Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CYKLONICZNY ODKURZACZ SAMOCHODOWY
PL
CYCLONE VACUUM CAR CLEANER
GB
ZYKLONEN-AUTOSTAUBSAUGER
D
ЦИКЛОННЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС
RUS
ЦИКЛОННИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС
UA
CIKLONINIS DULKIŲ SIURBLYS AUTOMOBILIUI
LT
CIKLONA AUTOMAŠĪNU PUTEKĻUSŪCĒJS
LV
CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
CZ
CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ
SK
CIKLON AUTÓS PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR CICLON PENTRU MAŞINĂ
RO
ASPIRADORA CICLÓNICA PARA COCHE
E
82951

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 82951

  • Seite 1 82951 CYKLONICZNY ODKURZACZ SAMOCHODOWY CYCLONE VACUUM CAR CLEANER ZYKLONEN-AUTOSTAUBSAUGER ЦИКЛОННЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС ЦИКЛОННИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС CIKLONINIS DULKIŲ SIURBLYS AUTOMOBILIUI CIKLONA AUTOMAŠĪNU PUTEKĻUSŪCĒJS CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ CIKLON AUTÓS PORSZÍVÓ ASPIRATOR CICLON PENTRU MAŞINĂ ASPIRADORA CICLÓNICA PARA COCHE...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII 2015 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. zbiornik 1. tank 1. Behälter 2. korpus 2. body 2. Gehäuse 3. zatrzask zbiornika 3. tank latch 3. Schnappverschluss des Behälters 4. uchwyt 4. holder 4. Griff 5.
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Przeczytać instrukcję Napięcie znamionowe Read the operating instruction Nennspannung Bedienungsanleitung durchgelesen Номинальное напряжение Прочитать инструкцию Номінальна напруга Прочитать iнструкцiю Nominali įtampa Perskaityti instrukciją Nomināls spriegums Jālasa instrukciju Jmenovité napětí Přečtet návod k použití...
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 6 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczany jest wąż elastyczny oraz końcówki ssące, a także materiałowa torba pozwalająca spakować odkurzacz wraz z akcesoriami. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy 82951 Napięcie sieci 12 d.c. Moc znamionowa Długość węża [cm] Klasa izolacji...
  • Seite 7 czenia nie dają się usunąć z filtrów, należy je wymienić na nowe. Sprawdzić stan uszczelek filtrów, jeżeli będą wykazywały uszkodzenia, należy filtry wymienić na nowe. UWAGA! Zabroniona jest praca odkurzaczem bez zamontowanych właściwie filtrów powietrza. Może to doprowadzić do uszko- dzenia odkurzacza, a także do porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 8: Technical Data

    The product is supplied in a complete state and requires no assembly. Along with the product there is delivered the hose and suction nozzles, as well cloth bag allowing to pack vacuum cleaner with accessories. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No 82951 Mains voltage 12 DC Rated power Hose length [cm] Insulation class...
  • Seite 9 Pressing the both buttons of lock, disconnect the tank from the device (II). Pull out the internal filter (III) using the external filter bow (IV). During the filters installation you should pay special attention to the correct installation of external filter. Filter holders must fit to tank guides and the flange of the front filter has to be adapted to the inlet of tank (V).
  • Seite 10: Ausrüstung Des Produkts

    Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Zusammen mit dem Produkt werden folgende Baugruppen angeliefert: der elastische Schlauch und Saugstutzen sowie ein Stoffbeutel, in dem der Staubsauger zusammen mit dem Zubehör verpackt werden können. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 82951 Netzspannung 12 d.c. Nennleistung Schlauchlänge [cm] Isolationsklasse Gewicht...
  • Seite 11: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Betriebsvorbereitung Den Behälter des Staubsaugers prüfen, im Bedarfsfall ist er von Abfallstoffen zu reinigen. Den Zustand der Filter prüfen. Der Zyklonen-Autostaubsauger besitzt zwei Arten von Filtern, einen äußeren und einen inneren. Bei Verschmutzung muss man die Filter nur trocken mit Hilfe eines Druckluftstromes mit einem Druck von nicht größer als 0,3 MPa reinigen.
  • Seite 12 Bedarfsfall muss man sie durch einen Druckluftstrahl mit einem Druck von nicht größer als 0,3 MPa reinigen. Zum Reinigen der Ventilöffnungen sind keine scharfen Metallgegenstände zu verwenden. Um den Staubsauger zu reinigen, darf man ihn nicht in Wasser eintauchen. Der Schlauch des Staubsaugers muss vor und nach jedem Gebrauch in Bezug auf Beschädigungen geprüft werden.
  • Seite 13: Технические Параметры

    Устройство поставляется в комплекте и не требует монтажа. В комплект пылесоса входят гибкий шланг, всасывающие насадки и матерчатая сумка для пылесоса с аксессуарами. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 82951 Напряжение сети [В] 12 В пост. тока Номинальная мощность [Вт] Длина шланга...
  • Seite 14 либо повреждения, фильтры необходимо заменить новыми. ВНИМАНИЕ! Запрещается работать с пылесосом без правильно установленных воздушных фильтров. Это может при- вести к повреждению пылесоса, а также к поражению электрическим током. Нажать на обе кнопки блокировки, отсоединить пылесборник от устройства (II). Вынуть внутренний фильтр (III) и с по- мощью...
  • Seite 15: Характеристики Пристрою

    Пристрій поставляється у комплекті і не вимагає монтажу. У комплект пилососа входять гнучкий шланг, всмоктувальні насадки і тканинна сумка для пилососа з приладдям. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом 82951 Напруга мережі [В] 12 В пост. струму Номінальна потужність [Вт] Довжина шланга...
  • Seite 16 УВАГА! Забороняється експлуатувати пилосос з неправильно встановленими повітряними фільтрами. Це може привести до пошкодження пилососа, а також до ураження електричним струмом. Натиснути на обидві кнопки блокування, від’єднати пилозбірник від пристрою (II). Вийняти внутрішній фільтр (III), а за до- помогою дужки - зовнішній фільтр (IV). Під час установки фільтрів слід звернути особливу увагу на правильність установки зовнішнього...
  • Seite 17: Techniniai Duomenys

    Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Kartu su gaminiu yra pristatoma elastinga žarna bei siurbimo antgaliai ir taip pat tekstilinis krepšys leidžiantis supakuoti dulkių siurblį kartu su aksesuarais. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 82951 Tinklo įtampa 12 d.c. Nominali galia Žarnos ilgis [cm] Izoliacijos klasė...
  • Seite 18 būti suderinti su konteinerio kreipiamosiomis, o filtro priekyje esantis flanšas turi būti pritaikytas prie konteinerio įėjimo angos (V). Tik taisyklingas sumontavimas užtikrins tinkamą dulkių siurblio funkcionavimą ir apsaugos jį nuo pažeidimo. Išorinio filtro ranke- nėlę reikia nukreipti į konteinerio viršų ir tik po to įsprausti vidinį filtrą (VI). Konteinerį su sumontuotais filtrais prijungti prie dulkių siurblio korpuso ir patikimai užblokuoti fiksatorių...
  • Seite 19 Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar produktu ir piegādāts elastīga šļūtene un sūkšanas uzgaļi, kā arī audekla maisiņš putekļusūcēja un aksesuāru pakošanai. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. 82951 Spriegums 12 d.c. Nomināla jauda Šļūtenes garums [cm] Izolācijas klase...
  • Seite 20 lāgota tvertnes ieejai (V). Tikai pareiza montāža nodrošinās attiecīgu darbu un pasargās no putekļusūcēja bojāšanas. Ārēja filtra rokturi uzstādīt uz tvertnes augšu un pēc tam iebāzt iekšējo filtru (VI). Tvertne ar uzstādītiem filtriem pieslēgt pie putekļusūcēja korpusa, lai abi sprosti nodrošinātu savienojumu. Putekļusūcējs var funkcionēt ar vai bez aksesuāriem.
  • Seite 21: Technické Údaje

    Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Spolu s výrobkem se dodává ohebná hadice a vysávací hubice a také textilní taška umožňující zabalit vysavač spolu s příslušenstvím. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové č. 82951 Síťové napětí 12 d.c. Jmenovitý příkon Délka hadice [cm] Třída izolace...
  • Seite 22 Stiskněte obě tlačítka zajišťovacích západek a odpojte nádobu od zařízení (II). Vyjměte vnitřní filtr (III) a pomocí úchytky i vnější filtr (IV). Při montáži filtrů je třeba věnovat mimořádnou pozornost správné montáži vnějšího filtru. Držáky filtru musí být ve shodné poloze s vodícími prvky nádoby a hrdlo v přední...
  • Seite 23 Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s výrobkom sa dodáva ohybná hadica a hu- bice na vysávanie a taktiež textilná taška umožňujúca zbaliť vysávač spolu s príslušenstvom. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové č. 82951 Sieťové napätie 12 d.c. Menovitý príkon Dĺžka hadice [cm] Trieda izolácie Hmotnosť...
  • Seite 24 Stlačte obidve tlačidlá zaisťovacích západiek a odpojte nádobu od zariadenia (II). Vyberte vnútorný filter (III) a pomocou úchytky aj vonkajší filter (IV). Pri montáži filtrov je potrebné venovať mimoriadnu pozornosť správnej montáži vonkajšieho filtra. Držiaky filtra musia byť v zhodnej polohe s vodiacimi prvkami nádoby a hrdlo v prednej časti filtra musí lícovať so sacím otvorom nádoby (V).
  • Seite 25 A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékhez egy hajlékony csővel és szívófejekkel együtt szállítjuk, tartozik hozzá egy szövet zsák is, amibe bele lehet pakolni a porszívót és a tartozékait. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 82951 Hálózati feszültség 12 d.c. Névleges teljesítmény Tömlőhossz [cm] Szigetelési osztály Tömeg...
  • Seite 26 Nyomja meg a retesz mindkét nyomógombját, és vegye le a tartályt a készülékről (II). Húzza ki a belső szűrőt (III), és a füle segítségével a belsőt is (IV). A szűrők behelyezésekor különösen nagy figyelmet kell fordítani a külső szűrő behelyezésére. A szűrő...
  • Seite 27: Descrierea Produsului

    Produsul este livrat complet şi nu necesită montaj. Produsul este livrat cu furtunul flexibil şi duzele pentru aspirare şi geanta din material care permite ambalarea aspiratorului cu accesoriile. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Nr. catalog 82951 Tensiune de reţea 12 d.c. Putere nominală Lungimea furtunului [cm] Clasa de izolaţie...
  • Seite 28 ATENŢIE! Se interzice utilizarea aspiratorului fără filtrele pentru aer montate în mod corespunzător. Acest fapt poate duce la defectarea aspiratorului, precum şi la electrocutare. Apăsaţi ambele butoane ale blocadei, decuplaţi rezervorul de la aparat (II). Scoateţi filtrul intern (III) şi trageţi tija pentru a scoate filtrul extern (IV).
  • Seite 29: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Nro. de catálogo 82951 Tensión de la red 12 d.c. Frecuencia de la red Potencia nominal [cm]...
  • Seite 30 ¡CUIDADO! Está prohibido trabajar con una aspiradora sin filtros de aire montados correctamente. Esto puede conducir a daños a la aspiradora y descargas eléctricas. Al presionar dos botones de bloqueo, desconectar el recipiente del dispositivo (II). Retirar el filtro interior (III) y – utilizando el arco –...
  • Seite 31 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 32 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis