kallista konetta taaksepäin poistaaksesi kuluu. pakkausvahvikkeet. Poista pakkausvahvikkeet 2. Kiristä letkun kaikki mutterit käsin. Älä käytä vetämällä nauhasta. jakoavainta muttereiden kiristämiseen. Kuljetuslukkojen irrottaminen Älä irrota kuljetuslukkoja ennen kuin olet irrottanut pakkausvahvikkeet. Irrota kuljetuksen turvapultit ennen pesukoneen käyttöä, muuten laite voi vaurioitua. 1. Avaa kaikkia pultteja mutteriavaimella, kunnes ne pyörivät vapaasti (C). 2. Irrota kuljetuksen varmistuspultit kääntämällä 3. Avaa hanat kokonaan letkuliitäntöjen niitä varovasti. tekemisen jälkeen tarkistaaksesi vuotaako vettä 3. Kiinnitä muovisuojukset (toimitettu käyttöoppaan liitäntäkohdista. Jos vuotoja ilmenee, käännä mukana pussissa) takapaneelin reikiin. (P) hana kiinni ja irrota mutteri. Kiristä mutteri uudelleen huolellisesti tiivisteen tarkastamisen jälkeen. Vesivuotojen ja niiden aiheuttamien vahinkojen estämiseksi pidä hanat suljettuna, Säilytä kuljetuksen varmistuspultit turvallisessa kun pesukone ei ole käytössä.
  • Seite 58: Pakkausmateriaalin Hävittäminen

    Ensimmäinen käyttö tyhjennysletkun välinen liitäntä on kiinnitettävä hyvin sopivalla puristimille, jottei se irtoa ja Ennen laitteen käytön aloittamista varmista, aiheuta vuotoa. että kaikki valmistelut on tehty osien "Tärkeitä Jalkojen säätäminen turvallisuusohjeita" ja "Asennus" mukaan. Valmistele kone pyykinpesua varten suorittamalla Pesukoneen hiljaisemman ja tärinättömän ensimmäiseksi rummun puhdistusohjelma. Jos käynnin varmistamiseksi sen on oltava tasaisesti laitetta ei ole mainittu rummun puhdistusohjelman ja tasapainossa jaloillaan. Tasapainota kone kohdalla, käytä Puuvilla-90-ohjelmaa ja valitse jalkoja säätämällä. Muussa tapauksessa Lisävesi- tai Lisähuuhtelu-lisätoiminnot lisäksi. pesukone voi siirtyä paikoiltaan ja aiheuttaa Ennen kuin käynnistät ohjelman, lisää maks. 100 g rusentumista ja tärinäongelmia. jauhemaista kalkinpoistoainetta pääpesuainelokeroon (lokero nro II). Jos kalkinestoaine on tabletti- muodossa, laita vain yksi tabletti lokeroon nro II. Kuivaa tiivisteen sisäpinta puhtaalla liinalla ohjelman päätyttyä. Käytä pesukoneille soveltuu kalkinestoainetta. Tuotteeseen on voinut jäädä vettä johtuen tuotannon laadunvalvontaprosesseista. Se ei ole 1. Löysää jalkojen lukkomutterit käsin. pesukoneelle haitallista. 2. Säädä jalkoja kunnes laite on vaakatasossa ja Pakkausmateriaalin hävittäminen tasapainossa.
  • Seite 59: Ennen Käyttöä

    3 Ennen käyttöä Oikea kuormituskapasiteetti Maksimikuormituskapasiteetti riippuu pyykin tyypistä, Energiaa säästäviä toimenpiteitä likaantumisasteesta ja halutusta pesuohjelmasta. Seuraavat ohjeet auttavat sinua käyttämään laitetta Kone säätää automaattisesti vesimäärän koneeseen ympäristöystävällisellä ja energiatehokkaalla tavalla. laitetun pyykin painon mukaan. • Käytä laitetta valitun ohjelman suurimmalla Noudata "Ohjelma ja kulutustaulukossa" kapasiteetilla mutta älä ylikuormita sitä. Katso annettuja tietoja. Jos kone on ylikuormitettu, "Ohjelma ja kulutustaulukko". sen suorituskyky laskee. Lisäksi saattaa esiintyä • Noudata aina pesuainepakkauksen ohjeita. meteliä ja tärinää. • Pese vähän likaantuneet tekstiilit alhaisissa Pyykinpesukoneen täyttö lämpötiloissa. • Avaa täyttöluukku. • Käytä nopeampia ohjelmia pienille määrille vähän • Aseta pyykki löysästi koneeseen. likaantunutta pyykkiä. • Työnnä täyttöluukku kiinni niin, että kuulet • Älä käytä esipesua tai korkeita lämpötiloja lukitusäänen. Varmista, ettei vaatekappaleita jää...
