Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maurice Lacroix PONTOS DÉCENTRIQUE GMT Gebrauchsanleitung

Limited edition

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PONTOS DÉCENTRIQUE GMT
Limited Edition

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maurice Lacroix PONTOS DÉCENTRIQUE GMT

  • Seite 1 PONTOS DÉCENTRIQUE GMT Limited Edition...
  • Seite 4: Technical Features

    Technical features Hand-decorated automatic movement ML 121, 30 jewels, surface Movement: treatment “black gold”. Off-centre indication of hours, minutes, seconds, off-centre day and night Functions: indication for second time zone, date indication (patent pending). Titanium grade 2; domed sapphire crystal with anti-reflecting coating on Case: inside, sapphire crystal partially unpolished over GMT and date indication, screwed caseback with sapphire crystal;...
  • Seite 5 Instructions Legends: A Second hand B Minute hand C Hour hand D Minute hand GMT Hour hand GMT Date “Grand Guichet” G GMT button H Day/night indicator Crown Crown positions: Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3...
  • Seite 6 Crown I Position 1: Normal position, winding. Position 2: Quick correction of date display. Position 3: Accurate time setting. Time setting: operating mode – Hand-wind the watch by turning crown I approx. 20 times. Subsequently, the movement is automatically wound through the rotor following different wrist movements.
  • Seite 7 Special features of the timepiece a) Basic calibre: 11 SW200 SELLITA. b) This system developed by Maurice Lacroix has a date wheel (patent pending) and a dial, under which a generously proportioned date disc makes the date display extremely easy to read.
  • Seite 8: Technische Angaben

    Technische Angaben Handverziertes Automatikwerk ML 121, 30 Steine, Oberflächenbehandlung Werk: «Schwarzgold». Dezentrierte Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige, dezentrierte Funktionen: Tages- und Nacht-Anzeige für zweite Zeitzone, Datumsanzeige bei 6 Uhr (zum Patent angemeldet). Titan Grad 2; einseitig auf der Zifferblattseite entspiegeltes, bombiertes Gehäuse: Saphirglas, Saphirglas teilweise unpoliert über GMT- und Datumsanzeige, verschraubter Gehäuseboden mit Saphirglas;...
  • Seite 9 Gebrauchsanleitung Legenden: A Sekundenzeiger B Minutenzeiger C Stundenzeiger D Minutenzeiger (GMT-Anzeige) Stundenzeiger (GMT-Anzeige) Datumsanzeige «Grand Guichet» G Drücker der GMT-Anzeige H Tag-/Nachtanzeige Krone Positionen der Krone: Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3...
  • Seite 10 Krone I Position 1: Normalstellung, Aufzugsstellung. Position 2: Schnellkorrektur der Datumsanzeige. Position 3: Genaue Einstellung der Uhrzeit. Einstellung der Uhrzeit: Vorgehensweise – Ziehen Sie die Uhr von Hand auf, indem Sie ungefähr 20 Umdrehungen mit der Krone I ausführen. Anschliessend zieht sich das Werk über die Schwingmasse durch die verschiedenen Bewegungen des Handgelenks automatisch auf.
  • Seite 11 Besonderheiten des Werks a) Basiskaliber: 11 SW200 SELLITA. b) Bei dem von Maurice Lacroix entwickelten Mechanismus mit einem Datumsrad (zum Patent angemeldet) ist unter dem Zifferblatt eine grosse Datumsscheibe positioniert, die eine bessere Lesbarkeit der Datumsanzeige ermöglicht.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mouvement automatique ML 121, 30 rubis, traitement de surface Mouvement: «or noir». Affichage des heures, minutes, secondes décentré, affichage jour et nuit Fonctions: pour un second fuseau horaire décentré, affichage du quantième (dépôt de brevet en cours). Titane grade 2; glace saphir bombée avec anti-reflet côté cadran, glace saphir Boîte: partiellement dépolie au-dessus de l’affichage GMT et du quantième, fond vissé...
  • Seite 13 Mode d’emploi Légendes: A Aiguille des secondes B Aiguille des minutes C Aiguille des heures D Aiguille des minutes GMT Aiguille des heures GMT Quantième «Grand Guichet» G Poussoir du GMT H Indicateur diurne/nocturne Couronne Positions de couronne: Pos. 1 Pos.
  • Seite 14 Couronne I Position 1: Position normale, remontage. Position 2: Correction rapide du quantième. Position 3: Mise à l'heure précise. Mise à l’heure: mode opératoire – Remontez la montre manuellement en tournant la couronne I sur environ 20 tours: par la suite, le mouvement se remonte automatiquement par l’inter- médiaire de la masse, suite aux différents mouvements du poignet.
  • Seite 15 Calibre de base: 11 SW200 SELLITA. b) Un système développé par Maurice Lacroix, avec un renvoi de quantième (invention en cours de brevet) permet d’amener directement sous le cadran un disque de quantième suffisamment grand pour obtenir une meilleure...
  • Seite 16: Características Técnicas

