Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KURZANLEITUNG
QUICK USER GUIDE
STRUČNŶ NÁVOD
OVERSIGTSVEJLEDNING
GUÍA RÁPIDA
GUIDE DE DÉMARRAGE
‫למשתמש‬
‫מהיר‬
GUIDA RAPIDA
‫מדריך‬
HE
CC 9056 Plus
BEKNOPTE HANDLEIDING
HURTIGVEILEDNING
KRÓTKA INSTRUKCJA
BREVE MANUAL
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ÖVERSIKTSINSTRUKTION
ÖZET KILAVUZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BURY CC 9056 Plus

  • Seite 1 CC 9056 Plus KURZANLEITUNG BEKNOPTE HANDLEIDING 056 Plus QUICK USER GUIDE HURTIGVEILEDNING STRUČNŶ NÁVOD KRÓTKA INSTRUKCJA OVERSIGTSVEJLEDNING BREVE MANUAL GUÍA RÁPIDA КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ÖVERSIKTSINSTRUKTION GUIDE DE DÉMARRAGE ‫למשתמש‬ ‫מהיר‬ ‫מדריך‬ ÖZET KILAVUZ GUIDA RAPIDA...
  • Seite 2: Introductory Information

    Du har erhvervet et håndfrit installationssæt af mærket BURY og dermed bestemt dig for et produkt af høj kvalitet med maksimal betjeningskomfort. Estimado Cliente: Usted ha adquirido un kit de telefonía manos libres de la marca BURY, optando con ello por un producto de alta calidad y máximo confort de manejo. Chère cliente, cher client, ‫הקדמה‬...
  • Seite 3 U heeft een handsfreeset van het merk BURY gekocht en dus gekozen voor een product met hoge kwa- liteit alsmede maximaal bedieningsgemak. Kjære kunde, du har kjøpt et håndfrisett for bil fra BURY og dermed valgt et produkt med høy kvalitet og meget enkel betjening. Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, kupując zestaw głośnomówiący marki BURY zdecydowali się...
  • Seite 4 Installation of the hands-free car kit Lieferumfang Scope of supply Rozsah dodávky Leveringsomfang ‫ערכ‬ ‫התקנת‬ Alcance de suministro Fourniture ‫האריזה‬ ‫תכולת‬ Contenuto della fornitura Leveringsomvang Levering Zawartość Âmbito de fornecimento Комплектность Leveransomfattning Sevkiyatın İçeriği...
  • Seite 5 Beschreibung der Komponenten: Scope of delivery: 1. Elektronikbox 1. Electronic box 2. Multifunktionsdisplay mit Halterung und 2. Multifunction display with cradle and mount, Montagefuß, Schraube für Halterung und screws for the holder and rubber cover, adhe- Gummiabdeckung, Klebestreifen sive tape 3.
  • Seite 6: Accesorios Opcionales

    Installation of the hands-free car kit Contenido: Contenu de la livraison : 1. Caja electrónica 1. Boîtier électronique 2. Pantalla multifuncional con soporte y pie de 2. Écran multifonctionnel avec support et pied de montaje, tornillo para el soporte y cubierta de montage, vis pour le support et cache en caucho, cinta adhesiva caoutchouc, ruban adhésif...
  • Seite 7: Valgfritt Tilbehør