  • Seite 60 (nestepesuaine, villashampoo jne.). • Jos geelipesuaine on juoksevaa eikä • Tummien värillisten vaatteiden ja tikkikankaiden pesukoneessa ole erillistä nestepesuainekuppia, pesuun on suositeltavaa käyttää nestemäistä laita pesuaine pääpesuainelokeroon pesuainetta. ensimmäisen vedenoton aikana. Jos • Pese villavaatteet villalle tarkoitetulla pesukoneessa on nestepesuainekuppi, erikoispesuaineella. täytä kuppiin pesuainetta ennen ohjelman Käytä vain pesukoneille tarkoitettuja pesuaineita. käynnistämistä. Älä käytä saippuajauhetta. • Jos geelipesuaine ei ole juoksevaa tai se on Pesuaineen määrän säätäminen nestetabletin muodossa, laita se suoraan pesurumpuun ennen pesua. Käytettävän pesuaineen määrä riippuu pyykin • Laita pesuainetabletit pääpesuainelokeroon määrästä, likaisuudesta ja veden kovuudesta. Lue valmistajan ohjeet pesuainepaketin kyljestä huolella ja (lokero nro II) tai suoraan rumpuun ennen pesua. Tablettipesuaineet voivat jättää jäämiä noudata annosteluohjeita. pesuainelokeroon. Jos sellaista ilmenee, sijoita •...
  • Seite 61 Vihjeitä tehokkaaseen pesuun Vaatteet Herkät tekstiilit / Vaaleat ja valkoiset Värilliset Tummat värit villa/ silkki (Suositeltu (Suositeltu (Suositeltu (Suositeltu lämpötila-alue lämpötila-alue lämpötila-alue lämpötila-alue likaantumisasteen likaantumisasteen likaantumisasteen likaantumisasteen perusteella: 40–90 perusteella: perusteella: perusteella: ºC) kylmä–40 ºC) kylmä–40 ºC) kylmä–30 ºC) Tahrat on ehkä Kirjopyykille esikäsiteltävä...
  • Seite 62: Näytön Symbolit

    4 Tuotteen käyttö Ohjauspaneeli 1- Linkousnopeuden säätöpainike 6- Viivästetty käynnistys -painikkeet (+ / -) 2- Näyttö 7- Lisätoimintopainikkeet 3- Lämpötilan säätöpainike 8- Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painike 4- Ohjelmanvalitsin 5- On/Off (Päälle/Pois) -painike Näytön symbolit Koneen valmistelu Varmista, että letkut on liitetty tiukasti. Liitä pyykinpesukone verkkovirtaan. Käännä hana auki. Aseta pyykki pesukoneeseen. Lisää pesuainetta ja huuhteluainetta. Ohjelman valinta 1. Valitse pyykin tyypin, määrän ja likaantumisasteen mukainen ohjelma Ohjelma ja kulutustaulukon sekä alla olevan lämpötilataulukon mukaisesti. Erittäin likaiset valkoiset puuvillatekstiilit ja liinavaatteet. 90 ˚C (pöytäliinat, tabletit, pyyhkeet, lakanat jne.) Normaalilikaiset, värilliset, - Linkousnopeuden ilmaisin haalistumattomat puuvillaiset ja...
