Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer UB 90 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UB 90:
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of Symbols
  • Items Included in the Package
  • Description
  • Important Instructions Retain for Future Use
  • Proper Use
  • Operation
  • Safety
  • Putting into Operation
  • Switching on
  • Selecting the Temperature Setting
  • Automatic Switch-Back
  • Selecting the Automatic Switch-Off Time
  • Switching off
  • Kwh Display
  • Anti-Allergy Temperature Setting
  • Cleaning and Care
  • Storage
  • Disposal
  • In the Event of Problems
  • Technical Data
  • Explication des Symboles
  • Livraison
  • Description de L'appareil
  • Consignes Importantes
  • À Conserver pour un Usage Ultérieur
  • Utilisation Conforme aux Recommandations
  • Utilisation
  • Sécurité
  • Mise en Service
  • Mise Sous Tension
  • Réglage de la Température
  • Réinitialisation Automatique
  • Choisir le Temps de Coupure Automatique
  • Mise Hors Tension
  • Commande ECO
  • Affichage des Kwh
  • Niveau de Température Anti-Allergie
  • Nettoyage et Entretien
  • Rangement
  • Élimination
  • Que Faire en cas de Problèmes
  • Données Techniques
  • Explicación de Los Símbolos
  • Artículos Suministrados
  • Descripción del Aparato
  • Indicaciones Importantes
  • Consérvelas para Futuras Consultas
  • Uso Correcto del Aparato
  • Utilización
  • Seguridad
  • Funcionamiento
  • Encender
  • Ajuste de la Temperatura
  • Retroceso Automático
  • Selección del Tiempo de Desconexión
  • Apagar
  • Control ECO
  • Indicación de Kwh
  • Nivel de Temperatura Antialérgico
  • Limpieza y Cuidado
  • Conservación
  • Eliminación
  • Resolución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Automático
  • Indicazioni Importanti Conservare Per Utilizzo Futuro
  • Uso Conforme
  • Messa in Funzione
  • Impostazione Della Temperatura
  • Pulizia E Cura
  • Smaltimento
  • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
  • Dati Tecnici
  • Şekillerin Anlamı
  • Teslimat Kapsamı
  • Cihaz Açıklaması
  • Önemli Bilgiler
  • Daha Sonra Kullanmak Üzere Muhafaza Edin
  • Amaca Uygun KullanıM
  • KullanıM
  • Güvenlik
  • Çalıştırma
  • Açma
  • Isıyı Ayarlama
  • Otomatik Kademe Azaltma
  • Otomatik Kapama Zamanının Seçilmesi
  • Kapatma
  • ECO Control
  • Kwh Göstergesi
  • Anti Alerjik Sıcaklık Kademesi
  • Temizlik Ve BakıM
  • Saklama
  • Elden Çıkarma
  • Sorunlarla Karşılaşılması Durumunda Ne YapılmalıDır
  • Teknik Veriler
  • Пояснение Символов
  • Комплект Поставки
  • Описание Прибора
  • Важные Указания
  • Использования
  • Использование По Назначению
  • Применение
  • Безопасность
  • Подготовка К Работе
  • Включение ................................................ 56 8. Что Делать При Возникновении Неполадок
  • Установка Температуры
  • Выключения
  • Выключение
  • Автоматическое Переключение На Более Низкую Температуру
  • Сохраните Для Последующего 4.8 Режим ECO
  • Индикация Квтч
  • Температурный Режим Anti-Allergie
  • Очистка И Уход
  • Хранение
  • Утилизация
  • Что Делать При Возникновении Неполадок
  • Технические Характеристики
  • Zawartość Opakowania
  • Opis Urządzenia
  • Ważne Wskazówki
  • Zachować Do Późniejszego Użytku
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Obsługa
  • Bezpieczeństwo
  • Uruchamianie
  • Włączanie
  • Ustawianie Temperatury
  • Automatyczne Przełączanie Na Niższy Poziom Temperatury
  • Wybór Automatycznego Czasu Wyłączenia
  • Wyłączanie
  • ECO Control
  • Wskaźnik „Kwh
  • Antyalergiczny Poziom Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przechowywanie
  • Utylizacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
UB 100
D
Wärmeunterbett UB 90
Spann-WärmeunterbettUB 100
Gebrauchsanweisung ................ 2-10
G
Heated underblanket UB 90
Heated underblanket - Fully Fitted
UB 100
Instruction for Use .................... 11-18
F
Matelas chauff ant UB 90
Chauff e-matelas UB 100
Mode d´emploi .......................... 19-27
E
Calientacamas eléctrico UB 90
Calientacamas ajustable UB 100
Instrucciones para el uso ........ 28-36
....................
..............
...
.......
UB 90 / UB 100
I
Coprimaterasso termico UB 90
Coprimaterasso termico con elastici
UB 100
Instruzioni per l´uso .................. 37-43
T
Isıtmalı yatak altı UB 90
Lastikli ısıtmalı yatak altı UB 100
Kullanma Talimatı ................... 44-51
r
Электрическая простыня UB 90
Электрическая простыня UB 100
Инструкция по применению . 52-60
Q
Nakładka elektryczna na łóżko UB 90
Naciągana nakładka elektryczna na
łóżko UB 100
Instrukcja obsługi ..................... 61-69
UB 90
.....................
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer UB 90

