Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Instructions for use
ENGLISH
Mode d'emploi
FRANCAIS
Instrucciones de uso
ESPANOL
Bedienungsanleitung
DEUTCH
TÜRKÇE
Kullanım Kılavuzu
OPOCI0001
13/01/2017 REV1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecno-gaz KYRI

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANCAIS Instrucciones de uso ESPANOL Bedienungsanleitung DEUTCH TÜRKÇE Kullanım Kılavuzu OPOCI0001 13/01/2017 REV1...
  • Seite 3 ITALIANO   INDICE   INTRODUZIONE DESTINAZIONE D’USO SICUREZZA MARCATURA DI SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA NOTE DI SICUREZZA SMALTIMENTO DATI TECNICI ELENCO COMPONENTI ED INDICATORI ACCESSORI TAVOLETTA ASSISTENTE BRACCIOLO   ASTA PORTAFLEBO BRACCIO SUPPORTO TAVOLO DI MAYO INSTALLAZIONE UTILIZZO MANUTENZIONE SERVIZIO E ASSISTENZA  ...
  • Seite 14 ITALIANO   SERVIZIO ED ASSISTENZA   In caso di guasto contattare l’assistenza: PHONE +39 0522 94.29.96 +39 0522 94.47.98 service@tecnogaz.com  ...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH   CONTENTS   1.  INTRODUCTION 2.  INTENDED USE 3.  SAFETY    3.1  SAFETY MARKING     SAFETY DEVICES     SAFETY NOTES     DISPOSAL 4. SPECIFICATIONS 5. LIST OF COMPONENTS AND INDICATORS 6. ACCESSORIES 6.1  ASSISTANT'S MODULE     ...
  • Seite 27 FRANÇAIS   INDEX   INTRODUCTION DOMAINE D'UTILISATION SÉCURITÉ MARQUAGE DE SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLIMINATION DONNÉES TECHNIQUES LISTE DES COMPOSANTS ET INDICATEURS ACCESSOIRES UNITÉ DE SOIN ACCOUDOIR   PIED À PERFUSION BRAS SUPPORT TABLE DE MAYO INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE SERVICE ET ASSISTANCE...
  • Seite 38 FRANÇAIS   SERVICE ET ASSISTANCE   En cas de panne, contacter le service assistance : TÉLÉPHONE +39 0522 94.29.96 +39 0522 94.47.98 service@tecnogaz.com  ...
  • Seite 39 ESPAÑOL   ÍNDICE   1.  INTRODUCCIÓN 2.  USO PREVISTO 3.  SEGURIDAD    3.1  MARCADO DE SEGURIDAD     DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD     NOTAS DE SEGURIDAD     ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS LISTA DE LOS COMPONENTES Y INDICADORES ACCESORIOS 6.1  TABLA ASISTENTE   ...
  • Seite 51 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG BESTIMMUNGSZWECK SICHERHEIT SICHERHEITSKENNZEICHNUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN VERZEICHNIS DER KOMPONENTEN UND ANZEIGEN ZUBEHÖR PLATTE ABSAUGEINHEIT ARMLEHNE STANGE FÜR INFUSIONSBEHÄLTER HALTEARM MAYO-TISCH MONTAGE BENUTZUNG WARTUNG KUNDENDIENST...
  • Seite 52: Einleitung

    Sie diese an einem für das gesamte Personal zugänglich Ort auf. Für die Montage, die Wartung und den Kundendienst wenden Sie sich bitte ausschließlich an autorisierte Techniker. Wir bitten Sie, ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden und anzufordern. BESTIMMUNGSZWECK Kyri ist ein Multifunktions-Behandlungsstuhl für Zahnarztpraxen.
  • Seite 53: Sicherheit

    DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheitskennzeichnung GEFÄHRLICHE ERDANSCHLUSS SPANNUNG Sicherheitsvorrichtungen Der Behandlungsstuhl ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: Automatische Auslösung des Motors der Rückenlehne Sensor unter der Beinauflage Quetschschutzsensoren an der Rückseite der Trittfläche Quetschschutzsensor am Kanülenhaltearm (Optional) oder Mayo-Tisch-Haltearm (Optional) Der Behandlungsstuhl ist ferner mit einem Eingang zur automatischen Sperre der Bewegungen bei der Benutzung von dynamischen Instrumenten ausgestattet (nur in Kombination mit Kyricart).
  • Seite 54 Betriebs-/Ruhezeiten sind nachfolgend angegeben: Betrieb: 1 min. / Ruhe: 10 min. Tecno-gaz garantiert die Sicherheit, die Zuverlässigkeit und die Leistungen der Geräte. Die Garantie ist von der Beachtung der folgenden Vorschriften abhängig: Einhaltung der im Garantieschein angeführten Bedingungen; das Gerät darf ausschließlich nach den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen benutzt werden;...
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 230VAC-50HZ Niederspannungsmotor Linak 24 Vdc Schubkraft Hubmotor 6000 N Schnelllauf Schubkraft Motor Rückenlehne 6000 N Schubkraft Motor Sitz 6000 N Schubkraft Motor Beinauflage 2500 N Maximale Hubkraft 200 Kg Leistungsaufnahme 120 VA Gewicht des Sessels 120 Kg Länge des Sockels 800 mm Maximale Höhe an der Beinauflage...
  • Seite 56 DEUTSCH BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Abb. 1 Beschreibung der Teile und der Steuerungen...
  • Seite 57 DEUTSCH Automatische Rückkehr Kopfstütze in die Nullposition Erhöhung der Neigung Rückenlehne der Rücklehne Erhöhung der Neigung Sitz des Sitzes Verringerung der Schiene Neigung der Rückenlehne Verringerung der Beinauflage Neigung des Sitzes Heben des Sockel Behandlungsstuhls Anzeige-LED Pedalsteuerung. Während der Benutzung: Blinkend: Batterie leer Verringerung der Während des Aufladens:...
  • Seite 58: Zubehör

    DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Absaugkanülenhalter Die Platte ist mit dem Behandlungsstuhl KYRI mithilfe eines Gelenksarms verbunden, um die Positionierung an der Stelle, die für den Arzt am bequemsten ist, zu ermöglichen. Absaugschläuche Das Absauggerät wird bei der Entnahme des Schlauchs aus der Halterung in Betrieb gesetzt.
  • Seite 59: Montage

    DEUTSCH MONTAGE 24 cm MAX 120 cm 56 cm 80 cm 60 cm 185 cm 20 cm 165 cm 80 cm 80 cm Den Behandlungsstuhl von der Palette hochheben, ohne ihn zu kippen, und auf den Boden stellen. Kontrollieren, ob alle Kabel unversehrt sind und alle Zubehörteile vorhanden sind.
  • Seite 60: Elektrische Bewegungen Und Speicherungen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG Elektrische Bewegungen und Speicherungen Der Behandlungsstuhl ist mit Bewegungen ausgestattet, die über 4 voneinander unabhängige elektrische Stellantriebe aktiviert werden: Bewegung Heben und Senken des Stuhls Durch Betätigung der Fußschalter 18 oder 16 senkt oder hebt sich der Behandlungsstuhl. Bewegung der Rückenlehne Durch Betätigung der Fußschalter 12 oder 14 hebt oder senkt sich die Rückenlehne.
  • Seite 61: Drahtloser Fußschalter (Optional)

    Keine Produkte verwenden, die Alkohol, Ammoniak, abrasive Stoffe oder Benzol enthalten. Bei den nachfolgend angeführten Konzentrationen handelt es sich um die zulässigen Höchstwerte, die nicht überschritten werden dürfen: Quartäre Ammoniumverbindungen: max. 2% Glutaraldehyd: max. 2% TECNO-GAZ HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH VERWENDUNG VON DESINFEKTIONSMITTELN OBEN NICHT ANGEFÜHRTEN WIRKSTOFFEN...
  • Seite 62: Kundendienst

    DEUTSCH KUNDENDIENST Bei Defekten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: PHONE +39 0522 94.29.96 +39 0522 94.47.98 service@tecnogaz.com...
  • Seite 63 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER TAKDİM KULLANIM AMACI GÜVENLİK GÜVENLİK İŞARETİ GÜVENLİK CİHAZLARI GÜVENLİK NOTLARI BERTARAF 4. SPESİFİKASYONLAR 5. PARÇA VE GÖSTERGELER LİSTESİ 6. AKSESUARLAR ASİSTAN MODÜLÜ KOL DAYANAĞI İNFÜZYON ASKISI MAYO MASA DESTEK KOLU KURULUM KULLANIM 9. BAKIM 10. SERVİS VE DESTEK...
  • Seite 76 Il presente manuale deve sempre accompagnare il prodotto, in adempimento alle Direttive Comunitarie Europee. TECNO-GAZ, si riserva il diritto di apporre modifiche al presente documento senza dare alcun pre-avviso. La ditta TECNO-GAZ si riserva la proprietà del presente documento e ne vieta l’utilizzo o la divulgazione a terzi senza il proprio benestare.

Inhaltsverzeichnis