  • Seite 63 lämpötila. vahingoita tekstiileitä. Valitse aina alin tarvittava lämpötila. Korkeampi • Mini lämpötila merkitsee suurempaa virrankulutusta. Pese tällä ohjelmalla kevyesti likaantuneita Katso lisätietoja ohjelmasta kohdasta "Ohjelma puuvillavaatteita nopeasti. ja kulutustaulukko". • Mini 14 Pääohjelmat Pese tällä ohjelmalla nopeasti pieni määrä kevyesti likaantuneita puuvillavaatteita. Käytä seuraavia pääohjelmia tekstiilityypin mukaan. • Active 40 • Puuvillat Käytä tätä ohjelmaa sellaisten tekstiilien pesuun, joille Käytä tätä ohjelmaa puuvillatekstiileillä (esim. lakanat, ei voi käyttää Puuvillaiset 60 °C ohjelmaa. Lopputulos peitot ja tyynyliinat, pyyhkeet, kylpytakit, alusvaatteet on sama kuin Puuvillaiset 60 °C -ohjelmalla, sillä se jne.). Pyykki pestään tehokkaasti ja pidemmässä pesee pidempään 40 °C:ssa ja säästää energiaa. pesujaksossa. • Tummapesu • Synteettiset Käytä tätä ohjelmaa tumman värillisen pyykin Käytä tätä ohjelmaa synteettisten tekstiilien pesemiseen, tai kun et halua vaatteiden haalistuvan pesemiseen (paidat, puserot synteettisen/ pesussa. Pesussa on vähän mekaanista toimintaa puuvillan sekoitteet jne.). Ohjelma pesee hellästi ja ja se tapahtuu matalissa lämpötiloissa. Tumman lyhyemmässä pesujaksossa verrattuna Puuvilla-...
  • Seite 64 Lämpötilan valinta Aina uuden ohjelman valinnan yhteydessä valitulle ohjelmalle maksimilämpötila näkyy lämpötilan ilmaisimessa. Voit laskea lämpötilaa painamalla Lämpötilan säätöpainiketta. Lämpötila laskee 10°:een lisäyksin ja lopulta kylmäpesuvalinnan ilmaiseva ”-”-symboli tulee näyttöön. Jos vierität kulmäpesuvalintaan ja painat uudelleen lämpötilan säätöpainiketta, valitun ohjelman suositeltu lämpötila tulee näyttöön. Laske lämpötilaa painamalla lämpötilan säätöpainiketta uudelleen. Virransäästösymboli Ilmaisee ohjelmat ja lämpötilat, jotka säästävät energiaa. Virransäästösymbolia ei voi vallita intensiivi- ja hygieniaohjelmissa, koska hygienian varmistamiseksi pesuohjelma käy pitkän aikaa korkeassa lämpötilassa. Virransäästösymbolia ei voi valita myöskään Vauva-, Raikastus-, Rumpukuivaus-, Linkous- ja Huuhtelu- ohjelmissa. Linkousnopeuden valinta Aina kun valitaan uusi ohjelma, valitun ohjelman suositeltu linkousnopeus näytetään linkousnopeuden ilmaisimessa. Laske linkousnopeutta painamalla Linkousnopeuden säätö -painiketta. Linkousnopeus laskee asteittain. Sen jälkeen tuotteen mallin mukaan "Huuhtelun pito"- ja "Ei linkousta"-valinta tulevat näkyviin. Katso lisätietoja näistä valinnoista osasta "Lisätoiminnon valinta". Huuhtelun pito -valinta ilmaistaan ” ”-symbolilla ja Ei linkousta -valinta ”...
  • Seite 65 Ohjelma ja kulutustaulukko Aputoiminto Valittava lämpötila- Ohjelma alue °C Puuvillat 2.60 1600 • • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 1.75 1600 • • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 0.90 1600 • • • • • • 90-Kylmä Peitteet (Vuodevaatteet) 0.75 • 60-40 Babycare 2.70...
  • Seite 66 Lisätoiminnon valinta jälkeen. Jos haluat lingota vedessä olevan pyykin, säädä Valitse haluttu lisätoiminto ennen ohjelman linkousnopeutta ja paina Käynnistys/Tauko/Peruuta- käynnistämistä. Lisäksi voi valita tai peruuttaa painiketta. lisätoimintoja, jotka ovat sopivia käynnissä olevalle Pesuohjelma jatkuu. Vesi tyhjennetään, pyykki ohjelmalle painamalla Käynnistys/Tauko/Peruuta- lingotaan ja ohjelma päättyy. painiketta koneen ollessa käynnissä. Tätä varten • Huuhtelu koneen on oltava vaiheessa, joka on ennen valittavaa Liotus-lisätoiminto varmistaa vaatteisiin piintyneiden tai peruutettavaa lisätoimintoa. tahrojen paremman poistamisen liottamalla niitä Valitse haluttu lisätoiminto painamalla ohjelman pesuainevedessä ennen kuin itse pesuohjelma alkaa. mukaan painiketta a, b, c tai d. Valitu lisätoiminnon Ajan näyttö symboli tulee näkyviin näyttöön. Eräitä toimintoja ei voi valita yhtä aikaa. Jos Ohjelman päättymiseen jäljellä oleva aika näkyy toinen, ennen ennen koneen käynnistämistä näytössä, kun ohjelma on käynnissä Aika näytetään 01:30 valittu lisätoiminto on ristiriidassa ensimmäisen tunteina ja minuutteina muodossa ”...
