Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola CLS446

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety And General Information Call Tones and Vibrate Feature Transmit and Receive Procedure Scan Voice Scrambling Exposure to Radio Frequency Energy Microphone Gain Portable Radio Operation and EME Exposure Signal Strength and Channel Busy Indicator Electromagnetic Interference/Compatibility Keypad Lock Safety and General Use While Driving Roger Beep (Talk Confirmation Tone) Operational Warnings...
  • Seite 2: Safety And General Information

    Exposure to Radio Frequency Energy standards, always adhere to the following procedures. Your Motorola radio is designed to comply with the following national and international standards and guidelines regarding exposure of human beings to radio...
  • Seite 3: Portable Radio Operation And Eme Exposure

    FCC/Health Canada RF exposure board an aircraft. Any use of a radio must be in guidelines. If you do not use one of the Motorola-supplied accordance with applicable regulations per airline crew or approved body-worn accessories, and are not using the instructions.
  • Seite 4: Safety And General Use While Driving

    Medical Devices - Pacemakers shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information. The Advanced Medical Technology Association recommends that a minimum separation of six inches (15 Safety and General Use While Driving cm) be maintained between a handheld wireless radio and Check the laws and regulations on the use of radios in the a pacemaker.
  • Seite 5: Operational Cautions

    "Turn off two- Caution: To reduce the risk of injury, only charge the way radio." Obey all signs and instructions. Motorola approved rechargeable battery for this product. Other types of batteries may burst, causing personal injury Operational Cautions and damage.
  • Seite 6 AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. 6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury. 7. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress.
  • Seite 7: Getting Started

    Getting Started Diagram of your radio LED indicator lamp Use P to: Turn radio on or off Microphone Adjust radio volume Accessory jack Use B to: Transmit call tone Use Push to Talk (PTT) to: Use T to: Talk Save a setting Monitor the frequency Scan channels Use ] and [ to:...
  • Seite 8: Your New Radio

    Batteries and Battery Charging PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable Your CLS446 radio operates with a rechargeable Lithium regulations. This license-free, two-way radio service is for Ion (Li Ion) battery. A battery tray is available which allows family and group recreational use.
  • Seite 9 • Slide and snap the battery door into place. • Press S until A or n flashes (this menu does not appear if using a Motorola Li Ion battery). • Press ] or [ to select A for alkaline batteries, or n for rechargeable AAA cells.
  • Seite 10 Note: The radio will fit in the charger with the holster on. The drop-in charger will also sequentially charge a spare Radio Charging Pocket SNN5571 Li Ion battery. The spare battery will not begin to charge until the radio battery is fully charged. Both batteries will charge in approximately 2–6 hours.
  • Seite 11 The Battery Meter The battery meter in the upper left corner of the display shows how much battery power is remaining. Battery Type 3 Bars 2 Bars 1 Bar Flashing Li Ion 100%–85% 85%–25% 25%–10% Final 10% AAA Alkaline 100%–75% 75%–40% 40%–10% Final 10%...
  • Seite 12: Talking And Listening

    Talking And Listening You can specify a different code for each channel • To set a channel and code combination, press S and Your radio has 8 channels and 121 interference eliminator then press ] or [ to select the channel. codes.
  • Seite 13: Call Tones And Vibrate Feature

    • Pressing PTT or removing audio accessory will disable have not transmitted or received in the last 30 seconds). VOX operation. Select call tone 4 to turn the vibrate feature on. i will show in the display. Note: There is a short delay after you start talking, before the radio transmits.
  • Seite 14: Voice Scrambling

    pressed within 5 seconds, scanning resumes. Voice Scrambling • To stop scanning, briefly press T. This feature gives you additional privacy. Anyone who is listening on the same channel and code will hear distorted If you press PTT while the radio is scanning, the radio speech, unless they have a voice scrambling code that transmits on the channel you were on before you started matches yours.
  • Seite 15: Keypad Lock

    at a faster rate of once per second. The strength of the Time-out Timer received signal will be between 1 (weakest) and 6 The Time-out Timer feature helps extend battery life by (strongest). The icon will also display a strength scale preventing you from accidentally transmitting.
  • Seite 16: Fitting The Swivel Holster

    Fitting the Swivel Holster Further Information Talk Range Your radio has been designed to maximize performance and improve transmission range in the field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference. Talk range depends on the terrain.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting No power • Recharge or replace Li Ion battery. • Reposition or replace alkaline batteries. Message not transmitted • Make sure PTT button is completely pressed while you transmit. • Reposition, replace or recharge batteries. • Verify the red LED is illuminated while speaking. •...
  • Seite 18 Keypad Locked • Unlock by holding S for 3 seconds. Low batteries • Recharge or replace batteries. Extreme operating temperatures affect battery life. Charger light does not come on • Reinsert radio and/or battery. • Clean battery and/or charger contacts. •...
  • Seite 19: Use And Care

    Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz Talk Range Up to 5 kilometres Power Source Li Ion Battery or 3 AAA alkaline batteries (with optional battery tray) Type Designation CLS446 Transmitter Power (Watts) 0.5 ERP Modulation Type Phase (Angle) Channel Spacing (kHz) 12.5...
  • Seite 20: Warranty Information

    5. Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate The authorised Motorola dealer or retailer where you inspection and testing to verify any warranty claim. purchased your Motorola two-way radio and/or original 6.
  • Seite 21 Furthermore, the purchase of Motorola products shall not MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks be deemed to grant either directly or by implication, indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, ®...
  • Seite 23 Sommaire Informations sur la sécurité et générales Fonction des sonneries d’appel et du vibreur Procédure d'émission et de réception Balayage Exposition à l'énergie électromagnétique Brouillage de voix Utilisation d'une radio portable et exposition a l'énergie Gain de microphone électromagnetique (EME) Puissance du signal et indicateur de canal occupé...
  • Seite 24: Informations Sur La Sécurité Et Générales

