Seite 1
Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções DB338R/DB338RB BD239R/BD239RG DB238R RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION • COMBINÉ RADIO RDS-EON/FM/PO/GO CD AVEC • UKW-MPX/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION MIT RDS-EON • SINTOLETTORE CD RDS-EON/FM/MW/LW •...
Seite 2
Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. ∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. ∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach). ∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf.
Sicherung für den Einbau in solche Fahr- können Erschütterungen auftreten, wodurch zeuge schon geändert. CD-Stellen übersprungen werden könnten. INFORMATION FÜR BENUTZER:. ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN ZUM EINEM VERFALL DER GARANTIE. DB338R/BD239R/DB238R...
CD zu reinigen. oder deren Markierungen abblättern. Wird • Nach Benutzung eines speziellen CD-Reini- solch eine CD abgespielt, könnte sie im CD- gers, die CD ausgiebig trocknen lassen, bevor Spieler stecken bleiben oder den CD-Spieler sie benutzt wird. beschädigen. DB338R/BD239R/DB238R...
Seite 6
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo. DB338R/BD239R/DB238R...
• Die Taste betätigen und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten um MAGNA BASS • Mit dieser Taste den PTY-Bereitschaftsbetrieb EXTEND ein/auszuschalten. (Programmart) oder andere PTY-Posten ein- stellen. • Diese Taste für Umschaltung auf den Audio- Modus verwenden (Tiefe/Höhe/Balance/Fader). DB338R/BD239R/DB238R...
: Anzeige für M-B EX (MAGNA BASS EXTEND) LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild- schirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetrieb. DB338R/BD239R/DB238R...
Rückseite des Vorderseite des abnehmbaren 2. Die linke Seite des DCP in das Hauptgerät Hauptgerätes Bedienteils einsetzen. Bedienteil- Steckverbinder Hauptgerät- Steckverbinder Hinweis: • Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es mit ei- nem weichen, trockenen Tuch abgewischt wer- den. DB338R/BD239R/DB238R...
“Z-ENHANCER 1” “Z-ENHANCER 2” rung im Gegenuhrzeigersinn. “Z-ENHANCER 3” “Z-EHCR OFF” “Z- ∗ Der Lautstärkepegelbereich reicht von 0 (Mini- ENHANCER 1”... mum) bis 33 (Maximum). • Z-ENHANCER 1 : Anhebung der Tiefen • Z-ENHANCER 2 : Anhebung der Höhen DB338R/BD239R/DB238R...
Seite 11
∗ Diese Funktion ist nicht mit allen Handys Taste mehrmals betätigen, bis der Funktions- kompatibel.Bitte wenden Sie sich an Ihren örtli- modus eingestellt ist. chen Clarion-Händler für die korrekte Installierung sowie die Kompabilität. Fader-Einstellung ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “TEL 1.
Wenn die [a]-Taste oder [d]-Taste betätigt und für 1 Sekunde oder länger gedrückt gehal- ten wird, dann wird lokaler Sendersuchlauf aus- geführt. Es werden nur Sender mit guter Empfangsempfindlichkeit eingestellt. ∗ Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird “LO” im Display angezeigt. DB338R/BD239R/DB238R...
• Die [PS/AS]-Taste sollte nicht betätigt und für 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, um Sekunden oder länger gedrückt gehalten werden, den derzeitig eingestellten Sender im Fest- da sonst die Funktion für automatische Speiche- rung eingestellt wird und das Gerät Sender spei- senderspeicher zu speichern. chert. DB338R/BD239R/DB238R...
Funktionmodus dem Sender mit der “SEARCH” angezeigt und das Radio führt eine Verkehrsdurchsage Vorrang gegeben, damit Sie Suche für das gleiche Programm auf einer ande- sie hören. Eine automatische Sendereinstellung ren Frequenz aus. für Verkehrsprogramm (TP) ist ebenfalls mög- lich. DB338R/BD239R/DB238R...
CLASSICS Ernste klassische Musik speicher gespeichert. EASY M UNTERHALTUNGSMUSIK ∗ Eine TP-Sender wird im Speicher für UKW3 gespei- chert, auch wenn UKW1 oder UKW2 gewählt wurde. 3. 7 Sekunden nach Einstelung eines PTY-Sen- ders wird der PTY-Wahlmodus automatisch aufgehoben. DB338R/BD239R/DB238R...
Popmusik gestellt war. ROCK M Rockmusik EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Ernste klassische Musik OTHER M Spezielle Musikprogramme WEATHER Wetter FINANCE Wirtschaft CHILDREN Kinderprogramm SOCIAL Soziales RELIGION Religion PHONE IN Anrufsendung TRAVEL Reiseinformation LEISURE Freizeit DB338R/BD239R/DB238R...
Wiedergabe des ersten Titels (Titel-Nr.1) der CD die [BND]-Taste betätigen. Anspielwiedergabe Durch die Anspielwiedergabe werden die ersten 10 Sekunden der einzelnen Titel einer CD auto- matisch aufgefunden und wiedergeben. Diese Funktion wird solange für die CD ausgeführt, bis sie aufgehoben wird. DB338R/BD239R/DB238R...
1. Die [RDM]-Taste betätigen, dann leuchtet “RDM” im Display auf, eine einzelner Titel wird beliebig gewählt und die Wiedergabe beginnt. 2. Für Aufhebung der Zufallswiedergabe, erneut die [RDM]-Taste betätigen. Dann erlischt “RDM” im Display und die normale Wieder- gabe wird fortgesetzt. DB338R/BD239R/DB238R...
Anzeige nicht korrekt. usw. des DCP (abnehmbares Bedienteil) betätigen. Die Neueinstellungstaste mittels eines kleinen Stabs für ca. 2 Sekunden drücken. Neueinstellungstaste Die Anschlüsse des DCP Mit einem weichen Tuch sauberwischen, das oder der Haupteinheit sind mit Reinigungsalkohol angefeuchtet ist. verschmutzt. DB338R/BD239R/DB238R...
Wenn eine andere Fehleranzeige als die oben aufgeführten erscheint, die Neueinstellungstaste betätigen. Sollte die Störung nicht behoben werden, Ausschaltung vornehmen. Bitte wenden Sie sich dann an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. DB338R/BD239R/DB238R...
Rapporto segnale-rumore: 100 dB (1 kHz) IHF-A Unità principale: 1,15 kg Gamma dinamica: 95 dB (1 kHz) Dimensioni: Distorsione: 0,01% Unità principale: 178 (L) 50 (A) 155 (P) mm Nota: • Le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso per ulteriori miglioramenti. DB338R/BD239R/DB238R...