Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sthor 82953 Originalanleitung

Auto-staubsauger, kompressor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ODKURZACZ SAMOCHODOWY Z KOMPRESOREM
PL
CAR VACUUM CLEANER WITH COMPRESSOR
GB
AUTO-STAUBSAUGER, KOMPRESSOR
D
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС, КОМПРЕССОР
RUS
АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС, КОМПРЕСОР
UA
AUTOMOBILIŲ DULKIŲ SIURBLYS, KOMPRESORIUS
LT
AUTO PUTEKĻSŪCĒJS, KOMPRESORS
LV
AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ, KOMPRESOR
CZ
AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ, KOMPRESOR
SK
AUTÓ PORSZÍVÓ, KOMPRESSZOR
H
ASPIRATOR AUTO, COMPRESOR
RO
ASPIRADOR PARA COCHE, COMPRESOR
E
ASPIRATEUR DE VOITURE, COMPRESSEUR
F
ASPIRAPOLVERE PER AUTO CON COMPRESSORE
I
AUTO STOFZUIGER MET COMPRESSOR
NL
ΣΚΟΥΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
82953
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 82953

  • Seite 1 82953 ODKURZACZ SAMOCHODOWY Z KOMPRESOREM CAR VACUUM CLEANER WITH COMPRESSOR AUTO-STAUBSAUGER, KOMPRESSOR АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС, КОМПРЕССОР АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС, КОМПРЕСОР AUTOMOBILIŲ DULKIŲ SIURBLYS, KOMPRESORIUS AUTO PUTEKĻSŪCĒJS, KOMPRESORS AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ, KOMPRESOR AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ, KOMPRESOR AUTÓ PORSZÍVÓ, KOMPRESSZOR ASPIRATOR AUTO, COMPRESOR ASPIRADOR PARA COCHE, COMPRESOR...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR O / OFF VIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. vacuum cleaner 1. Staubsauger 1. пылесос 1. odkurzacz 2. dust container 2. Behälter für Staub 2. пылесборник 2. pojemnik na kurz 3. container lock button 3.
  • Seite 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įs- Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien kaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis.
  • Seite 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de ηλεκτρονικού...
  • Seite 7 Parametr Jednostka miary Wartość serwisowym. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy stoso- Nr katalogowy 82953 wać przedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na Napięcie sieci 12 d.c. tabliczce znamionowej urządzenia. Moc znamionowa odkurzacza W przypadku zauważenia uszkodzenia jakiejkolwiek części urzą-...
  • Seite 8: Obsługa Urządzenia

    zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika oraz osób postronnych. kołnierza znajduje się szczelina, w którą należy wprowadzić jedną Nigdy nie zasysać gorących, żarzących się lub płonących przed- z prowadnic (IV). Poprawnie zamontowany fi ltr opiera się kołnierzem miotów. Może to doprowadzić do pożaru lub wybuchu oraz narazić o wszystkie prowadnice, a jedna z prowadnic została wprowadzona użytkownika na poważne obrażenia lub śmierć.
  • Seite 9 właściwie fi ltra powietrza. Może to doprowadzić do uszkodzenia od- ną uwagę zwrócić na drożność otworów wentylacyjnych, zarówno kurzacza, a także do porażenia prądem elektrycznym. wlotowych jak i wylotowych. W razie potrzeby oczyścić za pomocą Praca odkurzaczem strumienia sprężonego powietrza o ciśnieniu nie większym niż 0,3 UWAGA! Zabroniona jest praca odkurzaczem z gorącym popiołem.
  • Seite 10: Specification

    Units Value Turn off the appliance and unplug the power cord from the wall sock- Catalogue no. 82953 et before you start any work on replacing, cleaning, or adjusting. Power supply voltage 12 d.c. Switch off the appliance before replacing the accessories and un- Vacuum cleaner rated power plug the power cord from the socket.
  • Seite 11: Device Operation

    specialist workshop. Installation of accessories (VII) Make sure that the power cord plug has been disconnected from the Slide one of the attachments or a fl exible hose into the opening at mains socket before carrying out maintenance on the unit. the front of the dust container.
  • Seite 12 Maßeinheit Wert tention should be paid to the permeability of ventilation openings, Katalognummer 82953 both inlet and outlet openings. Clean them with a stream of com- Netzspannung 12 d.c. pressed air of not more than 0,3 MPa, if needed. Do not use sharp, Staubsauger-Nennleistung metal objects for cleaning the ventilation openings.
  • Seite 13: Bedienung Des Gerätes

    nicht verändern. Keine Adapter verwenden, um den Stecker an die Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen Steckdose anzupassen. Ein unveränderter Stecker, der in die Steck- und darf keinem Wasser, einschließlich Niederschlag, ausgesetzt dose passt, verringert die Gefahr eines Stromschlags. werden.
  • Seite 14 Die Unterkante des Behälters sollte auf der Prägung des Staubsau- Asche zu benutzen. Die Temperatur der vom Staubsauger abge- gergehäuse (V) aufl iegen, anschließend halten Sie den Verriege- saugten Abfälle darf 40 Grad Celsius nicht überschreiten. C. lungsknopf gedrückt und lassen den Behälter auf dem Gehäuse einrasten.
  • Seite 15: Технические Характеристики

