Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • I T a L I a N O
  • Assistenza Post Vendita
  • Norme DI Sicurezza
    • Scheda Informativa Sulla Rumorosita' Delle Trattrici
  • Comandi E Strumentazione
  • Identificazione Modello
  • Istruzioni Per L'uso
    • Interruttore Luci E Avvisatore Acustico
    • Interruttore Avviamento Motore
    • Arresto Motore
    • Messa in Movimento Della Macchina
    • Arresto Della Macchina
    • Bloccaggio Differenziale
    • Presa DI Forza
    • Sollevatore
    • Sollevatori a Posizione E Sforzo Controllato
      • Alza - Abbassa con Funzione Flottante
      • Posizione Controllata
      • Sforzo Controllato
      • Regolazione Mista
      • Blocco DI Sicurezza del Sollevatore
    • Telaio DI Sicurezza
    • CINTURE DI SICUREZZA (Ove Previste)
  • Manutenzione - Pulizia - Lubrificazione
    • Motore
    • Punti DI Ingrassaggio
    • Rifornimento Olio
      • Carter Cambio - Differenziale E Sollevatore
      • Assale Anteriore
      • Riduttori Ruote
      • Comando Frizione
    • Radiatore
    • Filtro Aria
    • Sedile
    • Ruote
      • Pressione DI Gonfiaggio
    • Registrazioni
      • Registrazione Comando Frizione
      • Registrazione Freno
      • Registrazione Sterzo
    • Impianto Elettrico
  • Caratteristiche
    • Velocita
    • Larghezza Esterno Ruote
    • Carichi Massimi Per Asse
  • Rifornimenti E Controlli Periodici
  • Lubrificanti Consigliati
  • F R a N C a I S
  • Service Apres Vente
  • Normes de Securite
    • Fiche D'information Sur le Niveau Sonore des Tracteurs
  • Commandes et Instruments
  • Identification du Modele
  • Mode D'emploi
    • Interrupteur des Feux et Avertisseur Sonore
    • Contacteur de Demarrage du Moteur
    • Arret Moteur
    • Mise en Mouvement de la Machine
    • Arret de la Machine
    • Blocage du Differentiel
    • Prise de Force
    • Relevage
    • Relevages a Controle de Position et D'effort
      • Soulève - Abaisse Avec Fonction Flottante
      • Contrôle de Position
      • Contrôle D'effort
      • Réglage Mixte
      • Blocage de Sécurité du Relevage
    • Chassis de Securite
    • CEINTURES de SECURITE (si Elles Prévues)
  • Entretien - Nettoyage - Lubrification
    • Moteur
    • Points de Graissage
    • Ravitaillement en Huile
      • Carter Boîte de Vitesses - Différentiel et Relevage
      • Essieu Avant
      • Réducteurs des Roues
      • Commande D'embrayage
    • Radiateur
    • Filtre a Air
    • Siege
    • Roues
      • Pression de Gonflage
    • Reglages
      • Réglage du Câble D'embrayage
      • Réglage du Frein
      • Réglage de la Direction
    • Installation Electrique
  • Caracteristiques
    • Vitesses
    • Largeur Exterieure des Roues
    • Charges Maximum Par Essieu
  • Ravitaillements et Controles Periodiques
  • Lubrifiants Conseillés
  • E N G L I S H
  • Safety Regulations
    • Tractor Noise Information Chart
  • Controls and Instruments
  • Model Identification
  • Operating Instructions
    • Light Switch and Horn
    • Ignition Switch
    • Stopping the Engine
    • Driving the Tractor
    • Stopping the Tractor
    • Differential Lock
    • Pto
    • Hydraulic Lift
    • Controlled Draft and Position Lift
      • Raise/Lower Lift with Floating Mode
      • Controlled Position
      • Controlled Draft
      • Mixed Operating Mode
      • Lift Safety Locking Device
    • SAFETY FRAME (Roll-Bar or ROPS)
