Inhaltszusammenfassung für GOLDONI SUPER SPECIAL series
Seite 1
GOLDONI SERIE SUPER SPECIAL uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Seite 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
Seite 10
==== D E U T S C H ==== ..................59 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............61 2. STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN ...........62 3. IDENTIFIKATION DES MODELLS ..............62 4. BEDIENUNGSANLEITUNG................63 4.1 STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORS..........63 4.2 GANGSCHALTEN..................63 4.3 ZAPFWELLE .....................64 4.3.1 Untere Zapfwelle.................64 4.3.2 Obere Zapfwelle..................65 4.4 DIFFERENTIALSPERRE ................65 4.5 LENKHOLME ....................65 4.6 BREMSEN....................65...
==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Betriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch technische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS- Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer gestalten, Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine die folgenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Bevor Sie die Maschine und ihre Geräte in Betrieb nehmen, machen Sie sich beim Vertragshändler mit den Stellteilen und dem Betrieb der Maschine vertraut.
Zeichen für Undichtheit aufweist. 15. Neben der normalen Ausrüstung und dem Fahrer dürfen keine Personen und Sachen mit der Maschine transportiert werden. 16. Die Differentialsperre nicht in Kurven oder in der Nähe davon benutzen. Auch bei hohen Motordrehzahlen und in den schnellen Gängen sollte das Differential nicht gesperrt werden.
4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORS Zum Starten des Motors ist der Hebel der Motorstop-Vorrichtung Nr. 7 Abb. 1 zu blockieren, indem man ihn ganz senkt. Den Hebel zum Ausschalten der Kupplung C Abb. 2 ziehen und den Haken A unter den Hebel stecken, damit die Kupplung ausgeschaltet bleibt.
4.3 ZAPFWELLE Der Einachsschlepper hat eine untere und eine obere Zapfwelle. Profil der beiden Zapfwellen 26 UNI 220. Wenn an der Zapfwelle Geräte mit hoher Trägheit angeschlossen werden (z.B. Rasenmäher, Schlegelmäher etc.), sollte man eine Freilaufkupplung benutzen. Diese Vorrichtung vermeidet Übertragung der Bewegung vom Gerät auf die Maschine und führt daher beim Zusammendrücken der Kupplung zum sofortigen Stillstand.
4.3.2 Obere Zapfwelle Wird vorwiegend zum Anschluß von Bewässerungspumpen verwendet. Funktioniert mit dem gleichen Hebel des Getriebes (Nr.4 Abb.1). stehendem Einachsschlepper (mit angeschlossener Bewässerungspumpe) die Rotation der Zapfwelle zu erhalten, ist der Schalthebel links in die Neutralstellung zu bringen, um ihn dann nach rechts zu bewegen.
4.7 ELEKTRISCHE ANLAGE (Auf Anfrage erhältlich) 4.7.1 Stellteile Vgl. Abb.6 1 Sicherheitskasten 2 Lichtschalter und Hupenknopf 3 Startschalter 4 Rote Öldruckanzeige 4.7.2 Motorstarter Startschalter (vgl. Abb.7) 0 = Ruhestellung, kein Stromabnehmer eingeschaltet 1 = Stromkreis spannungsführend 2 = Starten des Motors, den Schlüssel loslassen, wenn der Motor anspringt, der dann auf die Stellung 1 zurückkehrt.
Zeichenerklärung des Stromlaufplans Abb. A: nur Beleuchtung (Vgl. letzte Seite) 1 Batterie Kabelfarbe 2 Beleuchtungsfeld 3 Hupenknopf A hellblau 4 Sicherungskasten B weiß 5 Rote Öldruckkontrollanzeige G gelb 6 Rote Kontrollanzeige H grau (nicht funktionierend) L blau 7 Regler M braun 8 Öldruckkugel N schwarz 9 Steckdose...
Das Blockieren des Hebels mit Haken Nr. 2 Abb. 2 ist zum Arbeiten mit der Zapfwelle bei stehender Maschine (Bewässerung) zulässig. Hemmung der Zapfwelle Die Maschine ist mit einer automatischen Vorrichtung versehen, die es verhindert, die Zapfwelle und den Rückwärtsgang gleichzeitig einzulegen, wenn die Fahrtrichtung die normale ist (Fräsen).
5.3.1 Kabeleinstellungen Prüfen, daß die Bedienungsvorrichtungen von Kupplung, Gas, Motorabstellung (Motorstop), Bresen, Differentialsperre voll funktionstüchtrig sind. Falls der Hub dieser Bedienungsvorrichtungen eingestellt werden muß, sind die entsprechenden Stellschrauben zu benutzen. 5.3.2 Reifendruck REIFENDRUCK Reifen Druck 6.5/80x12" 6.5/80x15" 6 MERKMALE 6.1 GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEITSTABELLE In km/h - mit Motor bei 3.000 U/min (Nur Richtwerte)
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........