  • Seite 67 käynnistys -symboli vilkkuvat. Pienennä viivästetyn Lisätoimintojen nopeus- ja lämpötila- käynnistyksen aikaa painamalla Viivästetty käynnistys asetusten muuttaminen -painiketta. Ohjelman kesto tulee näkyviin 30 Pesuohjelman saavuttaman vaiheen mukaan voit minuutin kuluttua. Käynnistä ohjelma painamalla peruuttaa tai aktivoida lisätoimintoja. Katso kohta Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta. "Lisätoiminnon valinta". Ohjelman käynnistys Voit myös muuttaa nopeus- ja lämpötila-asetuksia. Käynnistä ohjelma painamalla Käynnistys/Tauko/ Katso kohdat "Linkousnopeuden valinta" ja Peruuta-painiketta. Käynnistyksen ilmaiseva "Lämpötilan valinta". käynnistyssymboli aktivoituu. Täyttöluukku lukkiutuu Pyykin lisääminen tai poistaminen ja Luukku lukittu -symboli tulee näkyviin. Ohjelman Paina Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta koneen käynnistysvaiheen symboli tulee näkyviin (Esipesu, kytkemiseksi Tauko-tilaan. Sen ohjelman vaiheen, Pääpesu, Huuhtelu, Huuhteluaine ja Linkous). josta kone kytkettiin Tauko-tilaan, seurantavalo Ohjelman edistyminen kuitenkin vilkkuu. Odota kunnes täyttöluukun voi Käynnissä olevan ohjelman eteneminen ilmaistaan avata. Avaa täyttöluukku ja lisää tai poista pyykkiä. näyttöön tulevalla symbolisarjalla. Sulje täyttöluukku. Tee muutokset lisätoiminto-, Asiaankuuluva symboli tulee näkyviin kunkin ohjelman lämpötila- ja nopeusasetuksiin, jos on tarpeen.
  • Seite 68: Huolto Ja Puhdistus

    Käynnistys -symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu, vesi poistetaan ja pyykki lingotaan. Jos haluat vain poistaa veden suorittamatta linkousta: Paina vain Käynnistä/Keskeytä/Peruuta-painiketta. Taukosymboli katoaa näkyvistä. Käynnistä-symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu ja vesi poistetaan ilman linkousta. Ohjelman loppu ”End” (Loppu) -ilmoitus tulee näkyviin näyttöön pesuohjelman päätyttyä. Ohjelmavaihdeiden symbolit pysyvät päällä. Ohjelman alussa valittu aputoiminto, linkousnopeus ja lämpötila pysyvät valittuina. Sulje hanat. Irrota vedenottoletkujen mutterit 5 Huolto ja puhdistus vedenottoventtiilien suodattimiin pääsemiseksi. Puhdista ne soveliaalla harjalla. Jos suodattimet ovat Tuotteen käyttöikä pitenee ja usein ilmenevät hyvin likaisia, voit irrottaa ne pihdeillä ja puhdistaa ne. ongelmat vähenevät, jos se puhdistetaan säännöllisin Ota suodatin ulos vedenottoletkun litteästä päästä väliajoin. tiivisteineen ja puhdista ne huolellisesti juoksevalla Pesuainelokeron puhdistaminen vedellä. Aseta tiiviste ja suodatin varovasti takaisin Puhdista pesuainelokero säännöllisin väliajoin pakalleen ja kiristä letkun mutterit käsin. (4–5 pesukerran jälkeen) kuten alla on kuvattu, Jäämäveden poistaminen ja pumpun pesujauheen kertymisen estämiseksi. suodattimen puhdistaminen Koneen suodatinjärjestelmä estää kiinteiden esineiden kuten nappien, kolikoiden ja kangaskuitujen, aiheuttaman pumpun juoksupyörän tukkeutumisen pesuvettä poistettaessa. Vesi poistuu...
