Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Aesculap
Aesculap Endoscopic Technology
Valid for units with software version 2.0 and higher
Instructions for use/Technical description
Lektrafuse HF generator GN200
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Lektrafuse HF-Generator GN200
Mode d'emploi/Description technique
Générateur HF Lektrafuse GN200
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Generador AF Lektrafuse GN200
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Generatore HF Lektrafuse GN200
Instruções de utilização/Descrição técnica
Gerador de AF Lektrafuse GN200
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Lektrafuse HF-generator GN200
®
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Lektrafuse HF-generator GN200
Инструкция по примению/Техническое описание
ВЧ-генератор Lektrafuse GN200
Návod k použití/Technický popis
VF generátor Lektrafuse GN200
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Generator HF Lektrafuse GN200
Návod na použivanie/Technický opis
VF generátor Lektrafuse GN200
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Lektrafuse HF jeneratörü GN200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aesculap Lektrafuse GN200

  • Seite 1 Generator HF Lektrafuse GN200 Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Návod na použivanie/Technický opis Generatore HF Lektrafuse GN200 VF generátor Lektrafuse GN200 Instruções de utilização/Descrição técnica Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama Gerador de AF Lektrafuse GN200 Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving Lektrafuse HF-generator GN200...
  • Seite 4 Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 ® Legend Lektrafuse HF generator GN200 Aesculap Symbols on product and packages 1 Signal lamp HF-ON (surrounding ring) Caution 2 Operating mode selection button (MODE) (middle) Observe important safety information such as warn- 3 Connection socket (foot switch) ings and precautions in the instructions for use.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    10.1 Ambient conditions – Follow the safety and maintenance instructions. Disposal – Only combine Aesculap products with each other. Distributor in the US/Contact in Canada for product information and complaints – Adhere to application instructions according to relevant norms, see...
  • Seite 6: Safe For Use In Conformance With Iec Regulations

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Inspect the accessories regularly: Electrode cables and endoscopic Ensure that the device does not come in direct contact with the patient accessories, in particular, must be checked for possible damage to the or in the sterile area respectively.
  • Seite 7: Product Description

    Always be sure to do the following: Product description Position the patient in such a way that s/he is not in contact with any metal parts that are grounded or have a significant electric capacity Scope of supply against ground (e.g. operating table, fixtures). If necessary, interpose antistatic drape.
  • Seite 8: Acoustic Warning Signal

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Acoustic warning signal Status Acoustic warning signal Notes System failure 3 repetitions of: 1 long beep, 3 KHz, 1 beep, 2 KHz Following each system failure, if identified (F001,...) REGRASP error 3 repetitions of: 1 beep, 2 KHz,...
  • Seite 9: Output Power Diagrams

    Representation of the output power as a function of the load resistance. Non-compliance with the following instructions will preclude all respon- sibility and liability in this respect on the part of Aesculap. When setting up and operating the product, adhere to –...
  • Seite 10: Working With The Lektrafuse Hf Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Working with the Lektrafuse HF gener- Switching on the device Switch on the device with the power OFF/ON switch 12. ator GN200 Indicator lamp power ON 9 is illuminated. The device performs a self- test, see Continuous test cycle during operation: If no instrument is connected, the message "Attach Instrument"...
  • Seite 11 Align the foot switch plug and insert it into the foot switch connection Connecting the instrument socket 3 until it engages. Only instruments of the CAIMAN Seal & Cut product family can be used When the device and the foot switch have been successfully con- in conjunction with the Lektrafuse HF generator GN200.
  • Seite 12: Function Checks

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Selecting the operating mode Function checks The Lektrafuse HF generator has two operating modes for the sealing pro- Prior to each use, carry out a functional test of the device: cess. The selected operating mode will be retained until the HF generator Check that the accessories have no visible damage.
  • Seite 13: Validated Reprocessing Procedure

