Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tepro Fremont Aufbau- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fremont:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tepro Fremont

  • Seite 3 ST4 x 10 M6 x 20 M5 x 8 M5 x 8 E13 M5 M5 x 8 ST4 x 10 10 Rear 10 Front 92221 LB sonder innen 20121123.indb 3 92221 LB sonder innen 20121123.indb 3 26.11.12 15:58 26.11.12 15:58...
  • Seite 4 M6 x 15 M6 x 12 M4 x 8 92221 LB sonder innen 20121123.indb 4 92221 LB sonder innen 20121123.indb 4 26.11.12 15:58 26.11.12 15:58...
  • Seite 5 92221 LB sonder innen 20121123.indb 5 92221 LB sonder innen 20121123.indb 5 26.11.12 15:59 26.11.12 15:59...
  • Seite 6 92221 LB sonder innen 20121123.indb 6 92221 LB sonder innen 20121123.indb 6 26.11.12 15:59 26.11.12 15:59...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Contents Product contents/control elements ........................8 Before using the device ............................8 Proper use ................................8 For your safety ................................8 Caution icons ......................................8 Safety notes ......................................8 Assembly ................................10 Preparation ....................................... 10 Required tools ....................................10 Assembling the grill ..................................10 Setting up the grill ..............................11 Connecting the gas container ..........................11 Checking for gas leaks ............................11 Notes for first-time users: .............................11...
  • Seite 8: Product Contents/Control Elements

    – Congratulations! Before using the device You have purchased a high-quality unit. Please familiarise yourself After unpacking and before each use of the unit, check whether it – with the unit before assembling and using it for the first time. exhibits damages.
  • Seite 9 – Make sure that the gas hose has been firmly mounted and that – Do not move the appliance during use. the hose connection is always accessible along its entire length. – Do not transport the gas container when in operation. –...
  • Seite 10: Assembly

    – Exercise extreme caution when grilling. If you are distracted, you Assembly could lose control of the device. – Be attentive at all times and be aware of what you are doing. Do Preparation not use the device if you lack the necessary concentration or are fatigued or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Seite 11: Setting Up The Grill

    sure regulator (21). 13. Screw any existing safety cap off of the container valve thread. Separate instruction manuals are included with the gas hose (20) 14. Check to make sure that the gasket for the container valve and the pressure regulator (21). Follow these operating instructions thread is present and in orderly condition.
  • Seite 12: Ignition System - Igniting With A Piezo Lighter

    Ignition system – Igniting with a Piezo lighter 24. Open the lid. 25. Open the gas container valve. Do not lean over the grill area. • 26. Push a temperature control on the grill or the side burner tem- perature control, hold it down and at the same time, turn it to the position with the large flame 27.
  • Seite 13: Cooking With The Lid Closed

    Cooking with the lid closed Cleaning the electrode If it becomes difficult to light the burner, the electrode may be dirty. Gas grills with a lid permit gentle cooking of larger pieces of meat • In this case, clean the electrode tip with fine sand/abrasive paper. and whole poultry similar to an oven.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Technical data The following advice should help you to solve problems. If this does Product: Art. no. 3205, IAN 85413 not work, please contact the service centre of the company Tepro Fremont gas grill (see chapter “Distributor”). Weight: approx. 10.4 kg...
  • Seite 15: Warranty

    We grant you a 3-year warranty on this unit from the date of pur- • Please hold onto the receipt and product number (tepro 3205) as a chase. If this unit exhibits defects, you have statutory rights vis-à-vis proof of purchase for all subsequent enquiries.
  • Seite 16 92221 LB sonder innen 20121123.indb 16 92221 LB sonder innen 20121123.indb 16 26.11.12 15:59 26.11.12 15:59...
  • Seite 17 Περιεχόμενο Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού .................. 18 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ......................18 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ...................... 18 Για την ασφάλειά σας ..........................19 Σύμβολα ............................19 Υποδείξεις ασφαλείας ........................19 Συναρμολόγηση .............................20 Προετοιμασία ...........................20 Απαραίτητα εργαλεία ........................20 Συναρμολόγηση...
  • Seite 18: Παραδοτέος Εξοπλισμός/ Εξαρτήματα Χειρισμού

    Συγχαρητήρια! Γ Υλικό συναρμολόγησης στη συσκευασία Blister: Αρ. Αρ. τμχ. Ονομασία Με την αγορά αυτή επιλέξατε μια συσκευή υψηλής ποιότητας. (n°) (pieces) (name) Εξοικειωθείτε τώρα με τη συναρμολόγηση και την πρώτη θέση Σύ Βίδα (Bolt) M6 x 20 mm σε λειτουργία της συσκευής σας. Βίδα...
  • Seite 19: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς/έκρηξης/δηλητηρίασης! Ελαττωματικές φιάλες αερίου ή ακατάλληλος χει- ρισμός τους μπορεί να οδηγήσουν σε πυρκαγιές ή Σύμβολα εκρήξεις, με πιθανή συνέπεια σοβαρούς τραυματισμούς ή θά- νατο. Εξερχόμενο αέριο μπορεί να προκαλέσει δηλητηριάσεις. Κίνδυνος Υψηλός κίνδυνος! –...
  • Seite 20: Συναρμολόγηση

    Συ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν Συ άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με πε- οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του Κα ριορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες και/ή γκριλ.
  • Seite 21: Συναρμολόγηση Γκριλ

    Στήσιμο σχάρας Συναρμολόγηση γκριλ υν Συναρμολογήστε το γκριλ σύμφωνα με τις εικόνες A - Z. ου Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! Κατά τη συναρμολόγηση λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν υποδείξεις: οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του –...
  • Seite 22: Έλεγχος Διαρροής Αερίου

    Ψ 6. Τοποθετήστε το σωλήνα αερίου χωρίς τσακίσματα και Σύστημα ανάφλεξης – Άναμμα με πιεζοηλεκτρικό στριψίματα. αναφλεκτήρα Τα με 7. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για ενδεχόμενες διαρροές αερί- 1. Ανοίξτε το καπάκι. ψή ου (βλέπε κεφάλαιο “Έλεγχος διαρροής αερίου„). 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα φιάλης αερίου. στ...
  • Seite 23: Ψήνετε Με Κλειστό Καπάκι

    Ψήνετε με κλειστό καπάκι • Ελέγχετε τακτικά, αν έχουν εισχωρήσει έντομα στον καυστή- ρα, τα οποία θα μπορούσαν να βουλώσουν το σύστημα και την Τα γκριλ αερίου με καπάκι καθιστούν δυνατό το υγιεινό ψήσιμο τροφοδοσία αερίου. Έπειτα ελέγξτε και όλες τις υπόλοιπες πε- μεγάλων...
  • Seite 24: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- 30 mbar) σκ τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Ανάφλεξη: Πιεζοανάφλεξη τε τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση ρο Φιάλη αερίου: 5 kg / 11 kg φιάλη υγρού αερίου στην αγορά„). κα Ακροφύσιο: Κύριος...
  • Seite 25: Εγγύηση

    Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών από την ημε- • Για οποιαδήποτε επικοινωνία έχετε πάντα στη διάθεσή σας ρομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που η συσκευή αυτή παρου- την απόδειξη και τον αριθμό προϊόντος (tepro 3205) ως απο- σιάζει ελαττώματα έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή δεικτικά αγοράς.
  • Seite 26 Περιεχόμενο Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού .................. 28 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ......................28 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ...................... 28 Για την ασφάλειά σας ..........................29 Σύμβολα ............................29 Υποδείξεις ασφαλείας ........................29 Συναρμολόγηση .............................30 Προετοιμασία ...........................30 Απαραίτητα εργαλεία ........................30 Συναρμολόγηση γκριλ ........................31 Στήσιμο...
  • Seite 27: Παραδοτέος Εξοπλισμός/ Εξαρτήματα Χειρισμού

    Συγχαρητήρια! Γ Υλικό συναρμολόγησης στη συσκευασία Blister: Αρ. Αρ. τμχ. Ονομασία Με την αγορά αυτή επιλέξατε μια συσκευή υψηλής ποιότητας. (n°) (pieces) (name) Εξοικειωθείτε τώρα με τη συναρμολόγηση και την πρώτη θέση Σύ Βίδα (Bolt) M6 x 20 mm σε λειτουργία της συσκευής σας. Βίδα...
  • Seite 28: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς/έκρηξης/δηλητηρίασης! Ελαττωματικές φιάλες αερίου ή ακατάλληλος χει- ρισμός τους μπορεί να οδηγήσουν σε πυρκαγιές ή Σύμβολα εκρήξεις, με πιθανή συνέπεια σοβαρούς τραυματισμούς ή θά- νατο. Εξερχόμενο αέριο μπορεί να προκαλέσει δηλητηριάσεις. Κίνδυνος Υψηλός κίνδυνος! –...
  • Seite 29: Συναρμολόγηση

    Συ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν Συ άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με πε- οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του Κα ριορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες και/ή γκριλ.
  • Seite 30: Συναρμολόγηση Γκριλ

    Στήσιμο σχάρας Συναρμολόγηση γκριλ υν Συναρμολογήστε το γκριλ σύμφωνα με τις εικόνες A - Z. ου Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! Κατά τη συναρμολόγηση λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν υποδείξεις: οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του –...
  • Seite 31: Έλεγχος Διαρροής Αερίου

    Ψ 6. Τοποθετήστε το σωλήνα αερίου χωρίς τσακίσματα και Σύστημα ανάφλεξης – Άναμμα με πιεζοηλεκτρικό στριψίματα. αναφλεκτήρα Τα με 7. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για ενδεχόμενες διαρροές αερί- 1. Ανοίξτε το καπάκι. ψή ου (βλέπε κεφάλαιο “Έλεγχος διαρροής αερίου„). 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα φιάλης αερίου. στ...
  • Seite 32: Ψήνετε Με Κλειστό Καπάκι

    Ψήνετε με κλειστό καπάκι • Ελέγχετε τακτικά, αν έχουν εισχωρήσει έντομα στον καυστή- ρα, τα οποία θα μπορούσαν να βουλώσουν το σύστημα και την Τα γκριλ αερίου με καπάκι καθιστούν δυνατό το υγιεινό ψήσιμο τροφοδοσία αερίου. Έπειτα ελέγξτε και όλες τις υπόλοιπες πε- μεγάλων...
  • Seite 33: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- προπάνιο 37 mbar) σκ τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Ανάφλεξη: Πιεζοανάφλεξη τε τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση ρο Φιάλη αερίου: 5 kg / 11 kg φιάλη υγρού αερίου στην αγορά„). κα Ακροφύσιο: Κύριος...
  • Seite 34: Εγγύηση

    Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών από την ημε- • Για οποιαδήποτε επικοινωνία έχετε πάντα στη διάθεσή σας ρομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που η συσκευή αυτή παρου- την απόδειξη και τον αριθμό προϊόντος (tepro 3205) ως απο- σιάζει ελαττώματα έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή δεικτικά αγοράς.
  • Seite 35 Obsah Součásti dodávky/ovládací prvky ........................38 Dříve, než přístroj použijete ..........................38 Použití v souladu s určeným účelem........................38 Pro vaši bezpečnost ............................. 38 Signální symboly .................................... 38 Bezpečnostní pokyny ................................... 38 Montáž .................................. 40 Příprava ......................................40 Potřebné nářadí ....................................40 Sestavení...
  • Seite 36: Součásti Dodávky/Ovládací Prvky

    – Gratulujeme vám! Dříve, než přístroj použijete Vaším nákupem jste si vybrali velice kvalitní zařízení. Před montáží Před vybalení přístroje a před každým použitím se ujistěte, zda není – a prvním uvedením přístroje do provozu se s ním řádně seznamte. přístroj poškozený.
  • Seite 37 – Zajistěte, aby plynová hadice byla pevně namontována a aby ha- – Plynovou láhev během provozu nepřenášejte. dicový spoj byl neustále přístupný po celé délce. – Nevyplňujte tělo hořáku žádnými hořlavými (např. uhlí) nebo ne- ní – K zapálení nebo opětovnému zapálení grilu nepoužívejte dena- hořlavými materiály.
  • Seite 38: Montáž