    PCS ». Exposition à l'énergie électromagnétique Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une La radio de Motorola a été conçue en conformité avec exposition à l’énergie électromagnétique RF conforme les normes et directives suivantes établies par les aux directives définies par les normes ci-dessus, veuillez...
  • Seite 25: Utilisation D'une Radio Portable Et Exposition A L'énergie

    Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des toujours être maintenue par une pince, une housse ou un équipements sensibles aux sources externes d’énergie RF. harnais de transport fourni ou agréé par Motorola pour ce Avion produit. L’utilisation d’accessoires non agréés par Eteignez votre appareil à...
  • Seite 26: Sécurité Et Utilisation Pendant La Conduite D'un Véhicule

    Equipement médical - Stimulateurs cardiaques Autres Appareils médicaux L’Association des technologies médicales avancées En cas d’utilisation de tout autre appareil médical [Advanced Medical Technology Association] personnel, veuillez consulter le fabricant de l’appareil recommande de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pour déterminer s’il est suffisamment protégé...
  • Seite 27: Précautions Lors Du Fonctionnement

    qu’il se déploie, le portatif risque d’être propulsé avec Zone de dynamitage et de détonateurs beaucoup de force et d’occasionner de graves blessures Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité aux occupants du véhicule. de détonateurs électriques ou dans une zone de Milieux potentiellement déflagrants dynamitage afin d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où...
  • Seite 28: Mode D'emploi De Sécurité Du Chargeur

    : 6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu 1. la pile. par Motorola peut entraîner un risque d’incendie, de 2. le chargeur de pile. chocs électriques ou de blessure corporelle. 3. la radio utilisant la pile.
  • Seite 29: Mise En Route

    Mise en route Diagramme de votre radio Voyant LED Utilisez P pour: Allumer ou éteindre la radio Microphone Régler le volume de la radio Prise accessoire Utilisez B pour: Transmettre la tonalité d'appel Utilisez le bouton Appuyer pour Parler (PTT) pour: Utiliser T pour : Surveiller la fréquence Parler...
  • Seite 30: Votre Nouvelle Radio

    Veuillez contacter votre revendeur ou détaillant pour plus Pour le service de garantie de votre radio bidirectionnelle d'informations. Motorola vous devrez fournir une copie de votre reçu de Installation de la pile Li Ion vente daté pour confirmer le statut de garantie.
  • Seite 31 • Faites glisser en place le cache des piles. • Appuyez S jusqu’à ce que A ou n clignote (ce menu n'apparaît pas si vous utilisez une pile Li Ion Motorola). • Appuyez ] ou sur le [ pour sélectionner A pour les piles alcalines ou sur n pour les piles rechargeables AAA.
  • Seite 32 • Placez le chargeur sur une surface plate. • Placez le chargeur sur une surface plate. • Insérez la prise d’alimentation dans la prise du chargeur. • Insérez la prise d’alimentation dans la prise du chargeur. • Branchez l’alimentation dans une prise murale standard •...
  • Seite 33 LED de charge Durée de vie des piles Les compartiments de charge de la radio et des piles du La durée de vie approximative (typique) des: chargeur ont leurs propres LED. Les six compartiments de batteries Li Ion est de 12 heures charge du MUC ont chacun une LED.
  • Seite 34: Parler Et Écouter

    Parler et Ecouter Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal Votre radio a 8 canaux et 121 codes de suppression des • Pour régler une combinaison de canal et de code, parasites. Si vous êtes dans un groupe et que vous appuyez S puis ] ou [ pour choisir le canal.
  • Seite 35: Fonction Des Sonneries D'appel Et Du Vibreur

    Pour utiliser la fonction VOX : 1 - si vous parlez fort ou que vous êtes dans un environnement bruyant. • Eteignez votre radio. 2 - approprié à la plupart des applications. • Ouvrez le cache des accessoires et insérer l’accessoire 3 - si vous parlez doucement ou que vous êtes dans un audio dans la prise accessoire.
  • Seite 36: Balayage

    Si vous appuyez sur le bouton PTT tandis que la radio • Appuyez ] ou [ pour changer et entendre les balaye, la radio transmet sur le canal sur lequel vous étiez sonneries d’appel tandis que le numéro de réglage avant de commencer à...
  • Seite 37: Brouillage De Voix

    Brouillage de voix Puissance du signal et indicateur de canal occupé Cette fonction vous donne davantage d’intimité. Toute Si une autre radio transmet sur votre canal et code, personne qui écoute sur le même canal et code entendra w s’affichera sur l’écran. L'affichage et la LED rouge un discours brouillé, à...
  • Seite 38: Minuterie De Temps Écoulé

    • Pour activer le bip ‘Roger’, appuyez et maintenez enfoncé Mode d’économiseur de pile ] lorsque vous allumez votre radio. Lorsque cette fonction est désactivée (activée par défaut • Lorsque vous relâchez le bouton PTT, vous entendez le en usine) elle améliore le temps d'attaque, qui est la brève signal sonore ‘Roger’.
  • Seite 39: Informations Supplémentaires

    Installer la radio dans l’étui à pivot Informations Supplémentaires Portée de la conversation Votre radio a été conçue pour maximiser les performances et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est recommandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de 1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter les interférences.
  • Seite 40: Dépistage Des Problèmes