    Leveringsomvang: Innhold i leveransen 1. Elektronicabox 1. Elektronikkboks 2. Multifunctio neel display met houder en 2. Multifunksjonsdisply med holder og montagevoet, schroef voor houder en monteringsfot, skruer for holder og rubberafdekking, plakstrip gummideksel, tape 3. Microfoon 3. Mikrofon 4. ISO-kabelboom 4.
  • Seite 8 Installation of the hands-free car kit В комплекте: Leveransens omfattning: 1. Электронный футляр 1. Elektronisk box 2. Мультифункциональный дисплей 2. Multifunktionsdisplay med hållare с креплением и монтажной опорой, винт & monteringsfot, skruvar för hållaren och для крепления и резиновая накладка, gummihöljet, klistertejp клейкая...
  • Seite 9 Einbauübersicht Inbouwoverzicht Installation overview Monteringsoversikt Nákres instalace Schemat montażu Monteringsoversigt Plano geral de montagem ‫ער‬ ‫התקנת‬ Plano general de montaje Монтажная схема Vue d’ensemble du montage Monteringsöversikt ‫ההתקנה‬ ‫סקירת‬ Montaj hakkında özet bilgi Sommario del montaggio...
  • Seite 10 Installation of the hands-free car kit Anschlüsse an der Elektronikbox: Mini-USB Stromversorgung/Stummschaltung über ISO-Kabelbaum Mikrofon LINE-IN Multifunktionsdisplay Connections on the electronics box: Mini-USB Power supply/Muting using Mute via ISO cable tree Microphone LINE-IN Multifunction display Připojení elektronické skříňky: Tilslutning af elektronikboks: Mini USB Mini-USB Napájení...
  • Seite 11 Conexiones en la caja electrónica: Connexions au boîtier électronique : Mini USB Mini-USB Suministro de corriente/Silenciamiento Alimentation/Mise en sourdine via a través del mazo de cables ISO le harnais de câbles ISO Micrófono Microphone LINE-IN LINE-IN Pantalla multifuncional Écran multifonctionnel Attacchi della scatola elettronica: ‫האלקטרוניקה‬...
  • Seite 12 Installation of the hands-free car kit Podłączenie do boksu elektronicznego: Ligação da caixa electrónica: Mini-USB Mini-USB Zasialnie/Wyciszanie przez wiązkę kabli Alimentação de corrente /Modo silencioso através da cablagem ISO Mikrofon Microfone LINE-IN LINE-IN Monitor wielofunkcyjny Visor multifunções Подсоединение электронного блока: Anslutning av elektronikdosan: Mini-USB Mini-USB...
  • Seite 13 Montage van het systeem Montage des Systems Installation of the system Montere systemet Montáž systému Montaż systemu Installation af systemet Montagem do sistema ‫ערכ‬ ‫התקנת‬ Montaje del sistema Монтаж системы Montage du système Montering av handsfree-enheten ‫המערכת‬ ‫התקנת‬ Eller serbest araç kitinin montajı Montaggio del sistema...
  • Seite 14 Installation of the hands-free car kit...
  • Seite 15 PWR/LSP/LINE OUT Schritt 1: Ziehen Sie die ISO-Stecker hinten am Radio ab und ersetzen Sie diese durch die Stecker des ISO-Kabelbaums. Die nun freien ISO-Stecker verbinden Sie bitte mit den beiden Buchsen vom ISO-Kabelbaum (siehe Abbildung).
  • Seite 16 Installation of the hands-free car kit Möchten Sie die Musik oder die Sprache über die vier LINE-Kabel übertragen, dann sind diese entsprechend an das jeweilige Radio und dessen Anschlüsse (PHONE-IN bzw. AUX-IN) zu adaptieren. Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich. Schritt 2: Die FSE unterstützt die Radio-Stummschaltfunktion, falls diese ebenfalls vom Radio unterstützt wird.
  • Seite 17: Anschlussplan Für Iso-Kabelbaum

