Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita SP6000 Bedienungsanleitung

Makita SP6000 Bedienungsanleitung

Tauchsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP6000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Plunge Cut Circular Saw
GB
Циркулярна пила для врізання
UA
Pilarka tarczowa do cięć wgłębnych
PL
Ferăstrău circular de decupat
RO
Tauchsäge
DE
Leszúró körfűrész
HU
Zapichovacia kotúčová píla
SK
Zapichovací okružní pila
CZ
SP6000
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita SP6000

  • Seite 1 Циркулярна пила для врізання ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pilarka tarczowa do cięć wgłębnych INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular de decupat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Tauchsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Leszúró körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Zapichovacia kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Zapichovací okružní pila NÁVOD K OBSLUZE SP6000...
  • Seite 2 007656 007669 007670 007657 007659 007660 007671 007664 007661 007663 007684 007662 007655 007658 007672...
  • Seite 3 007673 007674 007685 007666 007675 007686 007678 007667 007668 007676 001145...
  • Seite 4: Specifications

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN sound pressure level: 89: dB (A) Authorized Representative in Europe: sound power level: 100 dB (A) Makita International Europe Ltd. Uncertainty: 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Wear ear protection. 8JD, ENGLAND...
  • Seite 5 unsafely or incorrectly, you can suffer serious workpiece toward the operator; personal injury. − when the blade is pinched or bound tightly by Danger: the kerf closing down, the blade stalls and the Keep hands away from cutting area and the motor reaction drives the unit rapidly back blade.
  • Seite 6 To avoid kickback, do support board or panel near the cut. 000154 000194 Never force the saw. Forcing the saw can • cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. 10.
  • Seite 7: Functional Description

    Fig. 1 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Seite 8 In at the front of the tool. general, higher speeds will allow you to cut workpieces Use only the Makita wrench to install or remove the • faster but the service life of the blade will be reduced.
  • Seite 9: Operation

    Rip fence (guide rule) (Accessory) When you wish to perform clean cutting operation, Fig.20 connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect The handy rip fence allows you to do extra-accurate a hose of the vacuum cleaner to the dust port as shown straight cuts.
  • Seite 10: Maintenance

    Only use accessory or MAINTENANCE attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. CAUTION: Saw blades • Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    Makita Corporation рівня звукового тиску: 89: дБ (A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ рівень звукової потужності: 100 дБ (A) Повноважний представник у Європі: Погрішність: 3 дБ(A) Makita International Europe Ltd. Користуйтеся засобами захисту слуху. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15...
  • Seite 12 8JD АНГЛІЯ електроінструменту та ураженню електричним GEB031-1 струмом оператора. Під час поздовжнього пиляння слід завжди Особливі правила техніки користуватися напрямною планкою або безпеки прямою лінійкою. Це покращить точність різання та зменшить імовірність заїдання НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та полотна. розслаблюватися...
  • Seite 13 ВІДДАЧА. Ретельно огляньте пилу та пилу та збільшують ризик віддачі. Для того, скорегуйте її, щоб усунути причину щоб лезо було завжди чистим слід заїдання полотна. по-перше зняти його із інструменту, потім Під час повторного встановлення пили почистити його за допомогою засобу для •...
  • Seite 14 кожному куті. Fig. 2 Слід перевірити функціонування та стан пружини повернення захисного кожуха. У разі неналежної роботи захисного кожуха та пружини, їх слід відремонтувати перед використанням. Захисний кожух може повільно працювати при наявності пошкоджених частин, клейких відкладень або налипання бруду. 12.
  • Seite 15: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Різання під кутом Fig.4 Нахил вправо ОБЕРЕЖНО: Fig.5 Перед регулюванням та перевіркою справності • Поверніть упор-обмежувач таким чином, щоб стрілка інструменту, переконайтеся в тому, що він на ньому вказувала на одне з двох положень вимкнений та відключений від мережі. (вертикальне...
  • Seite 16 • використовувати тільки ключ виробництва ОБЕРЕЖНО: компанії Makita. Диск регулювання швидкості можна повертати Для того, щоб зняти полотно, слід натиснути кнопку • тільки від 1 до 6 та назад. Не намагайтесь блокування вимкненого положення для того, щоб повернути його силою за межу 1 або 6, бо це...
  • Seite 17 слід Встановіть інструмент біля задньої частина підключити пилосос Makita. Приєднайте шланг напрямної планки. Поверніть гвинти регулювання на пилососа до отвору для пилу, як показано на основі інструмента таким чином, щоб інструмент малюнку. пересувався плавно, без стукоту. Інструмент слід тримати міцно. На інструменті є як передня, так і...
  • Seite 18: Технічне Обслуговування

