Content Page Safety instructions Proper Use Description Device Overview / Items supplied Installation and connection Operation Before the First Use ............4 Fill in ground coffee .
Coffee Maker Fire hazard! KH 1112 • Never leave the coffee maker unsupervised when it is in operation. • Never switch the coffee machine on without Safety instructions mains water and never fill it with more than 10 large or 15 small cups of water.
Device Overview / Items Danger of tripping! supplied • Lay the power cord such that no one treads or trips over it. Figure A Filter holder Proper Use Water level display Lid opener The coffee maker is intended solely for making Coffee measure coffee.
Operation Fill in ground coffee • Swing out the filter holder (fig. D). • Place an opened size 4 paper filter into the filter Before the First Use holder . (First fold the bottom filter paper edge over) IMPORTANT! • Fill the ground coffee into the paper filter. •...
Cleaning Decalcifying In order to always get the best possible, you should The lime content (degree of hardness) in the water clean your coffee maker after each use. in time causes the calcification of the coffee maker. Lime impairs the function of the machine and •...
Troubleshooting Disposal Do not dispose of the appliance in your Symptom Possible cause and normal domestic waste. This product is remedy subject to the European guideline 2002/96/EC. The coffee maker • The power plug is not in cannot be switched the wall socket.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
Seite 11
Spis treści Strona Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Opis Przegląd urządzenia / Zakres dostawy Ustawianie i podłączanie Obsługa Przed pierwszym użyciem ........... .12 Nasypywanie kawy mielonej .
Ekspres do kawy Niebezpieczeństwo pożaru! KH 1112 • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy. • Nigdy nie używaj ekspresu do kawy bez wody i Wskazówki bezpieczeństwa nigdy nie wlewaj wody do ekspresu więcej, niż potrzeba do zaparzenia 10 dużych lub 15 małych filiżanek kawy.
Przegląd urządzenia / • Przed włączeniem urządzenia zawsze zamykać Zakres dostawy koszyczek na filtr, w przeciwnym wypadku ist- nieje zagrożenia poparzenia z powodu ulatnia- jącej się gorącej pary wodnej. Rysunek A Koszyk na filtr Niebezpieczeństwo potknięcia! Wskaźnik poziomu wody • Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt Otwieranie pokrywy dzbanka nie mógł...
Obsługa Do przygotowania jednej małej filiżanki kawy użyć ok. jednej ściętej łyżeczki kawy mielonej. Przed pierwszym użyciem Do przygotowania jednej dużej filiżanki kawy użyć ok. jednej wypukłej łyżeczki kawy mielo- Uwaga! nej. Aby przygotować słabszą kawę, odmierzyć • Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, łyżeczką...
Niebezpieczeństwo porażenia Skontaktować się z zakładem wodnokanaliza- elektrycznego! cyjnym, dostarczającym wodę pitną, w celu uzy- skania informacji o stopniu twardości wody. Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawsze Przy wysokiej twardości wody odkamienianie najpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. W czasie jest konieczne po każdych 30 przegotowaniach czyszczenia nigdy nie zanurzać...
Usuwanie zakłóceń działania Utylizacja Objaw Możliwe przyczyny i Urządzenia nie należy wyrzucać wraz rozwiązywanie z normalnymi odpadami domowymi. problemów Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty- Ekspres nie włącza • Wtyczka nie jest po- wy europejskiej 2002/96/EC. się. dłączona do gniazdka. Podłączyć...
Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni- cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag- warantować...
Seite 19
Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Leírás A termék áttekintése / Tartozékok Felszerelés és csatlakoztatás Működtetés Az első használat előtt ............19 A darált kávé...
Kávéfőző KH 1112 Tűzveszély! • Soha ne hagyja őrizetlenül a kávéfőzőt műkö- dés közben. Biztonsági utasítások • Ne üzemeltesse a kávéfőzőt csapvíz nélkül és ne töltsön bele több vizet 10 nagy vagy 15 kis csés- zénél. Áramütés veszélye! • Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön •...
Felszerelés és csatlakoztatás Megbotlás veszélye! • Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson Áramütés veszélye! meg benne. Soha ne helyezze a kávéfőzőt a mosogatóban vagy más edényben lévő víz közelébe. A víz közel- Rendeltetésszerű...
Be- és kikapcsolás • A víztartályt és az üvegkannát mindig gondosan mossa el csapvízzel. • Ha be szeretné kapcsolni a kávéfőzőt, nyomja • Töltsön az üvegkannába 10 nagy vagy 15 meg lent a hálózati kapcsolót , amíg a háló- kis csészének megfelelő vizet. zati lámpa kéken világít.