    - 12V Power - 12/24V Ignition - Ground - Line-out 1 - Line-out 2 1-Line L + / Phone L + 1-Line R + / Phone R + 2-Line L - / Phone L - 2-Line R - / Phone R - Anschlussplan für ISO-Kabelbaum...
  • Seite 18 Installation of the hands-free car kit - Micro Molex 24 - ISO - connection to the electronic box (HFCK) - connection to the vehicle’s speakers - connection to the vehicle’s power supply - connection to the car radio - connection to the car radio 1 - Mute 3 2 - Mute 2 3 - Mute 1...
  • Seite 19 PWR/LSP/LINE OUT Step 1: Pull the ISO jacks at the back of the radio off and replace them with the jacks at the ISO cable harness. Connect the now free ISO jacks with both sockets from the ISO cable harness (see picture). If you want music or voice signals to be fed via the four LINE cables, you must adjust them accordingly to the respective type of radio and its connections (PHONE-IN or AUX-IN).
  • Seite 20 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT Krok 1: Odpojte konektor ISO na zadní straně rádia a místo něj připojte konektor z kabelového svazku ISO. Nyní volný konektor ISO připojte k oběma zdířkám kabelového svazku ISO (viz obrázek). Pokud chcete přenášet hudbu nebo hlas po čtyřech kabelech LINE, musíte je upravit podle daného rádia a jeho připojení...
  • Seite 21 PWR/LSP/LINE OUT Trin 1: Træk ISO-stikket ud bag på radioen, og udskift dette med stikket fra ISO-kabelsættet. Det nu ledige ISO-stik skal du forbinde med de to bøsninger fra ISO-kabelsættet (se figur). Hvis du vil overføre musik eller tale gennem de fire LINE-kabler, skal disse forsynes med adaptere, der passer til den pågældende radio og dennes tilslutninger (PHONE-IN eller AUX-IN).
  • Seite 22 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT Paso 1: Retire el conector ISO de detrás de la radio y sustitúyalo por el conector del arnés de cables ISO. Conecte el conector ISO que ha quedado libre con las dos hembrillas del arnés de cables ISO (véase figura). Si desea transferir música o voz a través de los cuatro cables LINE, estos deberán adaptarse a la radio corres- pondiente y a sus conectores (PHONE-IN o AUX-IN).
  • Seite 23 PORT PWR/LSP/LINE OUT Étape 1 : Retirez le connecteur ISO à l’arrière de l’autoradio et remplacez-le avec le connecteur du faisceau de câbles ISO. Le connecteur ISO est maintenant libre. Veuillez le connecter avec les deux ports du faisceau de câbles ISO (voir la figure).
  • Seite 24 ‫לרכב‬ ‫הדיבורית‬ ‫ערכת‬ ‫התקנת‬ Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT PWR/LSP/LINE OUT ‫חובה להתאים אותם בהתאם לסוג‬ ‫אם תרצה להעביר אותות מוזיקה וקול דרך ארבעת כבלי‬ LINE ‫צעד‬ ‫ניתן לרכוש מתאמים מחנויות המתמחות בכך‬ ‫או‬ ‫הרדיו והחיבורים שלו‬ AUX-IN PHONE-IN ‫חבר...
  • Seite 25 ‫לרכב‬ ‫הדיבורית‬ ‫ערכת‬ ‫התקנת‬ ‫לרמקול‬ ‫רדיו‬ ‫המכונית‬ ‫מתח‬ ‫לרדיו‬ ‫הצתה‬ 12/24V ‫הארקה‬ Line-out 2 Line-out 1 Phone R + Line R + Phone R - Line R - Phone L + Line L + Phone L - Line L - ‫אפשרויות‬...
  • Seite 26 Installation of the hands-free car kit ‫חיבור לקופסת האלקטרוניקה‬ (HFCK) Micro Molex 24 - ISO ‫חיבור לרמקולי הרכב‬ ‫חיבור לאספקת המתח של הרכב‬ ‫חיבור לרדיו הרכב‬ ‫חיבור לרדיו הרכב‬ Mute 3 Mute 2 Mute 1 ‫הצתה‬ ‫אנטנה‬ C RR+ C RR- ‫תאורה‬...
  • Seite 27 PWR/LSP/LINE OUT Fase 1: Estrarre i connettori ISO dietro alla radio e sostituirli con i connettori del fascio di cavi ISO. Collegare quindi i connettori ISO con le due prese del fascio di cavi ISO (v. figura). Se volete trasmettere musica o voce attraverso i quattro cavi LINE, questi devono essere adatti alla vostra radio e alle relative prese di collegamento (PHONE-IN o AUX-IN).
  • Seite 28 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT Stap 1: Trek de ISO-stekers achter op de radio eruit en vervang deze door de stekers van de ISO-bedrading. De nu vrije ISO-stekers verbindt u met de beide bussen van de ISO-bedrading (zie afbeelding). Mocht u de muziek of de spraak via de vier LINE-kabels willen overdragen, dan moeten deze dienovereenkomstig aan de betreffende radio en de aansluitingen ervan (PHONE-IN resp.