    сборки. Продукт поставляется с гибким шлангом и всасываю- щими насадками, а также с тканевой сумкой, которая позволяет упаковать пылесос и аксессуары. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 82953 Сетевое напряжение [В] 12 DC Номинальная мощность пылесоса [Вт] Номинальная мощность компрессора [Вт] Номинальное...
  • Seite 16: Эксплуатация Устройства

    Устройство должно быть подключено только к электрической таким образом, чтобы связанные с этим риски были понятны. сети с напряжением и частотой, указанными на паспортной та- Не позволяйте детям играть с устройством. Дети без присмо- бличке устройства. тра не должны выполнять очистку и техническое обслуживание Вилка...
  • Seite 17 лесборник из пылесоса (II). следует очищать сухим потоком сжатого воздуха, не превыша- Извлеките фильтр из пылесборника. Фильтр оснащен фланцем, ющим 0,3 МПа, или влажным под струей теплой воды. Если за- форма которого адаптирована к форме пылесборника. Вокруг грязнения не удаляются из фильтра, замените его новым. Про- фланца...
  • Seite 18: Характеристики Пристрою

    дання. Разом з продуктом поставляється гнучкий шланг і всмок- туючі насадки, а також мішок, який дозволяє упакувати пилосос і аксесуари. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер 82953 Напруга мережі [В] 12 d.c. Номінальна потужність пилососа [Вт] Номінальна потужність компресора [Вт] Номінальний...
  • Seite 19 Штекер кабелю живлення мусить підходити до мережевої розет- сти до ураження електричним струмом, що в свою чергу може ки. Не можна змінювати вилку. Не можна використовувати будь- становити загрозу здоров’ю та життю користувача та третіх осіб. які перехідники для адаптації вилки до розетки. Немодифікова- Ніколи...
  • Seite 20 одна з напрямних вставлена в розрив фланця. перевищувати 40 градусів. C. Контейнер з встановленим фільтром повинен бути встановле- Переконайтеся, що всі підготовчі заходи були виконані правильно. ний в корпусі пилососа. Нижній край контейнера повинен опи- Переконайтеся, що вимикач пилососа перебуває у вимкненому ратися...
  • Seite 21 Parametras Matavimo vienetas Vertė tokius taisymo veiksmus. Katalogo nr. 82953 Prieš pradėdami bet kokį veiksmą, susijusį su dalių keitimu, valymu Tinklo įtampa 12 d.c. arba reguliavimu, išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimo laidą iš Vardinė dulkių siurblio galia elektros tinklo lizdo.
  • Seite 22: Įrenginio Valdymas

    tus, negalima naudoti įrenginio. Pažeistus kabelius ir laidus reikia nei paspaudžiant užrakto mygtuką. pakeisti specializuotoje įmonėje. Prieš pradedant įrenginio priežiūrą reikia įsitikinti, kad yra atjungtas Priedų montavimas (VII) nuo tinklo lizdo maitinimo laido kištukas. Įdėkite vieną iš antgalių arba lanksčią žarną į angą dulkių konteinerio Įrenginį...
  • Seite 23: Drošības Instrukcijas

    Parametrs Mērvienība Vērtība mo, išvedimo kaip ir įvedimo angų pralaidumą. Esant reikalui valyti Kataloga numurs 82953 suspausto oro srautu, kur slėgis nedidesnis negu 0,3 MPa. Negali- Tīkla spriegums 12 DC ma naudoti metalinių daiktų, skirtų vėdinimo angų valymui. Negali- Putekļu sūcēja nominālā jauda ma nardinti dulkių...
  • Seite 24: Ierīces Lietošana

    Pēc katras lietošanas reizes atslēdziet barošanas vada kontaktdak- Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces stāvokli, tostarp šu no tīkla kontaktligzdas. barošanas kabeļa un kontaktdakšas stāvokli. Ja ir pamanīti jebkādi Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās. Ierīci nedrīkst pakļaut defekti, nelietojiet ierīci. Bojātie kabeļi un vadi ir jānomaina pret jau- atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai.
  • Seite 25 Piederumu uzstādīšana (VII) Ja pēc ko ntaktdakšas pieslēgšanas neiedegas gaismas diode un Ievadiet vienu no uzgaļu vai elastīgo šļūteni atverē tvertnes priek- putekļu sūcējs nedarbojas, tas var nozīmēt, ka pārdedzis drošinātājs šā. Putekļu sūcēju var izmantot mīkstu virsmu, piemēram, paklāju, kontaktdakšā.
  • Seite 26: Technická Data

    Parametr Měrná jednotka Hodnota autorizovaného servisu nebo samostatně vyměňte poškozenou část, Katalogové č. 82953 pokud je v návodu k použití taková výměna uvedená jako povolená. Napětí sítě 12 d.c. Před zahájením jakýchkoli činností souvisejících s výměnou dílů, Jmenovitý výkon vysavače čištěním nebo regulací...
  • Seite 27: Obsluha Zařízení

    Před každým použitím zkontrolujte, zda vysavač, napájecí kabel a Montáž příslušenství (VII) kolík nejsou poškozeny. V případě zjištění jakýchkoliv závad spotře- Do otvoru na přední straně nádoby na prachu zasuňte jednu z kon- bič nepoužívejte. Poškozené kabely a vodiče je nutné nechat vymě- covek nebo fl...
  • Seite 28 Je zakázáno používat spotřebič s po- Parameter Merná jednotka Hodnota škozenou hadicí. Katalógové č. 82953 Větší nečistoty z krytu vysavače vyčistěte měkkým hadříkem. Parametre el. siete 12 DC. Menovitý príkon vysávača Menovitý príkon kompresora Menovitý tlak kompresora [MPa] Dĺžka hadice...
  • Seite 29: Obsluha Zariadenia

    Zástrčku nijakým spôsobom neupravujte ani nemeňte. Nepoužívajte Nikdy nevysávajte horúce, tlejúce alebo horiace predmety. Môže to žiadne adaptéry na prispôsobenie zástrčky k el. zásuvke. Neupravená viesť k požiaru alebo k výbuchu, a tiež používateľovi spôsobiť váž- zástrčka kompatibilná s el. zásuvkou znižuje riziko zásahu el. prúdom. ne úraz alebo smrť.
  • Seite 30 Pozor! V prípade, ak na zablokovanie nádoby je potrebná príliš veľ- Keď chcete skontrolovať tlak, zastavte čerpanie (hustenie), zapínač ká sila, skontrolujte, či je fi lter správne namontovaný. V prípade, ak prepnite na vypnutú polohu – O/OFF, a následne zistite hodnotu, sa pokúsite zablokovať...
  • Seite 31: M Szaki Adatok

    Ebben az esetben forduljon a készü- Paraméter Mértékegység Érték lékkel hivatalos szervizponthoz, vagy cserélje ki az adott alkatrészt, Katalógusszám 82953 ha a használati útmutató engedélyezi a javítási műveletet. Hálózati feszültség 12 d.c. Az alkatrészek cseréjével, tisztításával vagy beállításával kapcsola- Porszívó névleges teljesítménye tos tevékenységek végrehajtása előtt kapcsolja ki a készüléket és...
  • Seite 32: A Készülék Használata

    elektromos hálózat paraméterei megfelelnek a készülék adattáblá- lően rögzített tartály csak a retesz megnyomásával vehető le. ján feltüntetett paramétereknek. Minden használat előtt ellenőrizze a készülék, többek között a táp- Tartozékok rögzítése (VII) kábel és a dugó állapotát. Ha bármilyen hibát vél felfedezni, hagy- A portartály elején található...
  • Seite 33: Prezentarea Generală A Produsului

    Parametru Unități Valoare sűrített levegővel tisztítsa. Fordítson különös fi gyelmet a szellőző- Nr. Catalog 82953 nyílások, azaz a légbeömlő és a légkiömlő nyílás átjárhatóságára. Tensiunea de alimentare electrică 12 c.c. Szükség esetén 0,3 MPa nyomást meg nem haladó sűrített levegő- Putere nominală...
  • Seite 34 După fi ecare utilizare, scoateți ștecherul din priză. Înainte de fi ecare utilizare, verifi cați starea aspiratorului, inclusiv a Aparatul este destinat exclusiv utilizării la interior. Nu expuneți apa- cablurilor electrice și a ștecherului. Dacă se identifi că orice defecte, ratul la precipitații sau umiditate.
  • Seite 35 container corect instalat nu se poate scoate altfel decât apăsând ziția „oprit” - O / OFF și apoi citiți valoarea indicată de manometru. Opriți butonul de blocare. întotdeauna compresorul pentru a citi presiunea în obiectul umfl at. După ce terminați lucrul, opriți aspiratorul din comutatorul On/Off și Instalarea accesoriilor (VII) apoi scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză.
  • Seite 36: Especificaciones Técnicas