    Dépistage des problèmes Pas d’alimentation • Rechargez ou replacez la pile Li Ion. • Replacez ou remplacez les piles alcalines. Message non transmis • Assurez-vous que le bouton PTT est entièrement enfoncé quand vous transmettez. • Replacez, remplacez ou rechargez les piles. •...
  • Seite 41 Clavier verrouillé • Déverrouillez-le en maintenant le S enfoncé pendant 3 secondes. Piles faibles • Rechargez ou remplacez les piles. Les températures de fonctionnement extrêmes nuisent à la durée de vie des piles. Le voyant du chargeur • Réinsérez la radio et/ou la pile. ne s’illumine pas •...
  • Seite 42: Utilisation Et Soins

    Comment obtenir un service de garantie Pour nettoyer la radio: • Utilisez un chiffon doux et humide Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel • Ne l’immergez pas dans l’eau vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires •...
  • Seite 43: Informations Sur Les Droits D'auteur

    écrite de Motorola. L’achat des empêche une inspection et des tests adéquats pour produits de Motorola ne sera en outre pas considéré vérifier toute réclamation de garantie. comme donnant directement ou par implication, non- 6.
  • Seite 44 Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés. © Motorola, Inc. 2003 AVERTISSEMENT DANGER DE SUFFOCATION PETITES PIECES Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Seite 45 Inhalt Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen Eigenschaften Übertragung und Empfang Freisprechbetrieb (VOX) Exposition gegenüber der Frequenzenergie des Ruftöne und Vibrationsmodus Funkgeräts Scannen Betrieb des Sprechfunkgeräts und Elektromagnetische Sprachverschlüsselung Strahlung (EME) Mikrofonempfindlichkeit Elektromagnetische Störungen/Vertraglichkeit Signalstärke und Anzeige der Kanalbelegung Wichtige Sicherheitshinweise und allgemeine Tastatursperre Informationen zur Benutzung während des Autofahrens 5 Bestätigungspiepton...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen

    Exposition gegenüber der Frequenzenergie des Funkgeräts Wichtige Sicherheitshinweise und allgemeine Informationen Wichtige Hinweise für den sicheren Aufgrund seiner Bauart entspricht Ihr Motorola- und effizienten Betrieb Sprechfunkgerät den folgenden nationalen und Lesen Sie diese Informationen vor der ersten internationalen Normen und Richtlinien zur Vermeidung Verwendung ihres Sprechfunkgeräts...
  • Seite 47: Betrieb Des Sprechfunkgeräts Und Elektromagnetische Strahlung (Eme)

    Normen genannt Sprechfunkgeräts werden, ist immer die folgende Verfahrenfolge zu leisten: Um den FCC-/Health Canada RF-Richtlinien für Strahlungsbelastung zu entsprechen, muss ein an der Bekleidung befestigtes Sprechfunkgerät immer mit einem von Motorola für dieses Produkt zugelassenen Clip, Halter,...
  • Seite 48: Elektromagnetische Störungen/Vertraglichkeit

    Gürtelhalfter, Etui oder Körperhalfter benutzt werden. Die Funkgerät über all dort aus, wo Sie durch Benutzung von nicht von Motorola genehmigtem Zubehör Schilderhinweise dazu aufgefordert werden. kann dazu führen, dass die FCC/Health Canada RF- Krankenhäuser oder Gesundheitszentren betreiben Richtlinien für die Strahlungsgrenzwerte überschritten meistens Geräte, die sehr empfindlich gegen extern...
  • Seite 49: Wichtige Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen Zur Benutzung Während Des Autofahrens

    • Das Sprechfunkgerät nicht in der Brusttasche tragen. Benutzung von Sprechfunkgeräten in den Ländern gelten, • Um das Störungsrisiko des Schrittmachers minimal zu in denen Sie fahren, und diese zu befolgen. Wenn Sie Ihr halten, immer das dem Schrittmacher Sprechfunkgerät während der Fahrt benutzen: gegenüberliegende Ohr benutzen.
  • Seite 50: Vorsichtsmassnahmen Für Den Betrieb

    die Batterien weder entfernt, noch eingesetzt oder Vorsichtsmassnahmen Für Den Betrieb aufgeladen werden. Funken in einem Antennen explosionsgefährdeten Bereich können eine Explosion oder einen Brand auslösen, was zu Körperverletzungen – Ein tragbares Sprechfunkgerät mit beschädigter Antenne potentiell sogar mit Todesfolge – führen kann. darf nicht benutzt werden.
  • Seite 51 Hinweis: Zur Senkung der Verletzungsgefahr laden Sie elektrischen Schlag, Brand- oder Verletzungsgefahr nur die von Motorola zugelassenen Akkus für dieses verursachen. Produkt auf. Andere Batterietypen können explodieren 7. Sicherstellen, dass das Netzkabel so liegt, dass man und zu Körperverletzung oder Sachschaden führen.
  • Seite 52: Am Anfang

    Am Anfang Diagramm Ihres Funkgeräts LED-Anzeigenleuchte Verwenden Sie den P zum: Ein- oder Ausschalten des Funkgeräts Mikrofon Einstellen der Lautstärke des Funkgeräts Zubehörbuchse Verwenden Sie die B zum: Senden des Ruftons Verwenden Sie die Sprechtaste Push to Talk (PTT) zum: Verwenden Sie die T zum: Überwachen der Frequenz Sprechen...
  • Seite 53: Ihr Neues Funkgerät

