Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
www.swramps.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SWR Spellbinder Blue

  • Seite 1 www.swramps.com...
  • Seite 2 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES ... 6-9 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Seite 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Seite 4 I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Seite 5 I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S 安 全 にご 使 用 いた だくた め に O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、...
  • Seite 6 Stanley decided he wanted a small, lightweight monster of an amplifier for practice and small gigs, SWR was singularly the company of choice. You need only to listen to the Spellbinder Blue and you will know he was right!
  • Seite 7 The brightness of the LED indicates the active amount of compression AURAL ENHANCER— A trademark SWR® feature, the Aural moderating peak signal levels. Enhancer brings out the fundamental low notes of the bass, brightens high-end transients and reduces certain frequencies MASTER VOLUME—Use to set the loudness output from the...
  • Seite 8 Gain {C} knob. Effects Return provides a line level input that can be NOTE: See Spellbinder Blue block diagram on page 35. agram on page 35 blended in any ratio with the onboard preamp signal using the Effects Blend {I} knob.
  • Seite 9 (and be twice as loud as the 16-ohm speaker). of speakers is appropriate for your amplifier. NOTE: All SWR® Take this into consideration when calculating power handling speaker enclosures, as well as most others, will be connected capacities and when positioning your speaker enclosures.
  • Seite 10 Baby Blue™! • Interruptor de entrada y salida de ecualizador con indicadores LED El Spellbinder Blue es el resultado de la fusión de tecnologías de punta • Control optimizador auditivo con el preamplificador clásico SWR Baby Blue™ para producir un •...
  • Seite 11 LED. del amplificador. COMPRESSION—Ajusta el nivel de compresión de la señal. AURAL ENHANCER—Una característica distintiva de SWR®, Gírelo completamente en sentido contrario al de las manecillas el optimizador auditivo Aural Enhancer hace resaltar las notas del reloj para anular la compresión y gírelo en sentido de las...
  • Seite 12: Panel Trasero

    Mezcla de efectos. NOTA: Vea el diagrama de bloques de Spellbinder Blue en la página 35. El circuito de Bucle de efectos está en una “cadena lateral” del circuito principal (como en las consolas de grabación de estudio) para...
  • Seite 13 Para un análisis a fondo de sugerencias de configuración para amplificadores en paralelo. y altavoces (incluida una ojeada a los problemas de la impedancia y la potencia nominal), visite el área de Soporte del sitio Web de SWR en www. swramps.com. Especificaciones...
  • Seite 14 • Sorties de ligne symétrique (XLR & 1/4") avec une mise à la terre sur XLR Nous sommes persuadés que vous apprécierez votre nouveau Spellbinder Blue pour les années à venir – et nous vous remercions « • Sélecteur direct/ligne pour des jacks de sortie de ligne d’être passé » au SWR.
  • Seite 15 Tourner entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une F. AURAL ENHANCER— Une caractéristique déposée de SWR®, l’Aural montre pour une absence de compression et dans le sens des Enhancer met en valeur les notes basses fondamentales de la aiguilles d’une montre pour augmenter le taux de ompression.
  • Seite 16: Panneau Arrière

    Gain {C}. Le Retour d’effets fournit une entrée de niveau de ligne qui peut être mélangé à n’importe quel taux de signal de préampli en NOTE : Voir le schéma synoptique du Spellbinder Blue à la page 35. binder Blue à la page 35.
  • Seite 17 (dont les problèmes d’impédance et de puissance en parallèle (et NON en série) lorsqu’elles sont liées (guirlande) nominale), consulter la section Soutien du site Web de SWR sur ensemble. Par conséquent, ces directives s’appliquent uniquement à www.swramps.com.
  • Seite 18 SWR® Spellbinder™ Blue - Caratteristiche SWR® Spellbinder™ Blue - Caratteristiche Quando il nostro grande amico (e da molti anni artista SWR) Stanley • Jack ingresso 1/4"/XLR Neutrik® combo Clarke ci parlò della sua idea di mettersi in società con il liutaio Tom Lieber per realizzare la linea di prodotti per il basso Spellbinder, la •...
  • Seite 19 LED COMPRESSION—Regola il livello di compressione del segnale. Ruotare AURAL ENHANCER— Marchio di fabbrica dei prodotti SWR®, l’Aural completamente in senso antiorario per non avere compressione, e Enhancer evidenzia al meglio le basse frequenze fondamentali del ruotare in senso orario per aumentare il rapporto di compressione.
  • Seite 20: Pannello Posteriore

    Effects Blend {I}. NOTA: Consultare il diagramma a blocchi di Spellbinder Blue a pellbinder Blue a Il circuito Effects Loop si trova su un “circuito di rilevazione” del circuito principale (come nelle console degli studi di registrazione) pagina 35.
  • Seite 21 Per informazioni più dettagliate e suggerimenti sul posizionamento configurazioni di casse in parallelo. di amplificatori e casse (oltre che per un’analisi delle questioni relative all’impedenza e alla potenza), consultare l’area Support del sito web SWR: www.swramps.com. Specifiche tecniche Specifiche tecniche...
  • Seite 22 • Symmetrische Ausgänge (XLR u. 1/4 Zoll) mit Ground-Lift auf XLR Fidelity-Klang und problemloser Tragbarkeit. • Wahlschalter Direct/Line für Line-Output-Buchsen Wir sind uns sicher, dass Sie mit Ihrem neuen Spellbinder Blue viele • Ausgangsniveauregler für Line-Output-Buchsen Jahre Freude haben werden, und danken Ihnen, dass Sie zu SWR •...
  • Seite 23 Wegfall der Kompression vollständig gegen den Entfernung vom Verstärker verringern. Uhrzeigersinn drehen; zur Erhöhung des Kompressionsverhältnisses AURAL ENHANCER— Der Aural Enhancer, ein spezielles SWR® im Uhrzeigersinn drehen. Die Helligkeit der LED zeigt die aktive Kompressionshöhe an, mit der die Signalspitzen gedämpft werden.
  • Seite 24 Send beinhaltet eingebaute Klangformung („Tone Shaping“), während der Ausgangspegel HINWEIS: Siehe Spellbinder Blue Blockdiagramm auf Seite 35. agramm auf Seite 35. hauptsächlich über den Drehknopf Gain {C} geregelt wird. Effects Return stellt einen Line-Level-Eingang zur Verfügung, der mithilfe des Drehschalters Effects Blend {I} in jedem beliebigen Verhältnis mit dem vorverstärkten Onboard-Signal gemischt werden kann.
  • Seite 25: Richtlinien Für Lautsprecher

    Reihenschaltung parallel (NICHT in Serie) geschaltet. Diese Richtlinien gelten daher nur für Parallelkonfigurationen von Lautsprechern. Eine eingehende Besprechung von Einrichtungstipps für Lautsprecher und Verstärker (einschließlich einer Untersuchung von Impedanz- und Nennleistungsfragen) finden Sie im Bereich Support der SWR-Website unter www.swramps.com. Spezifikationen Spezifikationen...
  • Seite 26 Os conceitos e desenhos dos produtos, bem como os padrões de qualidade, são definidos por Clarke e Lieber. A SWR há muito que é uma das líderes da indústria no âmbito de concepção de amplificadores e é por esse motivo que, quando o Stanley decidiu que pretendia um amplificador monstruoso pequeno e leve para praticar e para pequenos espectáculos, a SWR era...
  • Seite 27 COMPRESSION—Ajusta o nível de compressão do sinal. Rode completamente no sentido contrário aos ponteiros do relógio para AURAL ENHANCER— Uma característica de marca comercial da SWR®, o Aural Enhancer liberta as notas baixas fundamentais dos graves, para aumentar nenhuma compressão e rode no sentido dos ponteiros...
  • Seite 28: Painel Traseiro

    Gain (ganho) {C}. O Effects Return (retorno de efeitos) fornece uma entrada de nível de linha que pode ser NOTA: Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página 35. misturada em qualquer rácio com o sinal de pré-amplificador interno utilizando o botão rotativo Effects Blend (mistura de efeitos) {I}.
  • Seite 29 é apropriada para o seu amplificador. NOTA: Tenha esta situação em consideração ao calcular as capacidades de gestão Todos os conjuntos para altifalantes SWR®, bem como a grande maioria de potência e ao posicionar os seus conjuntos de altifalantes.
  • Seite 30 SWR® Spellbinder™ Blue SWR® Spellbinder™ Blue SWR® のSpellbinder™ Blueコンボタイプ ・ベー スアンプを お買い上げいただき、 誠にありがとうございます 。 SWR® Spellbinder™ Blue の特徴 の特徴 SWR® Spellbinder™ Blue • Neutrik® コンビネーション1/4" / XLR 入力ジャック スタンレー・クラークは当社の古くからの友人で長 年SWR製品を愛用しているアーチスト ですが、 彼がギ • +15V ファントムパワー、 オンオフスイ ッチ付き ター製作者のトム ・ リーバーと組んでベー スを中心に...
  • Seite 31 える事でもフィードバックを減少することが出来ます。 MASTER VOLUME (マスターボリューム) −スピーカーからの音の大き さを設定します。 その他全てのレベル、 外部のエフェクト機器の設定 AURAL ENHANCER (オーラル・ エンハンサー) −オーラル・ エンハンサ が終わった後にお使いください。 ーはSWR®のトレードマークとも言える機能で、 ベースの基本的な低音 を引き出しつつ高域のトランジエント成分に輝きを持たせ、 基音をマス MUTE— (ミュート) −Tuner {T} ( チューナー) 、 Headphones {R} ( ヘッド キングしてしまう特定の周波数を抑えます。 サウンドの透明度を増し、 フォーン) 、 Effects Send {S} ( エフェクト) ジャック以外全ての出力をオ...
  • Seite 32 ーズの問題が起きないようにし、 またエフェクト入力レベルは出来るだ HORN LEVEL— (ホーンレベル) −高音域用 ホーンの音量を調節します。 け0DBに近く設定してください。 EFFECTS SENDの出力信号は内蔵の音質調整を含んでおり、 この出力 レベルは主にGain (ゲイン) {C} ノブで調節します。 Effects Returnの 入力はラインレベルで、 Effects Blend (エフェクト混合) {I} のノブを 用いて内蔵のプリアンプ信号と任意の割合でミックスすることが出来 注:35ページのSPELLBINDER BLUEブロックダイアグラムをご覧ください。 ます。 このエフェクトの帰還回路はスタジオ用のレコーディングコンソールの 様に主回路の 「サイドチェーン」 に配置されています。 この設計により 楽器のサウンドをフルに活かしながら、 エフェクト機器がもたらす幅 広いサウンドも同時に導入することが出来ます。 この部分はゲイン・ ス テージの後の信号経路に挿入されていますので、 エフェクト機器から のノイズも軽減されました。...
  • Seite 33 ります。 但しスピーカー間でのインピーダンスが異な と動作をしないばかりではなく、 機器に損傷を与え ればインピーダンスが最小のスピーカーが最大のパワ ることがあります。 ーを受け取ります。 例えば出力30ワッ トのアンプに8オー アンプとスピーカーのインピーダンスと定格パワーを ムと16オームのスピーカーを接続すると、 8オームのスピ 用いて、 お使いのアンプとスピーカーの組み合わせが ーカーには約20ワッ トが供給されます (その結果16オーム 適切なものかどうかを決定してください。 注: 全てのSWR®社製 のスピーカーよりも2倍大きな音を出します) 。 スピーカーのパ のスピーカーエンクロージャー、 並びにほとんどの他社製のも ワー容量の計算、 配置に際してはこの点を考慮して ください のは連結 (デイジーチェーン) された場合に並列 (直列ではな アンプ、 スピーカー設置に関して詳しくはSWRホームページ く) されるようになっています。 従って、 このスピーカー接続のガ (www.swramps.com) のSupportをご覧ください。 イドは並列接続の場合のみに当てはまります。...
  • Seite 34 Notes Notes ◊ swra mps .com ◊...
  • Seite 35 Block Diagram Block Diagram ◊ swra mps .com ◊...
  • Seite 36 Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA are trademarks of FMIC. SWR®, Spellbinder™ Blue™ and Aural Enhancer™ Other trademarks are property of their respective owners. © 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 076021 REV. B...

Diese Anleitung auch für:

Pr 761