Herunterladen Diese Seite drucken

OKAMURA SW Serie Bedienungsanleitung Seite 22

Werbung

Adjusting the tabletop height – Anpassen der Höhe der Tischplatte –
Réglage de la hauteur du dessus de la tablette – Regulación de la altura del
tablero de la mesa – Regolazione dell'altezza del piano del tavolo –
Verstelling van de hoogte van het tafelblad
* Suivez les étapes ci-dessous lorsque la hauteur du dessus de la tablette ne correspond pas à
F
la valeur indiquée.
Placez le dessus de la tablette à la hauteur maximum (1250 mm / 49") pour procéder au
a
réglage de l'indicateur.
Appuyez sur la touche Mémoire pendant plus de 10 secondes pour afficher la hauteur après
b
l'indication « - - - ».
Relevez ou abaissez le levier Monter/Descendre pour régler la hauteur selon la valeur indiquée à
c
1 250 mm (49 pouces).
Environ 5 secondes après avoir relâché toutes les touches, la valeur s'affiche en clignotant pour
d
terminer le réglage.
* Siga el procedimiento que aparece a continuación cuando la altura actual del tablero de la
E
mesa y la altura que se muestra en el indicador son diferentes.
Mueve el tablero de la mesa a la altura máxima (1250 mm o 49 pulgadas) para realizar la
a
configuración de los indicadores.
Pulse el botón Memoria durante más de 10 segundos para que aparezca la altura de la mesa
b
ajustada actualmente después de que se ilumine "- - -".
Mueva la palanca de subida/bajada hacia arriba o abajo para establecer la altura que se
c
muestra en el indicador a 1250 mm o 49 pulgadas.
Una vez transcurridos aproximadamente 5 segundos después de dejar de pulsar todos los
d
botones, se muestra el número y se completa la configuración.
* In caso di discrepanza tra l'altezza effettiva del piano del tavolo e l'altezza visualizzata
I
dall'indicatore, attenersi alla seguente procedura.
Portare il piano del tavolo all'altezza massima (1250 mm/49 pollici) per eseguire le impostazioni
a
dell'indicatore.
Premere il pulsante Memoria per almeno 10 secondi per visualizzare, dopo la comparsa di
b
"- - -", l'altezza del tavolo attualmente impostata.
Spingere la leva di sollevamento/abbassamento verso l'alto o verso il basso per impostare
c
l'altezza visualizzata dall'indicatore a 1250 mm (49 pollici).
Dopo 5 secondi da quando si saranno rilasciati tutti i pulsanti, il numero visualizzato
d
lampeggerà, per indicare che l'impostazione è stata completata.
* Volg de procedure onderaan als de eigenlijke hoogte van het tafelblad en de weergegeven
NL
hoogte op de indicator verschillen.
Verplaats het tafelblad naar de maximale hoogte (1.250 mm/49 in) om de instellingen van de
a
indicator uit te voeren.
Houd de geheugenknop gedurende meer dan 10 seconden ingedrukt zodat de hoogte van het
b
bureau dat momenteel is ingesteld wordt weergegeven nadat "- - -" brandt.
Druk de omhoog/omlaag-hendel omhoog of omlaag om de hoogte die wordt weergegeven op
c
de indicator op 1.250 (mm)/49 (in.) in te stellen.
Ongeveer 5 seconden na het loslaten van alle knoppen, knippert het weergegeven nummer, en
d
de instelling is voltooid.
41
Adjusting the tabletop height – Anpassen der Höhe der Tischplatte –
Réglage de la hauteur du dessus de la tablette – Regulación de la altura del
tablero de la mesa – Regolazione dell'altezza del piano del tavolo –
Verstelling van de hoogte van het tafelblad
¢ The list of error code - Liste der Fehlercodes - Liste des codes d'erreurs -
La lista de códigos de error - Elenco dei codici di errore - Lijst met foutcodes
Error code - Fehlercode -
Codes d'erreurs - Código de error -
Codice di errore - Foutcode
E01
GB
Initial setting is needed. Memory setting position is unknown.
D
Die Grundeinstellung ist erforderlich.
Speichereinstellungsposition ist unbekannt.
F
Procéder aux réglages d'origine. La position sauvegardée
est inconnue.
E
Se necesita una configuración inicial. Se desconoce la
posición configurada en la memoria.
I
È necessario eseguire l'impostazione iniziale. I dati di
posizione salvati in memoria sono danneggiati.
NL
De initiële instelling moet worden ingesteld. De
geheugeninstellingsstand is onbekend.
E02
GB
Overloaded upward
D
Überlastung nach oben
F
Surcharge vers le haut
E
Sobrecarga hacia arriba
I
Carico eccessivo verso l'alto
NL
Overbelasting omhoog
E03
GB
Overloaded downward
D
Überlastung nach unten
F
Surcharge vers le bas
E
Sobrecarga hacia abajo
I
Carico eccessivo verso il basso
NL
Overbelasting omlaag
E16
GB
Incorrect button is pressed.
D
Es wurde die falsche Taste betätigt.
F
La touche incorrecte est activée.
E
Se ha presionado el botón incorrecto.
È stato premuto un pulsante errato.
I
NL
De verkeerde knop is ingedrukt.
¢ Safety Reverse Function - Sicherheitsumkehrfunktion - Fonction de sécurité de mouvement
inverse - Función de retroceso de seguridad - Funzione di inversione di sicurezza - Functie voor
veiligheidsomkeer
This product has a Safety Reverse Function to prevent things such as your fingers or cables from
GB
being caught during height adjustment. When the tabletop touches some object and pressure is
applied to it, the Safety Reverse Function is activated and the tabletop reverses automatically for
about 3cm/1in. When the Safety Reverse Function is activated, check that the tabletop doesn't
touch other objects.
Dieses Produkt umfasst eine Sicherheitsumkehrfunktion, um zum Beispiel zu verhindern,
D
dass Sie sich bei der Höheneinstellung die Finger einklemmen oder sich Kabel verfangen.
Wenn die Tischplatte einen Gegenstand berührt und Druck auf sie ausgeübt wird, wird die
Sicherheitsumkehrfunktion aktiviert und die Tischplatte fährt um ungefähr 3 cm/1 Zoll zurück.
Wenn die Sicherheitsumkehrfunktion aktiviert wurde, überprüfen Sie, dass die Tischplatte keine
anderen Gegenstände berührt.
Problem - Problem - Problème -
Problema - Problema - Probleem
42

Werbung

loading