    притиснути голівку пили на обрану глибину різання і ОСНАЩЕННЯ просто переміщати інструмент вперед до необхідного положення врізання. ОБЕРЕЖНО: ПРИМІТКА: Це оснащення або приладдя рекомендовано • Мітки збоку кожуха полотна показують • для використання з інструментами "Макіта", що абсолютну передню та абсолютну задню точку описані...
  • Seite 19 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Typowe równoważne poziomy dźwięku A są równe Autoryzowany przedstawiciel na Europę:: poziomowi ciśnienia akustycznego: 89: dB (A) Makita International Europe Ltd. poziom mocy akustycznej: 100 dB (A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Niepewność: 3 dB(A) 8JD, ANGLIA Nosić...
  • Seite 20 GEB031-1 znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem elektrycznym. Szczególne zasady W przypadku cięć wzdłużnych należy używać bezpieczeństwa prowadnicy wzdłużnej prowadnicy krawędziowej. Polepszają one dokładność cięcia NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna i zmniejszają ryzyko zakleszczenia się tarczy. (nabyta wyniku wielokrotnego...
  • Seite 21 elementu, gdy tarcza znajduje się w ruchu, powinna być zawsze naostrzona i czysta. bowiem przeciwnym razie może Stwardniała żywica i smoła drzewna na wystąpić odrzut.Należy zbadać przyczynę tarczach spowalnia ruch obrotowy pilarki i zakleszczania się tarczy i podjąć stosowne zwiększa ryzyko odrzutu.
  • Seite 22 przywiązywać inny sposób Fig. 1 unieruchamiać pozycji otwartej.Jeżeli narzędzie przypadkowo upadnie, osłona może ulec wygięciu. Upewnij się, że osłona dolna przesuwa się swobodnie i nie dotyka tarczy lub innego elementu przy wszystkich ustawieniach kąta i głębokości cięcia. Sprawdzić działanie i stan sprężyny osłony. Jeżeli osłona sprężyna...
  • Seite 23: Opis Działania

    przeciwpyłową oraz ochraniacze na uszy. Aby zwolnić to ustawienie głębokości i móc ustawiać dowolne głębokości, po prostu przesuń przycisk z ZACHOWAĆ INSTRUKCJE powrotem. Rys.3 OSTRZEŻENIE: Cięcie pod kątem NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE Rys.4 nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa Przechył w prawo określonych w niniejszej instrukcji obsługi może Rys.5 spowodować...
  • Seite 24 Rys.15 Funkcja miękkiego rozruchu Podłączenie odkurzacza Bezpieczny i miękki rozruch ze względu na tłumienie tzw. Rys.16 uderzenia rozruchowego. W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia, podłącz do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Następnie zgodnie z rysunkiem podłącz wąż odkurzacza do złączki.
  • Seite 25 DZIAŁANIE Rys.19 Cięcie zwykłe Przesuń dźwignię przesuwną na podstawie narzędzia w kierunku strzałki, aby wskoczyła do rowka w relingu UWAGA: prowadzącym. Narzędzie należy prowadzić spokojnie wzdłuż linii • Prowadnica wzdłużna (osprzęt dodatkowy) prostej. Stosowanie nadmiernej siły lub zmiana Rys.20 kierunku prowadzenia narzędzia powoduje...
  • Seite 26 Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Rys.26 zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 27: Ce-Declaraţie De Conformitate

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA conform cu Standardele Europene, se poate conecta la Reprezentant autorizat în Europa: o priză de curent fără contacte de împământare. Makita International Europe Ltd. ENG005-2 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Numai pentru ţările europene 8JD, ANGLIA Emisie de zgomot şi vibraţii...
  • Seite 28 tăiere şi pânză. Ţineţi a doua mână pe mânerul exploatare. auxiliar sau pe carcasa motorului. Dacă Cauzele şi modul de prevenire al reculului: ambele mâini sunt fixate pe ferăstrău, acestea nu − Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, pot fi tăiate de pânză. frecarea sau abaterea de la coliniaritate a Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată...
  • Seite 29 mai mare a piesei şi nu pe porţiunea mai mică ce provocând vătămări corporale grave. urmează a fi retezată. Pentru a evita reculul, sprijiniţi placa sau panoul în apropierea locului de tăiere. 000194 000154 Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Forţarea • ferăstrăului poate genera...
  • Seite 30: Descriere Funcţională