    Unidad de medida Valor hibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe entregarse Nº de catálogo 82953 a un punto de servicio autorizado o debe sustituirse el elemento da- Tensión de red 12 DC ñado por su propia cuenta siempre que el manual de uso lo permita.
  • Seite 37: Operación De La Unidad

    debe exponerse al agua, incluidas las precipitaciones. ¡Atención! Si se requiere una fuerza excesiva para cerrar el con- Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación a la unidad, tenedor, compruebe que el fi ltro está instalado correctamente. El asegúrese de que la alimentación de red coincida la indicada en la cierre forzado del contenedor puede dañar el aspirador y provocar placa de identifi...
  • Seite 38: Caractéristiques Du Produit

    Unité de mesure Valeur lleno o que la manguera o la boquilla de aspiración están obstruidas. N° catalogue 82953 En este caso, apague el aspirador inmediatamente con el interruptor Tension d’alimentation 12 D.C. y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. A Puissance nominale de l’aspirateur...
  • Seite 39: Fonctionnement De L'appareil

    pas transformer la fi che. Ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher à des blessures graves ou mortelles. La température maximale des la fi che sur la prise. Une fi che, non transformée, branchée sur une déchets aspirés ne doit pas dépasser 40 ° C. prise de courant réduit le risque d’électrocution.
  • Seite 40 inférieur du réservoir doit reposer sur le boîtier de l’aspirateur (V), Assurez-vous que l’interrupteur de l’aspirateur est en position AR- puis appuyer, maintenir enfoncé le bouton de verrouillage et enclen- RÊT « O/OFF » (VIII). cher le récipient en place sur le boîtier. Insérez la fi...
  • Seite 41: Caratteristiche Del Prodotto

    Unità di misura Valore tato presso un centro di assistenza autorizzato o sostituito dall’utente N° di catalogo 82953 stesso, se il manuale dell’utente autorizza tali azioni di riparazione. Tensione di rete 12 d.c. Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla Potenza nominale dell’aspirapolvere...
  • Seite 42: Utilizzo Dell'apparecchio

    Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione all’apparec- aggancia il contenitore con forza, si può danneggiare l’aspirapolvere chio, assicurarsi che i parametri della rete di alimentazione corri- e causare un suo malfunzionamento. spondono ai quelli indicati sulla targhetta dell’apparecchio. Il contenitore installato correttamente aderisce al bordo dell’impu- Prima di ogni utilizzo, controllare le condizioni dell’apparecchio, gnatura su tutto il suo perimetro, l’apertura inferiore vicino al bor-...
  • Seite 43 Meeteenheid Waarde con il pulsante e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di Catalogusnummer 82953 rete. Quindi svuotare il contenitore e controllare la permeabilità del Netspanning 12 d.c. tubo e della bocchetta. Liberarli se necessario. Se non è possibile Nominaal vermogen van de stofzuiger liberare il tubo fl...
  • Seite 44 stopcontact aan te passen. Een niet-gemodifi ceerde stekker die op het niet worden blootgesteld aan water, inclusief neerslag. stopcontact past, vermindert het risico van een elektrische schok. Voordat u de stekker van het netsnoer op het apparaat aansluit, Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. dient u zich ervan te vergewissen dat de netspanning overeenkomt Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 45 grendelen, controleer dan of het fi lter correct is geïnstalleerd. Krach- Zorg ervoor dat de stofzuigerschakelaar in de uit-stand „O/OFF” staat. tige vergrendeling van de stofopvangbank kan de stofzuiger bescha- Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact van de voe- digen en een verkeerde werking veroorzaken.
  • Seite 46 συνδέσετε το φις από την πρίζα και στη συνέχεια να παραδώσετε Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή το προϊόν στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών. Απαγορεύ- Κωδικός καταλόγου 82953 εται να χειρίζεστε το προϊόν με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Τάση δικτύου 12 d.c. Απαγορεύεται να επισκευάσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει αν Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 47 σης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο έτσι ώστε οι σχετικοί κίν- ριάς και στη συνέχεια συναρμολογείτε τη δεξαμενή στη σκούπα (ΙΙ). δυνοι να είναι γνωστές. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη Βγάζετε το δοχείο για ακόνη από το φίλτρο. Το φίλτρο διαθέτει τη συσκευή.
  • Seite 48 Ετοιμασία για λειτουργία τροφοδοσίας από την πρίζα. Στη συνέχεια αδειάζετε το δοχείο και Ελέγχετε την κατάσταση του φίλτρου. Σε περίπτωση βρωμιάς, το ελέγχετε διαπερατότητα του σωλήνα και του ακροφυσίου. Όπου αρ- φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται στεγνά με ένα ρεύμα πεπιεσμένου μόζει...

Inhaltsverzeichnis