    Montáž Nebezpečí Nebezpečí pro děti! Děti se mohou při hraní zachytit do obalu a udusit se. rá Příprava – Nedovolte dětem si hrát s obaly fólie. – Dbejte na to, aby děti nedávaly do úst drobné montážní díly. Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Mohly by tyto díly spolknout a udusit se.
  • Seite 39: Instalace Grilu

    Pro plynové hadice (20) a redukční ventil (21) je samostatný Návod ve. Nepoužívejte další těsnění! k obsluze. Postupujte přesně podle těchto návodů k obsluze při při- 15. Odšroubujte redukční ventil (21) na válec závitu ventilu, jak je pojování redukčního ventilu s plynovou hadicí a plynovou lahví (ob- popsáno v Návodu k obsluze dodané...
  • Seite 40: Zapalovací Systém - Zapalování Piezoelektrický Zapalovačem

    Zapalovací systém – zapalování piezoelektrický Předehřátí/regulace plamene zapalovačem • Před grilováním předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na nej- • 24. Otevřete víko. vyšší stupeň. A mezitím nechejte víko zavřené. 25. Otevřete ventil plynové láhve. • Otočte regulátorem teploty ve směru na „minimum“ (malý pla- Nenaklánějte se nad povrch grilu.
  • Seite 41: Uskladnění

    Následně opláchněte čistou vodou a důkladně vysušte před dal- Upozornění Riziko koroze! ším použitím grilu. Ochranný kryt, který je umístěný na teplý, vlhký nebo špinavý gril může způsobit korozi. • Zůstatky v dolní části grilu se mohou očistit štětcem, špachtlí nebo čisticí...
  • Seite 42: Pomoc Při Závadách

    Následující tipy by vám měli pomoci odstranit poruchy. Pokud se tak Vá Výrobek: Výr. č. 3205, IAN 85413 nestane, obraťte se prosím na servisní středisko společnosti Tepro Plynový gril Fremont (viz kapitola „ Uvedení do oběhu“). Hmotnost: cca 10,4 kg Spotřeba:...
  • Seite 43: Záruka

    • Mějte, prosím, připravenou stvrzenku jako doklad o nákupu a číslo padě závady tohoto přístroje můžete uplatnit svá zákonná práva ply- položky (tepro 3205). noucí ze záruky u prodejce. Tato zákonná práva nejsou dotčená naší • Číslo položky naleznete na přední straně nebo v Návodu na obsluhu.
  • Seite 44 Kazalo Vsebina kompleta in elementi za upravljanje ....................48 Pred uporabo izdelka ............................48 Namenska uporaba ............................. 48 Za vašo varnost ..............................48 Opozorilni znaki ....................................48 Navodila za varno uporabo ................................ 48 Sestava .................................. 50 Priprava ......................................50 Potrebno orodje ....................................50 Sestava žara ......................................
  • Seite 45: Vsebina Kompleta In Elementi Za Upravljanje

    Prisrčne čestitke! Preverite, ali je komplet popoln in nepoškodovan. Če kakšen del manj- – ka ali je okvarjen, prosimo, da se obrnete na trgovino, kjer ste izdelek Z vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Prosimo, da se kupili. pred sestavljanjem in prvo uporabo poučite o napravi.
  • Seite 46 – Če odkrijete uhajanje plina, žar izklopite, pogasite vse goreče pla- Nevarnost Nevarnost požara! mene in odprite pokrov žara. Če plin ne preneha uhajati, preglejte Deli žara se med uporabo zelo segrejejo in lahko zanetijo žar, ali ni poškodovan, ali priključki niso ohlapno pritrjeni itd. Če te- požare.
  • Seite 47: Sestava

    Sestava Nevarnost Nevarnosti za otroke! Otroci se lahko med igranjem zapletejo v embalažno folijo in se zadušijo. Priprava – Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažnimi folijami. – Pazite, da otroci v usta ne bodo zanesli majhnih delov, namenjenih za Nevarnost Nevarnost poškodb! sestavo žara.
  • Seite 48: Postavitev Žara

    Cev za plin (20) in reducirni ventil (21) imata priloženi ločeni navodili 4. Preverite, ali je na ventilu plinske jeklenke tesnilo in ali je tesnilo za uporabo. Natančno upoštevajte omenjeni navodili za uporabo, brezhibno. Ne uporabljajte dodatnih tesnil! ko reducirni venil priklapljate na cev za plin in na plinsko jeklenko 5.
  • Seite 49: Vžigalni Sistem - Vžig Z Vžigalnikom Piezo

    Vžigalni sistem – vžig z vžigalnikom piezo • Predgretje in uravnavanje plamena 1. Odprite pokrov. • Pred začetkom priprave jedi na žaru naj se žar na največji nastavitvi ogreva 10 do 15 minut. 2. Odprite ventil na plinski jeklenki. • Med tem časom naj bo pokrov žara zaprt.
  • Seite 50: Shranjevanje

    • Ostanke živil lahko z dna žara odstranite s ščetko, z lopatico ali s Opozorilo Nevarnost rjavenja (korozije)! čistilno gobo. Nato površino sperite s toplo milnico in na koncu še s Zaščitni pokrov, ki ga namestite na vroč, moker ali umazan čisto vodo in počakajte, da se posuši.
  • Seite 51: Pomoč Pri Nedelovanju

    Tehnični podatki Z naslednjimi nasveti vam želimo pomagati pri odpravi napak. Če na- Izdelek: št. izd. 3205, IAN 85413 sveti ne bodo pomagali, prosimo, da se obrnete na servis podjetja Tepro Plinski žar Fremont (glejte poglavje „Ponudnik“). Teža: približno 10,4 kg...
  • Seite 52: Informacija Za Slovenija

    Garancijski list Tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 1. S tem garancijskim listom jamčimo Tepro GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno delo- D-63322 Rödermark val in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih...
  • Seite 53 Inhalt Leveringsomfang/styreelementer ........................58 Før De bruger maskinen ............................58 Tilsigtet brug ................................. 58 For Deres sikkerhed ............................. 59 Advarselssymboler ..................................59 Sikkerhedshenvisninger................................59 Montage ................................60 Forberedelse ....................................60 Påkrævet værktøj ................................... 60 Grill monteres ....................................60 Grill opstilles ................................. 61 Gasflaske tilsluttes ...............................
  • Seite 54: Leveringsomfang/Styreelementer

    Hjerteligt tillykke! Før De bruger maskinen De har med Deres køb valgt en førsteklasses grill. Forud for montage og Kontrollér venligst efter udpakning og forud for enhver anvendelse, om første anvendelse skal De gøre Dem fortrolig med grillen. grillen er beskadiget. De bedes læse brugsanvisningen, inden grillen tages i brug.
  • Seite 55: For Deres Sikkerhed

    For Deres sikkerhed – Tilslut aldrig gasslangen til grillen uden en trykregulator, som er egnet til det landsspecifikke tryk. – Gasslangen skal udskiftes, såfremt nationale bestemmelser og/eller Advarselssymboler slangeforbindelsens holdbarhed kræver dette. Fare Høj risiko ! – Gasflasken stilles altid ved siden af eller bag grillen på en jævn, stabil Tilsidesættelse af advarselen kan føre til kvæstelse af liv og plads.
  • Seite 56: Montage

    Montage Fare Forgiftningsfare! Når grillen anvendes, dannes der kulilte. Denne gasart er lugtfri og kan være dødelig i lukkede rum! Forberedelse – Anvendes kun i det fri. Fare Risiko for kvæstelse! Fare Sundhedsfare! Tilsidesættelse af anvisningerne kan føre til problemer og Maling opløsningsmiddel og fortynder kan forårsage fysiske –...
  • Seite 57: Grill Opstilles

    Separate brugsanvisninger til gasslange (20) og trykregulator (21) Gasflaske tilsluttes er vedlagt. Når trykregulatoren skal forbindes med gasslangen, skal Ved anvendelse af grillen skal man bruge en almindelig, fuld flaske pro- man nøje overholde disse brugsanvisninger (illustrationerne kan alt pan- eller butangas. efter nationale forhold afvige ved slange, trykregulator og gasfla- ske).
  • Seite 58: Henvisninger Til Førstegangsbrugere