    Características técnicas Movimiento automático ML 121, 30 rubíes, tratamiento superficial Movimiento: «oro negro». Indicación de las horas, minutos y segundos descentrada, indicación Funciones: del día y de la noche para un segundo huso horario descentrada, indicación de la fecha (solicitud de patente en curso). Titanio grado 2;...
  • Seite 17: Modo De Empleo

    Modo de empleo Leyendas: A Segundero B Aguja de minutos C Aguja de horas D Aguja de minutos GMT Aguja de horas GMT Calendario «Ventanilla Grande» G Pulsador GMT H Indicador de día/noche Corona Posiciones de la corona: Pos. 1 Pos.
  • Seite 18 Corona I Posición 1: Posición normal, dar cuerda. Posición 2: Ajuste rápido del calendario. Posición 3: Puesta en hora. Puesta en hora: – Dar cuerda al reloj manualmente girando la corona I unas 20 rotaciones. Posteriormente, el movimiento se remontará automáticamente por medio de la masa gracias a los movimientos de la muñeca.
  • Seite 19 Calibre de base: 11 SW200 SELLITA. b) Un sistema desarrollado por Maurice Lacroix, con reenvío de calendario (invento pendiente de patente) permite colocar directamente bajo la esfera un disco de calendario lo suficientemente grande para obtener una mejor visibilidad de...
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Movimento automatico ML 121, 30 rubini, trattamento di superficie Movimento: «oro nero». Indicazione di ore, minuti, secondi decentrata, indicazione giorno Funzioni: e notte per un secondo fuso orario decentrata, indicazione del calendario (brevetto depositato). Titanio grado 2; vetro zaffiro bombato con trattamento antiriflesso sul lato Cassa: quadrante, vetro zaffiro parzialmente smerigliato al di sopra dell’indicazione GMT e del calendario, fondello a vite con vetro zaffiro;...
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Legenda: A Lancetta dei secondi B Lancetta dei minuti C Lancetta delle ore D Lancetta dei minuti GMT Lancetta delle ore GMT Calendario «Finestra Grande» G Pulsante GMT H Indicatore giorno/notte Corona Posizioni della corona: Pos. 1 Pos.
  • Seite 22 Corona I Posizione 1: Posizione normale, di carica. Posizione 2: Correzione rapida del calendario. Posizione 3: Regolazione precisa dell’ora. Regolazione dell’ora – Caricare l’orologio manualmente ruotando la corona I per circa 20 giri: in seguito il movimento si carica automaticamente mediante la massa, in seguito ai diversi movimento del polso.
  • Seite 23 Calibro di base: 11 SW200 SELLITA. b) Un sistema sviluppato da Maurice Lacroix, con un rinvio del calendario (invenzione in corso di brevetto) consente di portare direttamente sotto il quadrante un disco di calendario sufficientemente grande per ottenere una...
  • Seite 32: Технические Характеристики

    Технические характеристики Автоматический механизм ML 121, 30 камней, обработка Механизм: поверхности «черное золото». Индикация часов, минут и секунд, а также дня и ночи для второго Функции: часового пояса (все стрелки смещены от центральной оси циферблата), индикация даты (патент оформляется). Титан марки 2, выпуклое сапфировое стекло с антибликовым Корпус: покрытием...
  • Seite 33: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Обозначения: A Секундная стрелка B Минутная стрелка C Часовая стрелка D Минутная стрелка второго часового пояса Часовая стрелка второго часового пояса Индикация «Большая дата» G Кнопка индикатора второго часового пояса H Индикатор дня и ночи Заводная головка Положения...
  • Seite 34 Заводная головка I Положение 1: Обычное положение, завод. Положение 2: Быстрая коррекция показаний даты. Положение 3: Установка точного времени. Установка времени: порядок действий – Вручную заведите часы, повернув заводную головку I примерно 20 раз. В дальнейшем часы будут заводиться автоматически, за счет колебаний ротора, вызванных...
  • Seite 35 Особенности часового механизма a) Базовый калибр SW200 SELLITA, 11 линии. б) Разработанная компанией Maurice Lacroix система с переводным колесом календаря (патент оформляется) позволяет установить достаточно большой диск дат непосредственно под циферблатом и обеспечить оптимальную читаемость показаний.

Inhaltsverzeichnis