Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
DE
SE
DK
NO
FI
ELECTRIC BLANKET
HEIZDECKE / ELEKTRISK FILT
ELEKTRISK TÆPPE / ELEKTRISK VARMETEPPE
LÄMPÖPEITTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer COZY

  • Seite 1 ELECTRIC BLANKET HEIZDECKE / ELEKTRISK FILT ELEKTRISK TÆPPE / ELEKTRISK VARMETEPPE LÄMPÖPEITTO...
  • Seite 2: Important Instructions Retain For Future Use

    COZY ELECTRIC BLANKET USER MANUAL IMPORTANT INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or damage to property, basic important safety instructions must be observed including the following: Read the instruction manual thoroughly and retain for future reference.
  • Seite 3: After Use

    OPERATING INSTRUCTIONS This blanket is intended to be used as a throw blanket or overblanket, and therefore should always be placed on top of a person, not under them. It is not to be used as an “under blanket” and is not suitable to lay on. USING THE BLANKET CONNECTING THE CORD TO THE BLANKET •...
  • Seite 4: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • If the temperature is displayed as P, make sure the cord is correctly connected to the blanket has been connected firmly or not and restart it. • If the blanket still doesn’t work, it means the internal connection of the electric blanket has problems and it needs to ask help from after-sales service.
  • Seite 5 STORAGE • When not in use, allow it to cool down before folding, then gently fold the blanket and place back into the packing bag it arrived in. • Make sure the blanket is dry before folding and packing it away. The blanket should be hung in a ventilated location to dry naturally.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    HEIZDECKE COZY BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFHEBEN BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG AUFMERKSAM DURCH. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind unter anderem die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise zu beachten: Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch und heben Sie sie auf, falls Sie später noch einmal nachschlagen möchten.
  • Seite 7: Verwendung Der Decke

    BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Heizdecke ist als Überwurf oder Überdecke konzipiert. Sie sollte daher nur zum Zudecken und nicht als Unterlage verwendet werden. Sie ist nicht dazu geeig- net, um sich darauf zu legen, und sie darf nicht unter anderen Textilien verwendet werden.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG • Wenn die Temperaturanzeige „P“ anzeigt, vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt mit der Heizdecke verbunden ist, und schalten Sie die Decke nochmals ein. • Wenn die Heizdecke auch weiterhin nicht funktioniert, kann die interne Verbindung der elektrischen Heizdecke beschädigt sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kunden- dienst.
  • Seite 9 Nicht bleichen Nicht im Wäschet- Nicht bügeln Nicht chemisch Keine Nadeln Nicht im gefalteten Bei max. 40°C im einstechen Zustand verwenden rockner trocknen reinigen Schonwaschgang- waschen AUFBEWAHRUNG • Die Heizdecke nach der Verwendung im ausgebreiteten Zustand abkühlen lassen. Anschließend sorgfältig zusammenlegen und in der Aufbewahrungstasche, in der sie geliefert wurde, aufbewahren.
  • Seite 10: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    COZY ELEKTRISK FILT MANUAL VIKTIGA INSTRUKTIONER SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGA INNAN DU ANVÄNDER FILTEN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR För att minska risken för personskador och andra skador måste grundläggande säkerhetsanvisningar följas, inklusive följande: Läs anvisningarna noga och förvara dem för framtida användning. Före användningen ser du till att du vet hur den elektriska filten fungerar och hur du ställer in den.
  • Seite 11: Efter Användning

    ANVÄNDARINSTRUKTIONER Filten är avsedd att användas som en ovanfilt och ska därför placeras ovanpå en person, inte under. Den får inte användas som en ”underfilt”. Det är inte lämpligt att ligga på den. ATT ANVÄNDA FILTEN ANSLUTA SLADDEN TILL FILTEN •...
  • Seite 12: Rengöring Och Skötsel

    FELSÖKNING • Om temperaturen visas som P kontrollerar du att sladden är ordentligt ansluten till filten och att kontakten är helt intryckt. Sätt strömbrytaren i läge PÅ igen. • Om filten ändå inte fungerar innebär det att inre anslutningar inne i den elektriska filten inte fungerar.
  • Seite 13 FÖRVARING • När filten inte används ska den svalna innan den viks samman. Vik försiktigt samman filten och förvara den i påsen den levererades i. • Kontrollera att filten är torr innan du viker ihop den och lägger den i förvaring. Filten ska hängas i ett ventilerat rum och få...
  • Seite 14: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    COZY ELEKTRISK TÆPPE BRUGERMANUAL VIGTIGE ANVISNINGER GEM TIL SENERE BRUG LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at mindske risikoen for person- og tingskade, skal du følge nogle vigtige sikker- hedsanvisninger, herunder følgende: Læs brugsanvisningen grundigt igennem, og gem den derefter til fremtidig reference.
  • Seite 15: Efter Brug