    prelucrat şi eliminaţi toate cuiele din cherestea înainte de tăiere. 18. Unele materiale conţin substanţe chimice care 16. Aşezaţi porţiunea mai lată a tălpii ferăstrăului pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi pe acea porţiune a piesei de prelucrat care evitaţi contactul pielea.
  • Seite 31 Butonul de oprire rapidă pentru adâncimi de Vizarea tăiere de 2 până la 3 mm când se utilizează Fig.8 La utilizarea maşinii fără şina de ghidare (accesoriu) şina de ghidare (accesoriu) Pentru tăieri drepte, aliniaţi poziţia A din partea din faţă a Fig.2 tălpii cu linia dumneavoastră...
  • Seite 32 Permite obţinerea unei finisări de Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, calitate deoarece viteza de rotaţie este menţinută conectaţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. constantă în condiţii de sarcină. Conectaţi un furtun al aspiratorului la racordul de Funcţie de pornire lină...
  • Seite 33 Apoi apăsaţi butonul de reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la deblocare şi porniţi maşina, după care aşteptaţi ca Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pânza să atingă viteza maximă. Apoi împingeţi încet în de schimb Makita.
  • Seite 34 Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Pânze de ferăstrău • Şină de ghidare •...
  • Seite 35: Technische Daten

    Verantwortlicher Hersteller: Schallleistungspegel: 100 dB (A) Makita Corporation Abweichung: 3 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. Autorisierte Vertretung in Europa: typische gewogene Wert Makita International Europe Ltd. Effektivbeschleunigung ist nicht größer als 2,5 m/s...
  • Seite 36 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 eigene Stromkabel berühren kann. Der Kontakt 8JD, ENGLAND mit einem Strom führenden Kabel setzt auch GEB031-1 hervorstehende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom und führt zu einem Stromschlag beim Besondere Bediener. Sicherheitsgrundsätze Verwenden Sie bei Längsschnitten immer einen Parallelanschlag oder...
  • Seite 37 Grund unterbrechen, betätigen Sie den Auslöser, und halten Sie die Säge bis zum kompletten Stillstand des Sägeblatts im Material, ohne sie dabei zu bewegen. Versuchen Sie niemals, bei laufendem Sägeblatt die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder nach hinten herauszuziehen, dies einem...
  • Seite 38 Stillstand benötigt. 14. Seien Sie beim Sägen von feuchtem Holz, Spanplatten oder Holz, das Astlöcher enthält, besonders vorsichtig. Stellen Schnittgeschwindigkeit so ein, dass ein gleich bleibender Vorschub des Werkzeugs ohne eine Verringerung der Geschwindigkeit möglich ist. 15. Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel und entfernen Sie diese ggf.
  • Seite 39: Funktionsbeschreibung

    Für einen sauberen, sicheren Schnitt stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass nur maximal ein Sägeblattzahn unter dem Werkstück herausragt. Die Verwendung der richtigen Schnitttiefe minimiert Gefahr RÜCKSCHLÄGEN, die zu Personenschäden führen können. ANMERKUNG: Das Einstellen des unteren Grenzstopper für das •...
  • Seite 40: Montage

    Neigen nach links dass höheren Geschwindigkeiten Abb.7 Werkstücke schneller schneiden können, allerdings bei Das Werkzeug kann um 1° Gehrungswinkel nach links geringerer Lebenszeit des Sägeblattes. geneigt werden. Zum Einstellen des Gehrungswinkels Nummer von 1° lösen Sie die Klemmschrauben vorn und hinten, 2.000 neigen Sie den Werkzeuggriff leicht nach rechts und 2.200...
  • Seite 41 Säge mit beiden Händen festhalten, vermeiden Sie Verwenden mitgelieferten Verletzungen durch das Sägeblatt. Setzen Sie das • Makita-Schlüssel Demontieren oder Vorderteil des Gleitschuhs auf das zu schneidende Montieren des Sägeblatts. Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt mit ihm in Zum Ausbauen des Sägeblatts drücken Sie die...
  • Seite 42: Wartung

    Aufrechterhaltung SICHERHEIT gewünschten Tauchposition. ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von ANMERKUNG: den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Die Markierungen an der Seite der Blattführung • unter Verwendung Ersatzteile Makita zeigt die absoluten vorderen und absoluten durchgeführt werden.
  • Seite 43 ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 44: Részletes Leírás

    89: dB (A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN hangteljesítményszint: 100 dB (A) Hivatalos képviselő Európában: Bizonytalanság: 3 dB(A) Makita International Europe Ltd. Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 A jellegzetes frekvenciával súlyozott gyorsulási értékek 8JD, ENGLAND négyzeteinek (rms) összegéből vont négyzetgyök értéke...
  • Seite 45: Különleges Biztonsági Szabályok

    GEB031-1 szélvezetőt.Ez javítja a vágás pontosságát és csökkenti a fűrészlap meghajlásának esélyét. Különleges biztonsági szabályok Mindig csak a megfelelő méretű és alakú HAGYJA, hogy termék többszöri (gyémánt vagy kerek) tengelyfurattal használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa rendelkező fűrészlapokat használja. Azok a fel a körfűrész biztonsági előírásainak szigorú...
  • Seite 46 meghajlik, az kijöhet vagy visszarúghat a reteszelőkarokat kell húzni és munkadarabból a szerszám újraindításakor. rögzíteni kell a vágás megkezdése előtt. Ha A nagyméretű falapokat támassza alá a a fűrészlap beállítása elmozdul a vágás alatt, • fűrészlap beszorulását és a visszarúgást akkor fűrészlap meghajolhat,...
  • Seite 47 mozduljon el "leszúró vágás" végzésekor, 17. Soha ne próbáljon a körfűrésszel úgy vágni, amikor a ferdevágási szög nem 90°-ra van hogy azt felfordítva befogja egy satuba. Ez állítva. A fűrészlap oldalra mozdulása annak különösen veszélyes és komoly sérülésekhez meghajlását okozza és esetleg visszarúgást vezethet.
  • Seite 48: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Döntés jobbra Fig.5 Fordítsa el az ütközőt úgy, hogy a rajta lévő nyíl a két VIGYÁZAT: pozíció egyikére mutasson (függőleges a 22.5°-hoz, Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • vízszintes a 45°-hoz). Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról elől és hátul.
  • Seite 49 HOGY A HATLAPFEJŰ CSAVART AZ ÓRAMUTATÓ Lágyindítás JÁRÁSÁNAK IRÁNYÁBAN MEGHÚZTA. Lágyindítás az elfojtott indulási lökés miatt. Fig.15 Porszívó csatlakoztatása Fig.16 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson egy Makita porszívót a szerszámhoz. Csatlakoztassa a porszívó csövét a porcsatlakozóhoz az ábrának megfelelően.
  • Seite 50 ÜZEMELTETÉS Amikor ferdevágást végez vezetősínnel, csúsztassa a szerszám talplemezen található csúszókart úgy, hogy a Keresztvágás (egyszerű fűrészelés) szerszám ne essen le az oldalán. VIGYÁZAT: Fig.19 Figyeljen oda, hogy a szerszámot egyenes vonal • Mozgassa a csúszókart a szerszám talplemezen a nyíl mentén, folyamatosan tolja előre.
  • Seite 51 Ezt a beállítást a gyárban már elvégezték. De ha ez nem szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, megfelelő, akkor egy imbuszkulcs segítségével állítsa keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. be a beállítócsavarokat, a fűrészlap és a talplemez Fűrészlapok • közötti 90°-os vagy 45°-os...
  • Seite 52: Technické Údaje

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Typické hladiny akustického tlaku záťaže sú Autorizovaný zástupca v Európe: hladina akustického tlaku: 89: dB (A) Makita International Europe Ltd. hladina akustického výkonu: 100 dB (A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Neurčitosť: 3 dB(A) 8JD, ANGLICKO Používajte pomôcky na ochranu sluchu.
  • Seite 53 GEB031-1 montážnemu vybaveniu píly, budú bežať excentricky a spôsobia stratu kontroly. Zvláštne bezpečnostné zásady Nikdy nepoužívajte poškodené alebo NIKDY nepripustite, aby pohodlie a blízka znalosť nesprávne podložky alebo maticové skrutky produktu (získané opakovaným používaním) pre ostrie. Podložky alebo maticové skrutky pre nahradili presné...
  • Seite 54 Ako minimalizovať riziko zovretia ostria alebo alebo za pílu, najmä pri vykonávaní spätného nárazu. Ak je pri rezaní potrebné, aby sa priečnych rezov. Ak dôjde k spätnému píla opierala o obrobok, mala by sa opierať o nárazu, píla by mohla ľahko odskočiť dozadu väčšiu časť...
  • Seite 55: Popis Funkcie

    obrobku, ktoré je pevne podopretá, nie na časť, dodávateľa. ktorá odpadne po vykonaní rezu. Príklad - obr. 19. Ostria nezastavujte bočným tlakom na pílové 1 ukazuje SPRÁVNY spôsob odrezania konca ostrie. dosky a obr. 2 ukazuje NESPRÁVNY spôsob. 20. Vždy používajte ostria odporúčané v tomto Ak je obrobok krátky alebo malý, upnite ho návode.
  • Seite 56 Potiahnutím tlačidla späť uvoľníte hĺbku rezu z tejto Otočný ovládač rýchlosti polohy pre voľnú hĺbku rezu. Fig.10 Otočením nastavovacieho číselníka je možné rýchlosť Fig.3 nástroja plynulo nastaviť v rozsahu od 2 000 o 5 200 Skosené rezanie otáčok za minútu. Vyššiu rýchlosť...
  • Seite 57 Fig.16 pravítko) (príslušenstvo) Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač Fig.20 Makita. Potom podľa obrázka pripojte hadicu vysávača Pomocou pravítka na pozdĺžne rezanie môžete robiť k otvoru na odsávanie prachu. výnimočne presné priame rezy. Pohodlne posúvajte pravítko k strane obrobku a skrutkami na prednej a PRÁCA...
  • Seite 58 Nástroj držte pevne obidvomi rukami za predné a zadné strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov držadlo. Potom zatlačte poistné tlačidlo a zapnite nástroj Makita. a počkajte, kým kotúč nenadobudne plnú rýchlosť. Teraz pomaly zatlačte nadol hlavu píly, aby ste nastavili hĺbku PRÍSLUŠENSTVO...
  • Seite 59 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Hladina akustického tlaku: 89: dB(A) Oprávněný zástupce v Evropě: Hladina akustického výkonu: 100 dB(A) Makita International Europe Ltd. Nejistota: 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Používejte pomůcky na ochranu sluchu. 8JD, VELKÁ BRITÁNIE Typická...
  • Seite 60 pravidel platných pro okružní pilu. Budete-li tento a provozní bezpečnost. nástroj používat nebezpečným nebo nesprávným Příčiny a prevence zpětného rázu: způsobem, můžete utrpět vážné zranění. − Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutý, Nebezpečí: zachycený nebo nesprávně seřízený pilový Udržujte ruce mimo oblast řezání a kotouče. kotouč, která...
  • Seite 61 Podepřením desky nebo panelu v blízkosti řezu zamezíte zpětnému rázu. 000154 000194 Nikdy na pilu nevyvíjejte příliš velkou sílu. • Příliš velký tlak na pilu může způsobit nerovné řezy, snížení přesnosti a možný zpětný ráz. Pilu tlačte dopředu takovou rychlostí, aby kotouč řezal bez zpomalení. 10.
  • Seite 62: Popis Funkce

    na obrázku 1 ilustruje SPRÁVNÝ způsob 20. Vždy používejte kotouče doporučené v této odřezání konce desky obrázek příručce. Nepoužívejte žádné brusné kotouče. NESPRÁVNÝ způsob. Pokud je díl krátký nebo 21. Při používání nástroje noste protiprachovou malý, upněte jej. NIKDY NEDRŽTE KRÁTKÉ masku a ochranu sluchu.
  • Seite 63 Šikmé řezání otáčíte-li ve směru číslice 1. Odpovídající rychlost pro řezaný díl zvolte pomocí Fig.4 tabulky. Rychlost se však může lišit podle typu nebo Sklopení doprava tloušťky zpracovávaného materiálu. Obecně platí, že Fig.5 vyšší rychlosti umožňují rychlejší řezání dílů, ale Otočte pozitivní...
  • Seite 64 Přesuňte posuvnou páčku na základně nástroje ve K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji směru šipky tak, aby se zajistila v drážce vodicí odsavač prachu Makita. Připojte k prachovému otvoru kolejnice. hadici odsavače prachu, jak je ilustrováno na obrázku.
  • Seite 65 Držte nástroj pevně jednou rukou za přední rukojeť a středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů druhou rukou za držadlo nástroje. Poté zamáčkněte Makita. odjišťovací tlačítko, nástroj zapněte a počkejte, dokud kotouč nedosáhne plných otáček. Nyní pomalu tlačte PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884683-937...

Inhaltsverzeichnis