    Batterien und Laden der Batterien sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie man dieses Funkgerät bedient, bevor Sie es einsetzen. Ihr CLS446-Funkgerät wird mit einer wieder aufladbaren Lithiumionenbatterie betrieben. Der Batteriehalter nimmt 3 Bitte bewahren Sie Ihren Original Einkaufsbeleg in Ihren AAA Alkalibatterien auf.
  • Seite 54 • Legen Sie die Batteriehalterung in das Batteriefach und drücken Sie diese fest. • Schieben Sie die Batterietür über die Batterien und lassen Sie diese einschnappen. • Drücken Sie die S, bis A oder n blinkt (dieses Menü erscheint nicht, wenn Sie eine Motorola Lithiumionenbatterie verwenden).
  • Seite 55 Verwendung des Einzel-Ladegeräts • Legen Sie das Funkgerät (mit eingelegten Batterien) auf den vorderen Bereich der Ladetasche. Hinweis: Das Funkgerät passt mit dem Halter in das Ladegerät. Das Einsteckladegerät lädt nachfolgend auch eine Reserve SNN5571-Lithiumionenbatterie. Die Reservebatterie wird nicht geladen, solange die Batterie des Funkgeräts noch nicht vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 56 Die LED leuchtet beim Laden permanent rot auf und dann permanent grün auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Ladefach des Funkgeräts Das Batteriemessgerät Das Batteriemessgerät in der oberen linken Ecke des Displays zeigt an, wieviel Batterieenergie noch übrig ist. Batterietyp 3 Balken 2 Balken 1 Balken...
  • Seite 57: Sprechen Und Hören

    Sprechen und Hören Einstellen des Codes • Drücken Sie die S, bis die Codenummer blinkt. Ihr Funkgerät hat 8 Kanäle und 121 • Drücken Sie die ] oder die [, um einen Code Interferenzbeseitigungscodes. Wenn Sie sich in einer auszuwählen. Gruppe befinden und mit einander sprechen wollen, •...
  • Seite 58: Ruftöne Und Vibrationsmodus

    Ihres Funkgeräts leiser, bevor Sie ein Zubehör auf Ihrem • Bei montiertem Audio-Zubehör drücken Sie die S, bis Kopf oder Ihrem Ohr anbringen. das g und H im Display angezeigt werden. • Drücken Sie die ] oder die [, um den Verwendung der VOX-Möglichkeiten: Empfindlichkeitspegel wie folgt auszuwählen: •...
  • Seite 59: Scannen

    Einstellen des Ruftons Sekunden die Sprechtaste PTT. Wenn die Sprechtaste PTT nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, wird • Drücken Sie die S, bis E im Display erscheint der Scan-Lauf weitergeführt. • Die aktuelle Ruftoneinstellung 0-4 beginnt zu blinken. •...
  • Seite 60: Sprachverschlüsselung

    Mikrofonempfindlichkeit • Drücken Sie die S, bis das h erscheint und die Kanalnummer angezeigt wird und Y oder n blinkt. Durch die Einstellung des Empfindlichkeitspegels des • Drücken Sie die ] oder die [ zum Auswählen der Mikrofons lassen sich auf der einen Seite die Kanäle, die Sie aus der Scan-Liste entfernen wollen.
  • Seite 61: Tastatursperre

    • Wenn Sie die Sprechtaste PTT loslassen, hören Sie den schwächsten) und 6 (am stärksten) liegen. Das Symbol Bestätigungspiepton. zeigt ebenfalls eine Stärkeskala zwischen v und p an. • Zum Deaktivieren des Bestätigungspieptons drücken und Mit dieser Option kann man feststellen, ob sich ein halten Sie die ] beim Einschalten des Funkgeräts Funkgerät in einer Gruppe außer Reichweite bewegt.
  • Seite 62: Batteriesparmodus

    Batteriesparmodus Befestigung des Schwenkhalfters Wenn diese Option deaktiviert ist (standardmäßig werksseitig aktiviert), verbessert es die Reaktionszeit für die kurze Zeitspanne zwischen dem Empfang einer Übertragung und dem Ton aus dem Lautsprecher. Aber dadurch wird die Batteriedauer um ungefähr 20% verringert. Zurücksetzen auf die Werkeinstellungen Damit wird das Funkgerät auf die ursprünglichen werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 63: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN Eine optimale Reichweite von bis zu 3 Kilometern ergibt sich auf ebenen, freien Flächen. Wenn Gebäude und Übertragungsreichweite Bäume im Weg sind, liegt eine mittlere Reichweite vor. Die Reichweite ist minimal, wenn dichte Bewaldung und Das Sprechfunkgerät ist für eine bestmögliche Leistung Berge den Kommunikationspfad blockieren.
  • Seite 64: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Kein Strom • Laden Sie die Lithiumionenbatterie auf oder tauschen Sie diese aus. • Ordnen Sie die Alkalibatterien anders an oder tauschen Sie diese aus. Nachricht nicht übermittelt • Stellen Sie sicher, dass die Sprechtaste PTT beim Senden vollständig gedrückt wird. •...
  • Seite 65 Tastatur gesperrt • Heben Sie die Sperre auf indem Sie die S 3 Sekunden lang gedrückt halten. Zu schwache Batterien • Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese aus. Extreme Betriebstemperaturen beinträchtigen die Batteriedauer. Das Ladegerät leuchtet nicht •...
  • Seite 66: Benutzung Und Pflege

    Garantieinformationen Zum Reinigen ein weiches: Inanspruchnahme der Garantieleistungen • Feuchtes Tuch verwenden Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirmar, bei • Nicht in Wasser eintauchen dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das • Keinen Alkohol oder Reinigungsmittel verwenden Originalzubehör gekauft haben übernimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die...
  • Seite 67: Copyrightinformationen