  • Seite 1 Электрическая простыня UB 100 Mode d´emploi ......19-27 Инструкция по применению . 52-60 Calientacamas eléctrico UB 90 ..Nakładka elektryczna na łóżko UB 90 Calientacamas ajustable UB 100 Naciągana nakładka elektryczna na Instrucciones para el uso ..28-36 łóżko UB 100...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt 1. Lieferumfang............3 4.6 Automatische Abschaltzeit wählen ....7 1.1 Gerätebeschreibung ........3 4.7 Ausschalten ..........7 2. Wichtige Anweisungen ........3 4.8 ECO Control..........7 Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..3 4.9 kWh Anzeige ..........8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 4.10 Anti-Allergie-Temperaturstufe ....
  • Seite 3: Lieferumfang

    ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 1 Wärme-Unterbett 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Schalter 2. Display 3. Taste zur Einstellung der Temperatur für die Körperzone 4. Taste zur Einstellung der automatischen Abschaltzeit 5.
  • Seite 4 • Dieses Wärmeunterbett darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) be- nutzt werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen wie es das Wärmeunterbett sicher betreibt. • Dieses Wärmeunterbett kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Während dieses Wärme-Unterbett eingeschaltet ist, darf – kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufgelegt werden, – keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden. • Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Gebrauch des Wärmeunterbettes. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf den Wärme-Unterbett liegen wenn es betrieben wird.
  • Seite 6: Einschalten

    Zusatzhinweise UB 100 Der für den Kopf vorgesehene Bereich ist nicht beheizt. Führen Sie den Stecker der Steckkupp- lung durch den Schlitz im Seitenteil [9] und verbinden Sie dann den Schalter mit dem Wärme-Unterbett, indem Sie die Steckkupplung [8] zusammenfügen (siehe Abbildung).
  • Seite 7: Rückschaltautomatik

    HINWEIS Schaltfolge der Temperaturstufen: 0 – 9 – 8 – 7 – 6 – 5 – 4 – 3 – 2 – 1 – 0 – 9 ... WARNUNG Wenn das Wärmeunterbett über mehrere Stunden benutzt wird, emp- fehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des Anwenders zu vermeiden.
  • Seite 8: Kwh Anzeige

    4.9 kWh Anzeige Durch Drücken der Taste „kWh“ [7] können Sie sich den aktuellen Stromverbrauch in kWh anzeigen lassen. Angezeigt wird der Stromverbrauch seit dem letzten Einschalten. Bedingt durch den geringen Stromverbrauch in den „ECO“-Temperaturstufen ändert sich der angezeigte Wert (Stromverbrauch in kWh) erst nach einiger Zeit.
  • Seite 9: Aufbewahrung

    Dieses Wärme-Unterbett ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max.
  • Seite 10: Technische Daten

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Seite 72 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Diese Anleitung auch für:

Ub 100

Inhaltsverzeichnis