  • Seite 29 PWR/LSP/LINE OUT Trinn 1: Trekk ut ISO-pluggen bak på radioen, og erstatt den med pluggen på ISO-kabelbunten. Den ledige ISO-pluggen forbinder du med de to kontaktene på ISO-kabelbunten (se illustrasjon). Hvis du vil overføre musikk eller tale via de fire LINE-kablene, må disse tilpasses til den aktuelle radioen og de tilhørende tilkoblingene (PHONE-IN eller AUX-IN).
  • Seite 30 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT Krok 1: Proszę wyciągnąć wtyczki ISO podłączone do radia, na tylnej ściance i zastąpić je wtyczkami od wiązki kabla ISO. Wolne wtyczki ISO proszę połączyć z obydwoma gniazdami od wiązki kabla ISO (patrz rysunek). Jeśli muzyka i głos mają...
  • Seite 31 PWR/LSP/LINE OUT Passo 1: Retirar a ficha ISO da parte de trás do rádio e substituí-la pela ficha da cablagem ISO. Ligar as fichas ISO agora livres aos dois conectores da cablagem ISO (ver figura). Caso deseje transferir música e voz pelos quatro cabos LINE, deve adaptar os cabos correspondentes ao res- pectivo rádio e suas portas (PHONE-IN adequado a AUX-IN).
  • Seite 32 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT Шаг 1: Извлеките штекеры ISO на задней панели радиоприемника и вставьте вместо них штекеры кабельного жгута ISO. Отсоединенные штекеры ISO вставьте в оба гнезда кабельного жгута ISO (см. рисунок). Для передачи аудио или голоса по четырем кабелям с маркировкой LINE подсоедините их к соответству- ющим...
  • Seite 33 PWR/LSP/LINE OUT Steg 1: Dra ur ISO-anslutningen på radions baksida och ersätt den med kontakten för ISO-kablaget. Den nu lösa ISO- anslutningen kopplar du ihop med de båda anslutningarna från ISO-kablaget (se bild). Om du vill överföra musik eller tal över de fyra LINE-kablarna skall dessa anslutas på motsvarande sätt till den aktuella radion och dess anslutningar (PHONE-IN resp.
  • Seite 34 Installation of the hands-free car kit PWR/LSP/LINE OUT 1. adım: Radyonun arkasında bulunan ISO fişlerini çıkartın ve bunları ISO kablo demetinde bulunan fişler ile değiştirin. Açıkta bulunan ISO fişlerini, ISO kablo demetinde bulunan iki yuvaya bağlayın (bkz. resim). Müziği ya da konuşma sesini dört adet LINE kablosu üzerinden aktarmak istiyorsanız, bunları ilgili radyoya ve radyo bağlantılarına uygun bir şekilde bağlayın (PHONE-IN veya AUX-IN).
  • Seite 35 Establecer una conexión Bluetooth Создать соединение Bluetooth Etablir une connexion Bluetooth Ansluta Bluetooth ‫הפעלה‬ ‫הנחיות‬ ‫חיבור‬ ‫יצירת‬ Bluetooth Bluetooth bağlantısı kurma Stabilire un attacco Bluetooth ‫חיבור‬ ‫יצירת‬ Bluetooth “CC 9056 Plus” ‫זיהוי‬ ‫מספר‬ PIN: 1234 ‫אישי‬ (PIN) 1234 ‫זיהוי‬ ‫מספר‬ ‫אישי‬ (PIN) 1234...
  • Seite 36 Operating guidelines Wichtig: X Das Gerät arbeitet im Frequenzbereich von 2400 MHz bis 2483,5 MHz mit einer maximalen Sendeleistung von 2,5 mW. Important: X This device operates in frequency range from 2400 MHz bis 2483.5 MHz with maximal transmis- sion power of 2.5 mW. Důležité: X Tento přístroj funguje v rozsahu frekvence 2400 MHz do 2483,5 MHz s maximálním vysílacím výkonem 2,5 mW.
  • Seite 37 Belangrijk: X Dit toestel De inrichting werkt met een frequentie van 2400 MHz tot 2483,5 MHz en een maxi- maal zendvermogen van 2,5 mW. Viktig: X Enhet opererer på frekvenser fra 2400 MHz til 2483,5 MHz, med en maksimal sendeeffekt på...
  • Seite 38 Operating guidelines Hier können Sie eine Telefonnummer eingeben Hier können Sie das Telefonbuch öffnen You can enter a telephone number here You can open the telephone book here Zde můžete zadat telefonní číslo Zde můžete otevřít telefonní seznam Her kan indtastes et telefonnummer Her åbnes telefonbogen Aquí...
  • Seite 39 Tutaj można wybierać numer telefonu Tutaj można wejść do książki telefonicznej Aqui pode introduzir um número de telefone Aqui pode abrir a agenda telefónica Здесь Вы можете ввести номер телефона Здесь Вы можете открыть телефонную книгу Här kan du slå in ett telefonnummer Här kan du öppna telefonboken Burada bir telefon numarası...
  • Seite 40: Bedienung Via Touchscreen

    Operating guidelines Bedienung via Touchscreen Die Navigation erfolgt über die ggfs. vorhandenen Pfeiltasten. Mit den roten Symbolen können Sie Akti- onen abbrechen oder einen Schritt zurückgehen bzw. wenn Sie etwas länger drücken, kommen Sie direkt ins Hauptmenü zurück. Mit den grünen Symbolen werden Aktionen bestätigt oder ausgeführt.
  • Seite 41: Touchscreen-Styrning

    Bediening via touchscreen Navigeren kunt u via de evt. aanwezige pijlknoppen. Met de rode symbolen kunt u handelingen afbreken of een stap teruggaan. Als u de knop iets langer ingedrukt houdt, komt u direct terug in het hoofdmenu. Met de groene symbolen worden handelingen bevestigd of uitgevoerd.
  • Seite 42 Operating guidelines Zurück zur Sprache auswählen Weiter -> Einstellungen -> Gerät -> Sprache Back to choose language More -> Settings -> Device -> Language Zpět na volbu jazyka Dalši -> Nastaveni -> Přistroj -> Jazyk Tilbage til Vælg Sprog Videre -> Indstillinger -> Apparat -> Sprog Volver a la selección de idioma Siguiente ->...
  • Seite 43 ‫כאן ניתן להזין מספר‬ ‫מכאן ניתן לפתוח‬ ‫טלפון‬ ‫את ספר הטלפונים‬ ‫הפעלת תוויות קוליות‬ ‫כאן ניתן לדפדף‬ ‫לתפקודים אחרים‬ ‫המגע‬ ‫מסך‬ ‫באמצעות‬ ‫תפעול‬ ‫מאפשרים לבטל פעולה או‬ ‫הסמלים האדומים‬ ‫ניתן לבצע את הפעולות באמצעות מקשי החצים‬ ‫מאפשרים‬ ‫קים‬ ‫הסמלים הירו‬ ‫תוחזר...
  • Seite 44: Further Information

    Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die CC 9056 Plus finden Sie auf unserer Webseite unter der Adresse: www.bury.com Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt. A detailed instructions manual for the CC 9056 Plus is available on our website under the following address: www.bury.com Have a good trip! Podrobný...
  • Seite 45 Le istruzioni per l’uso complete per il CC 9056 Plus sono contenute nel nostro sito internet, all’indirizzo: www.bury.com Vi auguriamo buon viaggio. En mer utførlig betjeningsveiledning for CC 9056 Plus finner du på nettsiden vår under adressen: www.bury.com Vi ønsker deg en god reise.
  • Seite 46 In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time. Suggestions and feedback are always welcomed: Administration: Producer: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Seite 47 ISO 14001 Standard and Quality Management Requirements, according to the ISO/TS 16949 Standard. The device has Hereby, BURY declares that this device CC 9056 Plus is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive RED 2014/53/EU.
  • Seite 48 EXPRESS WARRANTY AGAINST DEFECTS – AUSTRALIA: This product if imported by Point to Point Distributions Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Who provides this warranty: Point to Point Distributions Pty Ltd Unit 9, 7-8 Len Thomas Place Narre Warren Vic, 3805.
  • Seite 49: Warranty Exclusions

    replacement unit, freight paid and include a pre-paid return bag for the return of the faulty product. If you choose do not wish to proceed with the warranty claim, you must return the replacement unit to us using the pre-paid return bag. Failure by the customer to return either unit within 14 days may incur a charge for the cost of the replacement unit.
  • Seite 51 ‫שירות ואחריות‬ ‫תמיכה‬ ‫חברת רונלייט דיגיטל‬ ‫שון לציון‬ ‫רא‬ ‫יוסף ספיר‬ ronlight il . 073-244-6060 11.2012 ‫רסה‬ ‫ג‬ 60.0000.0-01-271112...

Inhaltsverzeichnis