    7. Defekte oder Schäden aufgrund von zugestanden. Darüber hinaus stellt der Kauf dieses Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Motorola-Produkts nicht eine im Rahmen von Motorolas Flüssigkeiten. Urheberrechts oder Motorolas Patente oder 8. Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen Patentanmeldungen gewährte Lizenz dar, sei diese...
  • Seite 68 MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2003 WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR BEI KLEINEN TEILEN Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
  • Seite 69 Contenidos Información general y de seguridad Características Procedimiento de transmisión y recepción Uso en modo manos libres (VOX) Exposición a la energía de radiofrecuencia Tonos de llamada y función vibratoria Exploración Funcionamiento de la radio portátil y exposición Distorsión de voz a la EME Ganancia de micrófono Interferencia/compatibilidad electromagnética...
  • Seite 70: Información General Y De Seguridad

    Exposición a la energía de radiofrecuencia Entidad de Comunicaciones de Australia, 2003 (aplicable únicamente a los teléfonos inalámbricos). La radio Motorola está diseñada para cumplir con las • ANATEL, Autoridad Normativa de Brasil, Resolución 256 siguientes normas y directrices nacionales e...
  • Seite 71: Funcionamiento De La Radio Portátil Y Exposición

    Funcionamiento de la radio portátil y exposición a la accesorios de ajuste al cuerpo suministrados u homologados por Motorola y no está usando la radio en la posición normal, asegúrese de que la radio y la antena Cuidado de la antena estén al menos a 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo durante...
  • Seite 72: Uso General Y De Seguridad Mientras Conduce

    Instalaciones Cerradas • Utilizar el oído del lado opuesto al marcapasos para reducir al máximo las posibles interferencias. Para evitar interferencias electromagnéticas o conflictos • APAGAR la radio inmediatamente si cree que puede de compatibilidad, apague la radio en cualquier lugar en estar produciéndose una interferencia.
  • Seite 73: Advertencias De Funcionamiento

    Advertencias de funcionamiento Áreas De Detonación Y Explosivos Para evitar posibles interferencias en las operaciones de Para Vehículos Con Airbag detonación, apague la radio cuando se encuentre cerca No coloque una radio móvil en el área situada sobre el de detonadores eléctricos, en zonas de detonación o en airbag ni en área de despliegue del mismo.
  • Seite 74: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    Antes de usar el cargador de batería, lea las instrucciones 6. El uso de un acoplamiento no recomendado o vendido y etiquetas de precaución indicadas en: por Motorola, puede resultar en riesgo de incendio, 1. la batería descarga eléctrica o daño personal.
  • Seite 75: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Diagrama de su radio Luz indicadora LED Use P para: Encender o apagar la radio Micrófono Ajustar el volumen de la radio Enchufe auxiliar Use B para: Transmitir un tono de llamada Use el botón Pulsar para Hablar (PTT) para: Use T para: Monitorizar la frecuencia Hablar...
  • Seite 76: Su Nueva Radio

    Lea con atención este manual y Su radio CLS446 funciona con una pila recargable de ion- asegúrese de conocer el funcionamiento de la radio antes litio (Li Ion). Se puede adquirir un soporte de pilas para de utilizarla.
  • Seite 77 • Presione la muesca en la tapa de la pila para soltar el Uso del cargador incorporado clip y sacarlo. • Inserte la pila, con las fechas impresas en primer lugar, en el compartimento de pilas. • Ajuste y acople la tapa de la pila. Instalación de pilas AAA •...
  • Seite 78 • Inserte la radio (con la pila instalada) en la sección • Asegúrese de que la radio está apagada. delantera del compartimento de carga. • Inserte la radio o pila en el compartimento de carga. Nota: La radio se acoplará en el cargador con la funda colocada.
  • Seite 79 están agrupados en parejas para mostrar que compartimentos de carga están emparejados. El diodo LED se muestra en rojo cuando la pila se está cargando, y en verde cuando se ha completado la carga. Medidor de pilas El medidor del nivel de pilas situado en la esquina superior izquierda de la pantalla muestra el nivel de pilas restante.
  • Seite 80: Hablar Y Escuchar

    Hablar y escuchar Puede especificar un código diferente para cada canal • Para ajustar un canal y una combinación de código, Su radio tiene 8 canales y 121 códigos de eliminación de pulse S y luego ] o [ para seleccionar el canal. interferencias.
  • Seite 81: Tonos De Llamada Y Función Vibratoria

    • Para transmitir, hable al micrófono del accesorio. Para con los tonos de llamada desactivados (ajustados en 0), recibir, deje de hablar. pero puede cambiar este ajuste y seleccionar un tono de • Si pulsa el botón PTT o quita el accesorio de audio se llamada personal.
  • Seite 82: Distorsión De Voz

    Uso de la función de exploración: Editar la lista de exploración • Pulse S. La pantalla mostrará h y la radio empezará a Para una exploración más rápida y para evitar escuchar explorar los canales. Cuando la radio detecta la transmisiones no deseadas, puede editar la lista de actividad, se detiene en dicho canal y muestra w y el exploración para saltar los canales.
  • Seite 83: Ganancia De Micrófono

    Ganancia de micrófono Bloqueo del teclado Si ajusta los niveles de sensibilidad del micrófono de la Puede bloquear el teclado para evitar cambiar radio le permitirá minimizar la posibilidad de tener ruidos accidentalmente los ajustes de radio. no deseados que desencadenan una transmisión, o •...
  • Seite 84: Tonos Del Teclado

    Tonos del teclado Ajuste de la funda giratoria Cada vez que pulse un botón en el teclado de su radio, ésta emitirá un pitido para confirmar, a menos que desactive los tonos. Su radio está programada en fábrica con los tonos del teclado activados •...
  • Seite 85: Mayor Información

    Mayor Información El alcance optimo se da en espacios abiertos y planos, dentro de hasta 3Km. El alcance medio se da cuando hay Alcance de habla por medio edificios o árboles. El alcance mínimo se da cuando hay vegetación densa o montañas que obstruyen La radio ha sido diseñada para maximizar su función y la vía de comunicación.
  • Seite 86: Solución De Problemas