    • SAFETY BELTS (Where Applicable)
  • Maintenance, Cleaning, Lubrication
    • Engine
    • Grease Nipples
    • Filling with Oil
      • Gearbox Casing - Differential and Hydraulic Lift
      • Front Axle
      • Final Drives
      • Clutch Control
    • Radiator
    • Air Filter
    • Seat
    • Wheels
      • Inflating Pressure
    • Regulations
      • Registering the Clutch Cable
      • Brake Adjustment
      • Steering Adjustment
    • Electric System
  • Specifications
    • Speed
    • Outside Wheel Width
    • Maximum Load Per Axle
  • Supplies and Periodic Checks
  • Recommended Lubricants
  • E S P a Ñ O L
  • Normas de Seguridad
    • Ficha Informativa sobre el Nivel de Ruido de Los Tractores
  • Mandos E Instrumentos
  • Identificacion Modelo
  • Instrucciones de Uso
    • Interruptor Luces y Bocina
    • Interruptor Arranque Motor
    • Parada Motor
    • Puesta en Marcha de la Maquina
    • Parada de la Maquina
    • Bloqueo Diferencial
    • Toma de Fuerza
    • Elevador
    • Elevadores de Posición Yesfuerzo Controlado
      • Elevación - Descenso con Función Flotante
      • Posición Controlada
      • Esfuerzo Controlado
      • Regulación Mixta
      • Bloqueo de Seguridad del Elevador
    • Bastidor de Seguridad
    • CINTURONES de SEGURIDAD (si Están Previstos)
  • Mantenimiento - Limpieza - Lubricacion
    • Motor
    • Puntos de Engrase
    • Reabastecimiento Aceite
      • Cárter Cambio - Diferencial y Elevador
      • Limpieza Filtro Aceite Elevador
      • Eje Delantero
      • Reductores Ruedas
      • Mando Embrague
    • Radiador
    • Filtro Aire
    • Asiento
    • Ruedas
      • Presión de Inflado
    • Regulaciones
      • Regulación Mando Embrague
      • Regulación Freno
      • Regulación Dirección
    • Instalacion Electrica
  • Caracteristicas
    • Velocidades
    • Anchura Externo Ruedas
    • Cargas Maximas por Eje
  • Reabastecimientos y Controles Periodicos
  • Lubricantes Aconsejados
  • P O R T U G U Ê S
  • Português
  • Normas de Segurança
    • Ficha Informativa sobre O Ruído Dos Tractores
  • Comandos E Instrumentação
  • Identificação Modelo
  • Instruções de Uso
    • Interruptor Luzes E Buzina
    • Interruptor Arranque Motor
    • Paragem Do Motor
    • Início Do Movimento da Máquina
    • Paragem da Máquina
    • Bloqueio Diferencial
    • Tomada de Força
    • Levantador
    • Levantadores de Posição E Esforço Controlado
      • Levanta - Baixa Com Função Flotante
      • Posição Controlada
      • Esforço Controlado
      • Regulação Mista
      • Bloqueio de Segurança Do Levantador
    • Chassis de Segurança
    • CINTOS de SEGURANÇA (Se Previstas)
  • Manutenção - Limpeza - Lubrificação
    • Motor
    • Pontos de Lubrificação Com Graxa
    • Óleo
      • Carter Mudanças - Diferencial E Levantador
      • Eixo Anterior
      • Redutores Rodas
      • Comando Embraiagem
    • Radiador
    • Filtro Do Ar
    • Assento
    • Rodas
      • Pressão de Enchimento
    • Ajustes
      • Regulação Comando Embraiagem
      • Regulação Travão
      • Regulação da Coluna de Direcção
    • Instalação Eléctrica
  • Características
    • Velocidades
    • Largura Externo Rodas
    • Cargas Máximas por Eixo
  • Abastecimentos E Controles Periódicos
  • Lubrificantes Aconselhados
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
GOLDONI SERIE
M
AXTER
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOLDONI MAXTER SERIE