Hibaelhárítás • A kávéfőző házát és az üvegkannát kissé beszappanozott, nedves ruhával törölje le. Távolítsa el az esetleges lerakódásokat az Hibajelenség Lehetséges okok és üvegkannán elhárítás • A filtert minden használat után vegye ki a filtertartóból • A filtert távolítsa el és a filtertartót öblítse A kávéfőző...
Hulladékeltávolítás Garancia és szervizelés Semmi esetre se dobja a készüléket a A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás háztartási hulladékba. Jelen termékre dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen a 2002/96/EU számú európai utasítás ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze rendelkezési vonatkoznak.
Seite 25
Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporaba Opis Pregled naprave / vsebina kompleta Postavitev in priključitev Uporaba Pred prvo uporabo ............25 Dodajanje mlete kave .
Kavni aparat KH 1112 Nevarnost požara! • Aparata za kavo med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovanega. Varnostni napotki • Aparata za kavo nikoli ne uporabljajte brez vode iz pipe in vanj nikoli ne nalijte več vode kot najv. 10 velikih ali 15 majhnih skodelic vode.
Postavitev in priključitev Nevarnost spotikanja! • Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj. Nevarnost električnega udara! Aparata za kavo nikoli ne postavljajte v bližino vode Predvidena uporaba v pomivalnem koritu ali v drugih posodah. Bližina vode pomeni nevarnost tudi, če aparat ne deluje.
Vklop in izklop • Posodo za vodo in stekleni vrč skrbno splahnite z vodovodno vodo. • Ko aparat za kavo želite vklopiti, pritisnite na • Stekleni vrč napolnite z vodo iz pipe za najv. omrežno stikalo spodaj, da omrežna lučka 10 velikih ali 15 majhnih skodelic.
Odpravitev napak delovanja • Ohišje aparata za kavo in stekleni vrč obrišite z mehko krpo, rahlo navlaženo z blago milnico. Pri tem odstranite morebitne usedline v steklenem vrču. Simptom Možen razlog in • Po vsaki uporabi filtrni vložek vzemite iz držala pomoč...
Odstranitev Garancija in servis Naprave v nobenem primeru ne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma odvrzite v običajne hišne smeti. Ta nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite proizvod je podvržen evropski blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
Seite 31
Obsah Strana Bezpečnostní pokyny Účel použití Popis Schéma přístroje / Rozsah dodávky Instalace a připojení Ovládání Před prvním použitím ............31 Plnění...
Kávovar KH 1112 Nebezpečí požáru! • Během provozu nenechávejte kávovar nikdy bez dozoru. Bezpečnostní pokyny • Kávovar nikdy neuvádějte do provozu bez vody a nenalijte do něj více vody, než pro max. 10 velkých nebo 15 malých šálků. Nebezpečí úrazu elektrickým •...
Instalace a připojení Nebezpečí zakopnutí! • Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout. Nebezpečí úrazu elektrickým pr! Kávovar neumísťujte do blízkosti vody, která se Účel použití vyskytuje u dřezů či jiných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí...
Zapínání a vypínání • Otevřete skleněnou konvici a zásobník vody. • Pečlivě vypláchněte zásobník vody i skleněnou • Chcete-li kávovar zapnout, stiskněte dole síťový konvici vodou z vodovodu. vypínač , dokud síťová kontrolka nesvítí modře. • Nalijte do skleněné konvice množství...
Odstranění chybných funkcí • Odstraňte filtrační sáček a držák filtru opláchněte pod tekoucí vodou. Příznak Možné příčiny a pomoc Odstraňování vodního kamene V závislosti na stupni tvrdosti vody dochází v průbě- Kávovar není možné • Síťová zástrčka není hu používání kávovaru zapnout.
Likvidace Záruka a servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, výrobek musí plnit ustanovení evrops- prosím, pokladní...
Seite 37
Obsah Strana Bezpečnostné pokyny Používanie zodpovedajúce určeniu Popis Zloženie kávovaru / Obsah dodávky Umiestnenie a pripojenie Ovládanie Pred prvým použitím ............37 Naplnenie pomletej kávy .
Kávovar KH 1112 Nebezpečenstvo požiaru! • Počas prevádzky nenechávajte nikdy kávovar bez dozoru. Bezpečnostné pokyny • Nikdy nezapínajte kávovar, ak v ňom nie je vo- dovodá voda, a nikdy doňho nedávajte viac než max. 10 veľkých alebo 15 malých šálok vody.