    Solución de problemas No hay alimentación • Recargue o sustituya la pila de ion-litio. • Cambie la posición o sustituya las pilas alcalinas. Mensaje no transmitido • Asegúrese de pulsar completamente el botón PTT mientras transmite. • Cambie la posición, sustituya o recargue las pilas. •...
  • Seite 87 Estática muy elevada o • Las radios están demasiado cerca. Las radios deben estar separadas al menos muchas interferencias 1,5 metros. • Las radios están demasiado separadas. Los obstáculos interfieren en la transmisión. Teclado bloqueado • Desbloquee el teclado manteniendo pulsado el S durante 3 segundos. Nivel bajo de pilas •...
  • Seite 88: Uso Y Cuidado

    Para limpiar la radio: Cómo conseguir servicio bajo garantía. • Use un paño húmedo suave El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde • No la sumerja en agua usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los • No use alcohol o líquidos de limpieza accesorios originales atenderá...
  • Seite 89: Información Sobre El Copyright

    (computador) de Motorola con derecho del copyright que afectan adversamente la función o impiden la contenido en los productos descritos de Motorola en este inspección y la prueba adecuadas para verificar la manual no está permitida su copia o reproducción de reclamación bajo garantía.
  • Seite 90 MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2003 ATENCIÓN: LAS PIEZAS PEQUEÑAS SUPONEN UN RIESGO DE ASFIXIA No adecuado para niños menores de 3 años.
  • Seite 91 Indice Informazioni generali e sicurezza Utilizzo a mani libere in viva voce (VOX) Procedura di trasmissione e ricezione Toni di chiamata e funzione vibrazione Scansione Esposizione all’energia di radiofrequenza Distorsione voce Funzionamento della radio portatile ed esposizione Miglioramento resa microfono all’energia elettromagnetica (EME) Intensità...
  • Seite 92: Informazioni Generali E Sicurezza

    Informazioni generali e sicurezza Esposizione all’energia di radiofrequenza La radio Motorola è stata progettata in conformità alle Informazioni importanti sul funzionamento sicuro ed seguenti norme e linee guida nazionali e internazionali efficiente sull’esposizione dell’uomo all’energia elettromagnetica di Leggere queste informazioni prima di usare la radio...
  • Seite 93: Funzionamento Della Radio Portatile Ed Esposizione

    Motorola. L’utilizzo standard sopra menzionati, osservare sempre le seguenti di accessori non approvati da Motorola può provocare il procedure: superamento dei limiti previsti dalle suddette normative.
  • Seite 94: Sicurezza E Uso Generale Durante La Guida

    Aeromobili fabbricante dell’apparecchio acustico per discutere eventuali alternative. Quando richiesto, spegnere la radio a bordo di un aeroplano. Qualsiasi uso della radio deve essere conforme Altri Apparecchi medicali ai regolamenti delle linee aeree o alle istruzioni del Qualora si utilizzi un altro apparecchio medicale personale di bordo.
  • Seite 95: Precauzioni Per Il Funzionamento Della Radio

    questi si gonfiano con grande forza. Se gli apparecchi Aree e Dispositivi Di Detonazione radio sono situati nell’area di azione dell’airbag e questo si Per evitare possibili interferenze con operazioni di gonfia, la radio può essere scagliata con grande forza e detonazione, spegnere la radio quando si è...
  • Seite 96: Istruzioni Di Sicurezza Caricabatterie

    Istruzioni di sicurezza caricabatterie 6. L’uso di un accessorio non raccomandato o venduto da Motorola può causare il rischio di incendio, scosse Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le elettriche o infortunio. istruzioni e i punti di avvertenza relativi a: 7.
  • Seite 97: Introduzione

    Introduzione Schema per l’utilizzo del ricetrasmettitore Spia LED Utilizzare P per: accendere e spegnere il ricetrasmettitore Microfono regolare il volume del ricetrasmettitore Utilizzare B per: Spinotto accessorio trasmettere il tono di chiamata Utilizzare Push to Talk (Premi per parlare) (PTT) per: Utilizzare T per: monitorare la frequenza parlare...
  • Seite 98: Descrizione Del Ricetrasmettitore

    Batterie e ricarica delle stesse manuale, avendo cura di apprendere correttamente il funzionamento del ricetrasmettitore prima di utilizzarlo. Il ricetrasmettitore CLS446 utilizza una batteria a ioni di litio (Li-ion) ricaricabile. L’apparecchio è dotato di un Conservare la ricevuta di acquisto originale provvista di portabatteria che consente l’uso di 3 batterie alcaline...
  • Seite 99 • Far scorrere lo sportellino fino ad agganciarlo in sede. • Premere S finché A o n non lampeggeranno (tale menu non appare se si utilizza la batteria a Li-ion Motorola). • Premere ] o [ selezionando A per le batterie alcaline o n per le pile AAA ricaricabili.
  • Seite 100 • Inserire il ricetrasmettitore (con batteria installata) nella sezione anteriore dell’alloggiamento per la ricarica. Alloggiamento per la ricarica del ricetrasmettitore Nota: il ricetrasmettitore può essere alloggiato nel caricabatterie inserito nella propria custodia. Il caricabatterie a sequenza casuale ricaricherà anche una batteria di ricambio a Li-ion SNN5571. La ricarica della batteria di ricambio non avverrà...
  • Seite 101 LED di carica Durata della batteria Sul caricabatterie a sequenza casuale, gli alloggiamenti La durata approssimativa (tipica) della batteria è: per la ricarica del ricetrasmettitore e della batteria sono 12 ore per batterie Li-ion dotati dei rispettivi LED. Sul caricabatterie MUC, ciascuno 10 ore per batterie alcaline AAA dei 6 alloggiamenti per la ricarica ha un LED.
  • Seite 102: Parlare E Ascoltare