  • Seite 1 GOLDONI SERIE AXTER uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 3 Fig. 1 - RS/R Fig. 2 - SN/A...
  • Seite 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - SN/A Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 - RS/R Fig. 9 - SN/A Fig. 10...
  • Seite 5 Fig. 11 - RS/R Fig. 12 Fig. 13 - RS/R...
  • Seite 6 Fig. 14 - SN/A Fig. 15 Fig.16 Fig. 17 Fig. 18 SN/A...
  • Seite 7 Fig. 19...
  • Seite 12 ==== D E U T S C H ==== .................... 111 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN................113 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN ......114 2. STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN.............. 116 3. MODELLIDENTIFIKATION ..................118 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ..................118 4.1 LICHTSCHALTER UND HUPE ................118 4.2 ZÜND-ANLASSCHALTER...................
  • Seite 112: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Seite 113: Kundendienst

    KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS- Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
  • Seite 114: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine alle untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Maschine und Geräte müssen in allen ihren teilen im Originalzustand belassen werden.
  • Seite 115: Info-Blatt Zum Geräuschpegel Der Traktoren

    16. Die Hände und den Körper in gebührendem Sicherheitsabstand von etwaigen Löchern oder Leckstellen der hydraulischen Anlage halten: Die austretende Flüssigkeit steht unter Druck und kann daher zu Verletzungen führen. 17. Keine Personen außer des Fahrers und keine Sachen, die nicht zur normalen Bestückung gehören, mit der Maschine transportieren.
  • Seite 116 ACKERSCHLEPPER Typ: TRAKTOREN mit SICHERHEITSBÜGEL Modell Zulassung Nr. Max. Geräuschpegel am Fahrerplatz in dB (A) Abschnitt I Abschnitt II W60RS OM 33321 MA 89,0 W60SN OM 33320 MA 93,5 89,4 OM 33320 MA EST02 91,3 87,3 W70RS OX00146MAESTO1 OX00146MAEST01B OM 33321 MA EST02 92,6 88,3 W70SN...
  • Seite 117: Stellteile Und Kontrollanzeigen

    2. STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN Für Modelle RS/R (Radlenkung) Siehe Abb. 1 1. Schalthebel Steuergerät Kraftheber. 2. Schalthebel Zusatzsteuergerät. 3. Schalthebel unabhängige Zapfwelle - Wegzapfwelle. 4. Schalhebel der Not- und Feststellbremse. 5. Gangschalthebel. 6. Gaspedal. 7. Pedale der Betriebsbremse. Sie müssen auf Straßenfahrten miteinander verriegelt werden.
  • Seite 118 Für Modelle SN/A (Knicklenkung) Siehe Abb. 2 1. Schalthebel Steuergerät Kraftheber. 2. Schalthebel Zusatzsteuergerät. 3. Schalthebel unabhängige Zapfwelle - Wegzapfwelle. 4. Schalhebel der Not- und Feststellbremse. 5. Gangschalthebel. 6. Gaspedal. 7. Pedale der Betriebsbremse. 8. Handgaszug. 9. Hebel der vorderen Differentialsperre. 10.
  • Seite 119: Modellidentifikation

    3. MODELLIDENTIFIKATION Modell, Seriennummer und Fahrgestellnummer sind die Kenndaten der Maschine. Sie befinden sich auf dem Typenschild auf dem Blech der Getriebebedienungsvorrichtungen. 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 LICHTSCHALTER UND HUPE Siehe Abb. 6 P = Parklicht 0 = Ruhestellung 1 = Standlicht 2 = Abblendlicht 3 = Fernlicht (bei Straßenfahrten unzulässig) Beim Drücken: Hupe.
  • Seite 120: Abstellen Des Motors