Umiestnenie a pripojenie Nebezpečenstvo zakopnutia • Umiestnite sieťový kábel tak, aby na neho nikto nemohol stúpiť ani oň zakopnúť. Nebezpečenstvo zásahu elektrik- kým prúdom! Používanie zodpovedajúce V žiadnom prípade nesmiete umiestniť kávovar v určeniu blízkosti vody, ktorá sa zdržiava v dreze alebo in- ých nádobách..
Zapínanie a vypínanie • Otvorte sklenenú kanvicu a zásobník na vodu. • Keď chcete kávovar zapnúť, stlačte dolu sieťový • Zásobník na vodu a sklenenú kanvicu vypínač , až sa rozsvieti modré kontrolné dôkladne opláchnite. svetlo. • Dajte do sklenej kanvice toľko vodovodnej •...
Odstránenie funkčných závad • Po každom použití vyberte filtračnú vložku z držiaka na filter • Vyberte sáčok na filter a vypláchnite držiak Príznaky Možné príčiny a pomoc na filter pod tečúcou vodou. Kávovar sa • Zástrčka nie je zasunu- Odvápňovanie nezapína.
Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, Tento výrobok podlieha európskej prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade smernici 2002/96/EC.
Seite 43
SADRŽAJ Strana Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom. Opis Pregled uređaja / obim isporuke Postavljanje i priključivanje Rukovanje Prije prve uporabe ............43 Umetanje mljevene kave .
Aparat za kavu KH1112 Opasnost od požara! • Aparat za kavu za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora. Sigurnosne napomene • Aparat za kavu nikada ne pustite u rad bez vode, i nikad ne napunite količinu vode veću od količine za maksimalno 10 velikih ili 15 malih ša- Opasnost od strujnog udara! lica.
Uporaba u skladu sa Postavljanje i priključivanje namjenom. Opasnost od strujnog udara! Aparat za kavu služi isključivo za priprav-ljanje kave. Ovaj aparat za kavu predviđen je isključivo Aparat za kavu nikada ne postavljajte u blizini za uporabu u privatnim domaćinstvima. Obratite vode, koja je sadržana u sudoperima ili u drugim pažnju na sve informacije u ovim uputama za upor- posudama.
Uključivanje i isključivanje • Otvorite staklenu posudu i spremnik za vodu. • Kada želite izvršiti podešavanje aparata za • Spremnik za vodu i staklenu posudu brižljivo kavu, pritisnite dolje na mrežni prekidač , sve isperite pitkom vodom. dok mrežna svjetiljka ne počne svijetliti u plavoj •...
Otklanjanje funkcijskih smetnji • Nakon svake uporabe izvadite filtarski umetak iz držača za filtar • Odstranite filtarsku vrećicu i držač za Simptom Mogući uzroci i pomoć filtre isperite pod mlazom tekuće vode. Aparat za kavu se • Mrežni utikač nije utak- Odstranjivanje vapnenih ne uključuje.
Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- no smeće. Ovaj pzoizvod spada u ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo važnost uredbe evropske direktive sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Seite 49
INHALTSVERZEICHNIS Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Geräteübersicht / Lieferumfang Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ...........50 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
Kaffeemaschine Brandgefahr! KH 1112 • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Sicherheitshinweise Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als max. 10 große oder 15 kleine Tassen Wasser ein. Gefahr eines Stromschlags! •...
Geräteübersicht / Lieferumfang • Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser. Abbildung A Filterhalter Stolpergefahr! Anzeige des Wasserfüllstands • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand Deckelöffner darauf treten oder darüber stolpern kann. Kaffeelöffel Netzschalter mit Netzleuchte Heizplatte...
Bedienen Gemahlenen Kaffee einfüllen • Schwenken Sie den Filterhalter zur Seite (Abbildung D). Vor dem ersten Gebrauch • Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe 1x4 in den Filterhalter . (Den unteren und Achtung! seitlichen Tütenrand vorher umfalten) • Füllen Sie niemals mehr Leitungswasser als eine •...
Entkalken Kabel aufwickeln • Schieben Sie das Kabel in den Kabelschacht auf der Geräterückseite (Abbildung B). Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im • Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee- bei Bedarf in die Löcher oberhalb des Kabel- maschine.
Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Symptom Mögliche Ursache und normalen Hausmüll. Dieses Produkt Abhilfe unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Die Kaffeemaschine • Netzstecker nicht in schaltet sich nicht Netzsteckdose einge- Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen ein.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.