  • Seite 69 muovikärkisellä työkalulla suodatinkannen yläpuolella olevan kolon kautta. Älä poista kantta metallikärkisellä työkalulla. Joissain laitteissa on hätätyhjennysletku, mutta ei kaikissa. Noudata alla olevia vaiheita veden tyhjentämiseksi. Veden tyhjentäminen, kun laitteessa on Aseta suuri keräysastia suodattimen eteen hätätyhjennysletku: suodattimesta valuvan veden vastaanottamiseksi. Löysää pumpun suodatinta (vastapäivään) kunnes vesi alkaa vuotaa siitä. Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää liinaa imemään läikkyneen veden. Kun vesi laitteen sisältä on tyhjentynyt, irrota suodatin kokonaan kääntämällä sitä. Puhdista kaikki jäämät suodattimesta, samoin pumpun juoksupyörän Vedä hätätyhjennysletku irti paikaltaan. Aseta suuri alueelta mahdolliset kuidut. Asenna suodatin astia letkun suun alle. Tyhjennä vesi keräysastiaan paikoilleen. vetämällä tulppa irti letkun päästä. Kun astia on Jos tuotteessasi on vesisuihkutoiminto, täynnä, tuki letkunsuu laittamalla tulppa takaisin. Kun varmista, että kiinnität suodattimen sen koteloon astia on tyhjennetty, toista edellä oleva toimenpide, pumpussa. Älä koskaan aseta suodatinta väkisin kunnes kaikki vesi on tyhjennetty koneesta. Kun takaisin koteloonsa. Aseta suodatin takaisin veden tyhjentäminen on loppu, sulje letkun pää paikoilleen kokonaan. Muussa tapauksessa tulpalla, ja laita letku paikoilleen. Käännä pumpun vettä voi tihkua suodattimen tulpasta. suodatinta sen irrottamiseksi. Jos suodattimen tulppa koostuu kahdesta osasta, Veden tyhjentäminen, kun laitteessa ei ole sulje suodattimen tulppa painamalla kielekettä. Jos hätätyhjennysletkua: tulppa on yksiosainen, aseta ensin alaosan kielekkeet paikoilleen ja sulje painamalla yläosaa. Mini 14 Mini Raikas...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    6 Tekniset tiedot Mallit (FI) WNF 8447 AE40 WNF 8467 ACE40 WNF 8427 ACE40 Kuivan pyykin enimmäiskapasiteetti (kg) Korkeus (cm) Leveys (cm) Syvyys (cm) Nettopaino (±4 kg.) Sähkönsyöttö (V/Hz) 230 V / 50Hz Kokonaisvirta (A) Kokonaisteho (W) 2200 Linkousnopeus (maks. kierrosta/min) 1400 1600 1200 Valmiustilan teho (W) 1.40 1.40 1.40 Off-tilan teho (W) 0.20 0.20 0.20 Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi. Tämän oppaan kuvat ovat ohjeellisia eivätkä ehkä täysin vastaa laitettasi. Koneen arvokilvissä tai sen mukana tulevissa papereissa annetut arvot on saatu laboratoriossa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Arvot voivat vaihdella laitteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta. Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
  • Seite 71 7 Vianetsintä Ohjelmaa ei voi käynnistää tai valita. • Pesukone on voinut kytkeä itsensä suojaustilaan syöttöongelman vuoksi (kuten sähköjännite, vedenpaine jne.). >>> Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta 3 sekunnin ajan koneen tehdasasetusten palauttamiseksi. (Katso "Ohjelman peruuttaminen") Vettä pesukoneessa. • Tuotteeseen on voinut jäädä vettä johtuen tuotannon laadunvalvontaprosesseista. >>> Tämä ei ole vika. Vesi ei vahingoita konetta. Kone tärisee tai ryskyttää. • Kone voi seistä epätasapainossa. >>> Säädä koneen jalat tasoon. • Pumppusuodattimeen on voinut joutua kova esine. >>> Puhdista pumppusuodatin. • Kuljetuksen aikaisia turvapultteja ei ole poistettu. >>> Irrota kuljetuksen turvapultit.

Diese Anleitung auch für:

Wnf 8427 ace 40Wnf 8467 ace 40

Inhaltsverzeichnis