    Den Motor abstellen und den Stand der Kühlflüssigkeit des Motors (Abschnitt 5.4), die Sauberkeit des Kühlers und die Keilriemenspannung prüfen. Jeder Startvorgang muß eine Dauer von einigen Sekunden haben. Den anschließenden Startversuch erst nach einer Minute Pause vornehmen, damit die Batterie nicht zu schnell entladen wird. 4.3 ABSTELLEN DES MOTORS Den Gashebel (Nr.
  • Seite 121: Anhalten Der Maschine

    Für Modelle SN/A (Knicklenkung) Die Maschine hat in 16-Gang-Schaltgetriebe: 12 Vor- und 4 Rückwärtsgänge. Den Hebel der Feststellbremse (Nr. 4 Abb. 2) senken, auskuppeln (Pedal Nr. 10 Abb. 2 gesenkt). Getriebeschalthebel Abb. 2 • Nr. 5 = Gangwahl ( 1.-2.-3.-RM.) (Abb. 9) •...
  • Seite 122: Zapfwelle

    4.7 ZAPFWELLE Der Schlepper verfügt über eine Heckzapfwelle, mit der zwei Betriebsarten möglich sind: als unabhängige Zapfwelle und als Wegzapfwelle. Außerdem sind bei beiden Betriebsarten zwei Geschwindigkeiten möglich: langsam und schnell. Profil: ASAE 1 3/8” mit 6 Nuten Rotationsrichtung: im Uhrzeigersinn (bei Betrieb als Wegzapfwelle ist die Drehrichtung bei den Vorwärtsgängen im Uhrzeigersinn).
  • Seite 123: Kraftheber

    4.8 KRAFTHEBER Es handelt sich um einen hydraulischen Kraftheber am Schlepperheck mit Dreipunktaufhängung und Betätigung mittels Steuergerät. Zum Betätigen des Krafthebers wird der Hebel Nr. 1 Abb. 1-2 benutzt. Hebel zurück = Gerät heben Hebel vorwärts = Gerät senken (Schwimmstellung für Arbeiten, die verlangen, dem Bodenprofil zu folgen).
  • Seite 124: Heben - Senken Mit Schwimmstellung

    4.9.1 Heben - Senken mit Schwimmstellung Beim Einsatz in Schwimmstellung sind die Hubarme des Krafthebers ganz freigegeben, damit das Gerät dem Bodenprofil folgen kann. Diese Betriebsart wird in der Regel zum Häufeln, Fräsen und für all die Geräte gebraucht, die dem Bodenprofil folgen müssen.
  • Seite 125: Zugkraftregelung

    - A: Position 0 - Hebel in mittlerer Stellung. Der Kraftheber befindet sich in der neutralen Position. Das Gerät bleibt in der Lage stehen, in der es sich befindet. Position 1 - Hebel gesenkt. Das Gerät senkt sich, bis es die eingestellte Höhe erreicht.
  • Seite 126: Mischregelung

    Empfindlichkeit des Krafthebers. 4.9.4 Mischregelung Betriebsart, die sich für Arbeiten eignet, die eine gleichbleibende Zugkraft verlangen, wobei man aber vermeidet, daß die Arbeitstiefe zuvor eingestellte Werte überschreitet. Stellteile: - P Gestattet das Einstellen der Höhe des Gerätes auf die gewünschte Lage. Den Hebel A auf die Position 1 senken, das Potentiometer P bis zu der Stelle drehen, an dem das Gerät die gewünschte Lage erreicht hat.
  • Seite 127: Sicherheitsbügel

    4.10 SICHERHEITSBÜGEL Der Traktor ist mit einem klappbaren Sicherheitsbügel ausgestattet. Während der Arbeit muss der Sicherheitsbügel immer in der korrekten vertikalen Position gehalten werden. Bei diesem Sicherheitsbügel ist es unter allen Umständen verboten, die strukturellen Komponenten zu verändern, d.h. man darf keine Zusatzteile anschweißen, keine Löcher bohren, nicht schmirgeln etc.
  • Seite 128: Wartung - Reinigung - Schmierung