    Parlare e ascoltare Impostazione del codice • Premere S finché non lampeggerà il numero del codice. Il ricetrasmettitore è dotato di 8 canali e 121 codici di • Premere ] o [ per selezionare un codice. soppressione interferenze. Se si desidera conversare •...
  • Seite 103: Toni Di Chiamata E Funzione Vibrazione

    Utilizzo della funzione VOX: 1 - Se si parla a voce alta o da un ambiente rumoroso. 2 - Idoneo per la maggior parte delle applicazioni. • Spegnere il ricetrasmettitore. 3 - Se si parla a voce bassa o da un ambiente silenzioso. •...
  • Seite 104: Scansione

    all’impostazione lampeggia. Impostando il tono di Salto e scansione chiamata su 4, si avvertirà la vibrazione e si udirà Sono disponibili due funzioni temporanee per facilitare contemporaneamente il tono di chiamata. l’utilizzo della scansione: • Premere PTT per impostare un nuovo tono di chiamata. 1.
  • Seite 105: Distorsione Voce

    Distorsione voce Intensità del segnale e indicatore di canale occupato Questa funzione offre all’utente ulteriore privacy. Chiunque Se un altro ricetrasmettitore sta trasmettendo sul canale e sia in ascolto sullo stesso canale e codice dell’utente, codice impostati dall’utente, apparirà sul display w e il LED udirà...
  • Seite 106: Temporizzatore Time-Out

    ricetrasmettitore viene programmato dal costruttore con il • Premendo qualsiasi pulsante sulla tastiera, non si udirà segnale acustico ricevuto disattivato. alcun segnale acustico. • Per attivare i toni, tenere nuovamente premuto [ • Per attivare il segnale acustico ricevuto, premere e mentre si accende il ricetrasmettitore.
  • Seite 107: Inserimento Del Ricetrasmettitore Nella Custodia Girevole

    Inserimento del ricetrasmettitore nella custodia Ulteriori Informazioni girevole Campo di copertura La radio è stata progettata per massimizzare le prestazioni e migliorare il campo di trasmissione. Per evitare interferenze, si raccomanda di non usare la radio a meno di 1,5 metri di distanza dall’interlocutore. Il raggio d’azione dipende dall’ambiente in cui si opera ed è...
  • Seite 108: Individuazione Ed Eliminazione Dei Problemi

    Individuazione ed eliminazione dei problemi Assenza di alimentazione • Ricaricare o sostituire la batteria Li-ion. • Riposizionare o sostituire le batterie alcaline. Messaggio non trasmesso • Verificare che il pulsante PTT venga premuto a fondo durante la trasmissione. • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. •...
  • Seite 109 Forti cariche statiche o • Ricetrasmettitori troppo vicini. La distanza tra i ricetrasmettitori deve essere almeno interferenze 1,5 metri. • Ricetrasmettitori troppo lontani. Alcuni ostacoli interferiscono nella trasmissione. Tastiera bloccata • Sbloccare tenendo premuto S per 3 secondi. Batterie deboli •...
  • Seite 110: Uso E Manutenzione

    • Usare un panno morbido inumidito Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato • Non immergere in acqua presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola • Non usare alcool o soluzioni detergenti e/o gli accessori originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o forniranno l’assistenza prevista dalla...
  • Seite 111: Informazioni Sui Diritti D'autore

    Di conseguenza, nessun programma Motorola protetto da 4. Danni ad antenne, salvo non siano causati direttamente diritti d’autore contenuto nei prodotti Motorola descritti in da difetti di materiale o lavorazione. questo manuale può essere copiato o riprodotto in alcuna 5.
  • Seite 112 Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti. © Motorola, Inc. 2003 ATTENZIONE RISCHIO DI SOFFOCAMENTO COMPONENTI PICCOLI Non indicato per bambini di età inferiore a 3 anni. Questo prodotto non deve essere utilizzato come giocattolo o simile.
  • Seite 113 Índice Informações de segurança e gerais Sinais de chamada e recurso para vibrar Processo de transmissão e recepção Percorrer Emissões para disfarçadas Exposição a energia de radiofrequência Ganho do microfone Funcionamento do rádio portátil e exposição a EME Potência do sinal e indicação de canal ocupado Compatibilidade/interferência electromagnética Bloquear o quadro de botões Precauções e utilização geral durante a condução...
  • Seite 114: Processo De Transmissão E Recepção

    Precauções de segurança e Exposição a energia de radiofrequência informação geral O seu rádio Motorola está concebido de modo a cumprir as seguintes normas e directrizes nacionais e Informações importantes para uma operação segura internacionais relativas às exposição de seres humanos a e eficiente energia electromagnética de radiofrequência:...
  • Seite 115: Funcionamento Do Rádio Portátil E Exposição A Eme

    Funcionamento do rádio portátil e exposição a EME aprovado pela Motorola e não estiver a utilizar o rádio na posição normal de utilização, certifique-se de que o rádio Cuidados a ter com a antena e a respectiva antena estão, no mínimo, a 2,5 cm do seu...
  • Seite 116: Precauções E Utilização Geral Durante A Condução

    Espaços interiores • desligar o rádio imediatamente em caso de suspeita de interferência. Para evitar interferências electromagnéticas e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o rádio sempre que Dispositivos médicos - aparelhagem para surdez estiver em locais onde houver sinalização nesse sentido. Alguns rádios digitais sem fios podem provocar Os hospitais e casas de saúde podem estar a utilizar interferências com determinados aparelhos auditivos.
  • Seite 117: Avisos Relativos À Operação

    Avisos relativos à operação aviso para desligar o motor do veículo. Os ambientes potencialmente explosivos nem sempre estão sinalizados. Para veículos equipados com airbag Detonadores e áreas de detonação Não coloque o rádio portátil na área de instalação ou de Para evitar uma possível interferência em operações de expansão do airbag, uma vez que este se enche com detonação, desligue o rádio quando estiver próximo de...
  • Seite 118 6. A utilização de acessórios não recomendados ou não 1. na pilha comercializados pela Motorola poderá resultar em risco 2. no carregador de pilhas e de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos ao 3. no rádio em que usar a pilha.
  • Seite 119: Iniciar

    Iniciar Diagrama do rádio Luz indicadora LED Use P para: Ligar ou desligar o rádio Microfone Regular o volume do rádio Tomada acessório Use B para: Transmitir um sinal de chamada Use Prima para Falar (PTT) para: Falar Use T para: Monitorar a frequência Guardar uma configuração Percorrer os canais...
  • Seite 120: Este Rádio Novo

    Pilhas e carga de pilhas adequadamente antes de usá-lo. Os rádios CLS446 funcionam com uma pilha Li Ion Guarde o recibo original com data. Para a assistência na recarregável. Há disponível um tabuleiro para empregar garantia para este rádio receptor transmissor da Motorola...
  • Seite 121 • Prima S até A ou n piscar (este menu não aparecerá se estiver a usar uma pilha Li Ion da Motorola). • Prima ] ou o [ para seleccionar A as pilhas alcalinas, ou n para as pilhas recarregáveis.
  • Seite 122 • Ligue o fornecimento de energia numa tomada de • Coloque o carregador sobre uma superfície plana. fornecimento de corrente alternada. • Ligue a ficha de fornecimento de energia na tomada do • Assegure-se que o rádio esteja desligado. Se o rádio for carregador MUC.
  • Seite 123 Os LEDs de carga Durabilidade das pilhas No carregador drop-in, as concavidades do rádio e da A vida útil (típica) aproximada da pilha é: pilha possuem LEDs próprios. Pilhas Li Ion = 12 horas No carregador MUC, cada uma das 6 concavidades de Pilhas AAA alcalinas = 10 horas carga tem um LED.
  • Seite 124: Falar E Escutar

    Falar e escutar É possível especificar um código diferente para cada um dos canais Este rádio possui 8 canais e 121 códigos de eliminação de • Para definir uma combinação de canal e código, prima interferências. Se os membros de um grupo desejarem S e, em seguida ] ou [ para seleccionar um canal.
  • Seite 125: Sinais De Chamada E Recurso Para Vibrar

    • Ligue o rádio. O ícone g aparecerá no display para rádio é programado na fábrica com os sinais de chamada indicar que o recurso VOX está activado. desactivados (colocados em 0), mas é possível mudar • Para a transmissão, fale no microfone do acessório. esta definição para seleccionar um sinal distinto.
  • Seite 126 Para usar o recurso para percorrer: Edição da lista a ser percorrida • Prima S. No display aparecerá h e o rádio começará a Para percorrer canais mais rapidamente e evitar ouvir percorrer os canais. Quando o rádio detectar actividade, sinais transmitidos que não desejar, é...
  • Seite 127: Ganho Do Microfone

    Ganho do microfone Bloquear o quadro de botões A regulação do nível de sensibilidade do microfone do É possível bloquear o quadro de botões para evitar rádio ajuda a minimizar a possibilidade de ruídos alterações acidentais das definições do rádio. acidentais activarem uma transmissão ou a melhorar a •...
  • Seite 128: Sinais Sonoros Do Quadro De Botões

    Sinais sonoros do quadro de botões Instalação do coldre com fivela Cada vez que um botão do quadro de botões do rádio for premido tocará um ‘bip’ para confirmar, excepto se os sinais sonoros estiverem desactivados. Este rádio é programado na fábrica com os sinais sonoros do quadro de botões activados.
  • Seite 129: Informações Adicionais

    Informações adicionais O alcance óptimo existe em áreas planas e abertas, até cerca de 3 quilómetros de raio de acção. O alcance médio Alcance surge em áreas em que existam edifícios e árvores entre os rádios. O alcance mínimo surge quando folhagens Este rádio foi concebido para maximizar o desempenho e densas e montanhas obstruem o caminho da melhorar o alcance de transmissão no campo.
  • Seite 130: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Não há energia • Recarregue ou substitua a pilha Li Ion. • Recoloque ou substitua as pilhas alcalinas. Mensagem não transmitida • Assegure-se que o botão PTT tenha sido inteiramente premido enquanto transmitir. • Recoloque, substitua ou recarregue as pilhas. •...
  • Seite 131 Quadro de Botões Bloqueado • Para desbloquear mantenha 3 segundos premido S. Pilhas descarregadas • Recarregue ou substitua as pilhas. As temperaturas extremas de funcionamento afectam a durabilidade da pilha. A luz do carregador não • Ligue novamente o rádio e/ou a pilha. se acende •...
  • Seite 132: Especificações

    Se o rádio se molhar: opcional) • Desligá-lo e retirar as pilhas Designação de tipo CLS446 • Secá-lo com um pano macio. Potência do transmissor (Watts) 0.5 ERP • Os contactos da bateria poderão ser limpos com um Tipo de Modulação...
  • Seite 133: Informações De Garantia

    Motorola. utilizador. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros...
  • Seite 134 à Motorola certos direitos exclusivos de MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras programas de computador, incluindo o direito exclusivo de marcas comerciais indicadas como tal neste manual são copiar ou reproduzir por qualquer forma os programas marcas da Motorola, Inc.

Inhaltsverzeichnis