    Henvisninger til førstegangsbrugere Forvarmning/regulering af flammen For at sikre, at De kan have glæde af Deres nye grill i mange år, er låg og • Grillen opvarmes i 10–15 minutter på højeste position, inden der grilles. brænderhus belagt med varmebestandig maling. Denne maling er dog Låget skal her være lukket.
  • Seite 59: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Opbevaring Grillen er lavet af materialer af høj kvalitet. Ved rengøring og pleje af • Gasflasken skal altid opbevares stående, aldrig liggende, på et overfladerne skal følgende henvisninger respekteres: godt ventileret område og ikke under jordoverfladen (f.eks. i kælde- ren).
  • Seite 60: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tekniske data Følgende henvisninger skal hjælpe ved udbedring af fejl. Såfremt dette Kæ Produkt: Varenr. Nr. 3205, IAN 85413 ikke lykkes, kontakt da kundeservice hos Tepro (se kapitel “Sælger”). Gasgrill Fremont På Vægt: ca. 10,4 kg Problem Årsag...
  • Seite 61: Garanti

    På denne grill har De 3 års garanti fra købsdato. I tilfælde af mangler på • Hold venligst kassebon og varenummer (tepro 3205) klar som bevis grillen har De lovmæssige rettigheder over for sælgeren af grillen. Disse for købet ved spørgsmål.
  • Seite 62 Inhalt Lieferumfang / Bedienelemente ........................68 Bevor Sie das Gerät benutzen ..........................68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................68 Zu Ihrer Sicherheit ..............................68 Signalsymbole ....................................68 Sicherheitshinweise ..................................68 Montage ................................70 Vorbereitung ....................................70 Benötigtes Werkzeug ..................................70 Grill zusammenbauen .................................. 70 Grill aufstellen ..............................
  • Seite 63: Lieferumfang / Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch! Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Gerät entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit – dem Gerät vertraut. Bevor Sie das Gerät benutzen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Seite 64 bestehen, den Grill auf Beschädigungen, lose Anschlüsse usw. unter- Gefahr Brandgefahr! suchen. Fragen Sie Ihren örtlichen Gashändler, wenn Sie das Problem Teile des Grills werden während des Betriebs sehr heiß nicht lösen können. und können Brände entfachen. – Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie diese ange- –...
  • Seite 65: Montage

    Montage Gefahr Gefahren für Kinder! Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungsfolie verfangen und darin ersticken. Vorbereitung – Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen. – Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in den Gefahr Verletzungsgefahr! Mund nehmen.
  • Seite 66: Grill Aufstellen

    erleichtern). Fixieren Sie die Verbindung mit der Schlauchklemme. Verbinden Sie das andere Ende des Gasschlauchs (20) mit dem mit- 1. Drehen Sie alle 3 Temperaturregler in die Position (Aus). gelieferten Druckminderer (21). 2. Stellen Sie sicher, dass das Gasflaschenventil (30) zugedreht ist Dem Gasschlauch (20) und dem Druckminderer (21) liegen eige- (siehe Abb.
  • Seite 67: Zündsystem - Anzünden Mit Piezozünder

    gungen, bevor Sie ihn verwenden. • Mit geschlossenem Deckel garen – Verwenden Sie den Grill nicht mehr, wenn der Gasschlauch beschä- Gasgrills mit Deckel ermöglichen ein schonendes Garen von größeren digt oder porös ist. Fleischstücken und ganzem Geflügel, ähnlich wie bei einem Ofen. Bei –...
  • Seite 68: Aufbewahrung

    • Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig nach, um Hinweis zur Konformitätserklärung jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewährleisten. Dieses Gerät erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richt- Elektrode reinigen linien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt).
  • Seite 69: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Tepro Garten GmbH Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu beseitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle der Carl-Zeiss-Strasse 8/4 Fa. Tepro (siehe Kapitel „Inverkehrbringer“). D-63322 Rödermark Deutschland Problem Ursache Lösung Web: www.tepro-gmbh.de...
  • Seite 70: Garantie

    • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- le von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des mer (tepro 3205) als Nachweis für den Kauf bereit. Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch •...

Inhaltsverzeichnis