    5 WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERUNG 5.1 MOTOR Siehe Motor-Betriebsanleitung. 5.2 SCHMIERSTELLEN Für Modelle RS/R (Radlenkung) Alle 50-60 Betriebsstunden sind die folgenden Stelle zu schmieren: Nr. 3 Abb. 13 Axialgelenk Nr. 1 Abb. 13 Vorderradgelenk (oben und unten). Empfohlene Ölsorte: AGIP GREASE LP2 Für Modelle SN/A (Knicklenkung) Alle 50-60 Betriebsstunden sind die folgenden Stelle zu schmieren: Nr.
  • Seite 129: Kupplungsbedienung

    5.3.4 Kupplungsbedienung Alle 50 Betriebsstunden den Stand prüfen. Der Behälter, der sich unter dem Schutzblech der zentralen Haube (siehe Nr. 8 Abb. 13-14) befindet, muß wenigstens zu drei Viertel voll sein. Empfohlene Ölsorte: AGIP OSO 15. Der Kreislauf verlangt keine besondere Wartung, es reicht aus, den Stand unter Kontrolle zu halten.
  • Seite 130: Räder

    5.7 RÄDER 5.7.1 Reifendruck REIFENDRUCK Bereifung 260/70-R16” (109 A8) (1) 260/80-R20” (106 A8) (2) 280/70-R18” (111 A8) 250/80-18” (8p.r.) 11.5/80-15.3” (6p.r.) 8.25-R16” (8p.r.) (1) Nur für Modelle SN/A (2) Nur für Modelle RS/R 5.8 EINSTELLUNGEN folgenden Angaben betreffen wichtigsten Einstellungen, vorzunehmen sind.
  • Seite 131: Elektrische Anlage

    5.9 ELEKTRISCHE ANLAGE - Batterie Den Elektrolytstand der Batterie prüfen und immer so halten, daß die Batteriezellen bedeckt sind. Zum Auffüllen nur destilliertes Wasser benutzen. Dabei den Motor ausschalten und darauf achten, daß keine Flammen in der Nähe vorhanden sind. Die Befestigung der Batterie prüfen und die Polklemmen mit Vaseline geschmiert halten.
  • Seite 132: Eigenschaften

    6. EIGENSCHAFTEN 6.1 FAHRGESCHWINDIGKEITEN Für Modelle RS/R (Radlenkung) TABELLE DER FAHRGESCHWINDIGKEITEN In km/h - mit Motor bei 2600 U/min und Rädern 250/80x18 (Zirkawerte) Vorwärts Rückwärts 1. Langsam 0.90 1. Langsam 0.65 2. Langsam 1.26 2. Langsam 0.90 3. Langsam 1.98 3. Langsam 1.41 4.
  • Seite 133: Breite Auf Radaussenseite

    6.2 BREITE AUF RADAUSSENSEITE Für Modelle RS/R (Radlenkung) BREITE AUF RADAUSSENSEITE (Zirkawerte in mm) Breite 260/70-R16” 1355 - 1430 280/70-R18” 1420 - 1520 250/80-18” 1340 - 1520 11.5/80-15.3” 1420 - 1520 8.25-R16” 1300 - 1420 Für Modelle SN/A (Knicklenkung) BREITE AUF RADAUSSENSEITE (Zirkawerte in mm) Breite 260/80-R20”...
  • Seite 134: Füllmengen Und Regelmässige Kontrollen

    FÜLLMENGEN UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Stunden Empfohlener Typ; Vorgänge Menge Öl Getriebegehäuse AGIP SUPER Differential TRACTOR Kraftheber UNIVERSAL SAE 15W/40 18 kg Vorderachse AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 9.5 kg Endantriebe AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 Kupplungsbedienung AGIP OSO 15 Kühler FIAT PARAFLU 11 7-8 Liter Jahre...
  • Seite 135: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
  • Seite 160 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380792 / 12°Ed. Printed in Italy...

Diese Anleitung auch für:

W70rsW60rsW70sn50r70r50a ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis