Seite 1
Druckeinheiten Pressure Units Aktueller Druck Unités de mesure Actual Pressure Pression actuelle ENTER-Taste SELECT-Taste ENTER-Key SELECT-Key Touche ENTER Touche SELECT Funktionen Druckanschluss Functions Pressure Connection Fonctions Raccord pression Digitales Manometer Digital Manometer Manomètre Numérique...
Seite 2
Display / LCD Affichage / LCD Bei eingeschaltetem dV-2 zeigt When the instrument is turned Lorsque le dV-2 est en marche, ein Pfeil auf die verwendete on, an arrow is pointing to the une flèche indique l’unité de - 2 -...
Seite 3
Druckeinheit. Leuchtet pressure unit in use. If the bat- pression utilisée. Si le symbole Batteriesymbol ( ) auf, muss tery symbol ( ) lights up, the de la pile s’allume ( ), alors la die Batterie ersetzt werden. battery must be replaced. A pile doit être remplacée.
werden danach durch Drücken ly called up by pressing the sont ensuite sélectionnées avec der SELECT-Taste aufgerufen. SELECT-key. la touche SELECT. Zero SET Zero SET Zero SET Durch Drücken der ENTER-Ta- Pressing the ENTER-Key sets Une action sur ENTER met la ste wird der aktuelle Druckwert the actual pressure value to valeur de pression actuelle à...
Messmodus zurück. mode mesure. 3) Beim Ein- und Ausschalten 3) Turning dV-2 on and off does 3) La mise en route et l’arrêt de des Gerätes bleiben die zu- not influence any of the pre- l’instrument ne modifient pas vor getätigten Einstellungen...
Seite 6
Sechskant des Aufnehmers using the hexagon of the trans- l’écrou 6 pans du dV-2 lors du (Druckanschluss) anziehen. ducer (pressure connection). serrage. Si nécessaire, orienter Falls erforderlich, Manometer- If necessary, adjust the mano- le boîtier du manomètre. gehäuse ausrichten.
Seite 7
absolut ist bei Vakuum (0 bar at vacuum (0 bar absolute). ≤ 61 bar absolu est effectué au absolut). Für Relativdruckmes- For relative pressure measure- vide (0 bar absolu). Pour les sungen ist “ZERO SEt” bei Um- ments, activate “ZERO SEt” at mesures de pression nécessi- gebungsluftdruck zu aktivieren.
Seite 8
This declaration is given for the La présente déclaration est wortlich für den Hersteller: manufacturer: fournie pour le fabricant : KELLER AG für Druckmesstechnik, St. Gallerstrasse 119, CH-8404 Winterthur abgegeben durch die in full responsibility by par : KELLER GmbH, Schwarzwaldstrasse 17, DE-79798 Jestetten Jestetten, 14.