    BETJENINGSVEJLEDNING Tæppet er beregnet til at blive brugt som et sengetæppe oven på det øvrige sen- getøj, og skal derfor altid placeres oven på, og ikke under, personen. Det må ikke bruges som ”under-varmetæppe”, da det ikke er egnet til at ligge på. SÅDAN BRUGES TÆPPET SÅDAN FORBINDES LEDNINGEN TIL TÆPPET •...
  • Seite 16 FEJLFINDING • Hvis temperaturen vises som P, skal du tjekke, om ledningen er forbundet korrekt til tæp- pet og sidder godt fast og derefter tænde tæppet igen. • Hvis tæppet stadig ikke virker, betyder det, at der er problemer med den indvendige forbindelse i det elektriske tæppe, og du er derfor nødt til at rådføre dig med din efter- salgsservice.
  • Seite 17 Tåler ikke strygning Tåler ingen rensning Der må ikke isættes Må ikke bruges i Må ikke bleges Må ikke tørre- Maks. vasketem- nåle foldet tilstand tumbles peratur 40° C, skånevask OPBEVARING • Når tæppet ikke er i brug, skal det køle helt af, før det foldes, derefter foldes det forsigtigt og placeres i den originale emballage.
  • Seite 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    COZY ELEKTRISK VARMETEPPE BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMASJON TA VARE PÅ INFORMASJONEN TIL SENERE BRUK LES BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG FØR BRUK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER For å redusere faren for personskader og materielle skader er det viktig å følge grunnleggende sikkerhetsanvisninger, blant annet følgende: Les nøye gjennom bruksanvisningen, og ta vare på den til senere bruk. Før bruk må du sørge for at du vet hvordan varmeteppet fungerer og hvordan du skal bruke det.
  • Seite 19: Etter Bruk

    BRUKSANVISNING Teppet skal brukes som overkast eller løst teppe, og det skal derfor alltid plasseres over personen som bruker det, ikke under. Det skal ikke brukes som ”underteppe”, og man kan ikke ligge på det. BRUK AV TEPPET KOBLE LEDNINGEN TIL TEPPET •...
  • Seite 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    FEILSØKING • Hvis temperaturen er angitt å være P, må du kontrollere at ledningen er riktig koblet til teppet og sitter godt, og deretter slå på teppet på nytt. • Hvis teppet fortsatt ikke virker, er det trolig feil på de innvendige koblingene i teppet, og da må...
  • Seite 21 OPPBEVARING • Når du er ferdig med å bruke teppet, lar du det kjøle seg ned. Deretter bretter du det forsiktig sammen og legger det tilbake i posen det ble levert i. • Pass på at teppet er tørt før du bretter det sammen og legger det bort. Teppet bør henges opp et sted med god ventilasjon og få...
  • Seite 22: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    COZY LÄMPÖPEITTO KÄYTTÖOPAS TÄRKEITÄ OHJEITA SÄILYTÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on noudatettava seuraavia perus- tavanlaatuisia turvallisuusohjeita: Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Varmista ennen käyttöä, että...
  • Seite 23: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Tämä lämpöpeitto on tarkoitettu torkkupeitoksi ja sitä tulisi aina käyttää ihmisen päällä, ei alla. Peitto ei sovellu makuualustaksi. LÄMPÖPEITON KÄYTTÖ JOHDON LIITTÄMINEN PEITTOON • Liitä säätimen johto lämpöpeiton liitäntään ja tarkista, että se on kunnolla paikallaan. • Varmista, että pistorasia on sopivalla etäisyydellä ja ettei kukaan pääse kompastumaan virtajohtoon laitteen käytön aikana.
  • Seite 24: Puhdistus Ja Huolto

    VIANMÄÄRITYS • Jos lämpötilan valintanäytössä näkyy P, tarkista, että johdon liitin on asetettu oikein ja napakasti paikalleen, ja käynnistä lämpöpeitto uudelleen. • Jos lämmitys ei vieläkään toimi, lämpöpeitossa saattaa olla sisäinen liitäntävika. Tällöin on syytä ottaa yhteyttä huoltoliikkeeseen. • Jos lämpötilan valintanäytössä näkyy E, lämpöpeitossa on sisäinen oikosulku eikä sitä valitettavasti voi enää...
  • Seite 25 SÄILYTYS • Anna lämpöpeiton jäähtyä käytön jälkeen, taittele se sitten hellävaraisin ottein ja pakkaa alkuperäiseen pakkaukseensa. • Peiton on ehdottomasti oltava kuiva, kun se taitellaan ja pakataan säilytystä varten. Kostea peitto on ripustettava kuivumaan paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. • Älä...

Inhaltsverzeichnis