    If there is no final sterilization, then a virucidal disinfectant must be used. Remove accessories. Note For up-to-date information about reprocessing and material compatibility, see also the Aesculap Extranet at https://extranet.bbraun.com. The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system.
  • Seite 14: Cleaning/Disinfection

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Cleaning/disinfection Product-specific safety instructions for the reprocessing procedure Risk of electric shock and fire hazard! Unplug the device before cleaning. DANGER Do not use flammable or explosive cleaning or disinfecting solutions. Ensure that no fluids will penetrate the product.
  • Seite 15: Wipe Disinfection For Electrical Devices Without Sterilization

    Send in the device. Set aside the product if it is damaged. For technical service, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical Service. Perform a safety inspection annually, see Maintenance.
  • Seite 16 ® Lektrafuse HF generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 17: Troubleshooting List

    Troubleshooting list Regrasp error A regrasp error, i.e. potentially insufficient sealing of the vessels, is dis- played as follows: Unambiguous sound sequence and interruption of the sound sequence of HF operation, also stops HF discharge The yellow regrasp error light 4 on the front side of the HF generator lights up Warning message in the display 5 on the front side of the HF generator Regrasp error message...
  • Seite 18: Warnings

    Aesculap ® Lektrafuse HF generator GN200 Warnings A warning is indicated as follows: Individual tone (different from a failure, an error or normal HF opera- tion) Warning message in the display 5 on the front side of the HF generator...
  • Seite 19: Failure Messages

    The device is switched on, but no displays are illumi- Switch off HF generator, wait 5 s, switch HF generator on again. nated and the self-test is not being carried out If the error continues, contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical Ser- vice. Self-test fails Switch off HF generator, wait 5 s, switch HF generator on again.
  • Seite 20: User Maintenance

    Do not modify the product. GN200 High frequency surgical device For service and repairs, please contact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equipment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Seite 21: 10.1 Ambient Conditions

    CISPR11 Class A Detailed information concerning the disposal of the product is avail- able through your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical IEC/DIN EN 60601-1-2 Service. Conforming to standard IEC/DIN EN 60601-1 IEC/DIN EN 60601-2-2 12.
  • Seite 22: Symbole An Produkt Und Verpackung

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 ® Legende Lektrafuse HF-Generator GN200 Aesculap Symbole an Produkt und Verpackung 1 Signallampe HF-ON (umliegender Ring) Vorsicht 2 Taster Betriebsartenwahl (MODE) (Mitte) Wichtige sicherheitsbezogene Angaben wie Warnhin- 3 Anschlussbuchse (Fußpedal) weise und Vorsichtsmaßnahmen in Gebrauchsanwei- 4 Signallampe Regrasp sung beachten.
  • Seite 23: Sichere Handhabung

    Gewährleistung und Haftung nicht zu gefährden: Sicherungswechsel – Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Technischer Service – Sicherheitsinformationen und Instandhaltungshinweise einhalten. Zubehör/Ersatzteile – Nur Aesculap-Produkte miteinander kombinieren. Technische Daten – Anwendungshinweise gemäß Norm einhalten, siehe Sichere Hand- 10.1 Umgebungsbedingungen habung gemäß IEC-/VDE-Bestimmungen. Entsorgung Zubehör regelmäßig prüfen: Insbesondere sollten Elektrodenkabel und...
  • Seite 24: Sichere Handhabung Gemäß Iec-/Vde-Bestimmungen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Sichere Handhabung gemäß IEC-/VDE-Bestim- Sicherstellen, dass das Gerät nicht in direkten Kontakt mit dem Patien- ten bzw. in den Sterilbereich gelangt. mungen Sicherstellen, dass der Anwender nicht zeitgleich in direkten Kontakt mit dem Patienten und dem HF-Generator gelangt.
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    Folgendes immer sicherstellen: Gerätebeschreibung Patienten so lagern, dass er keine Metallteile berührt, die geerdet sind oder beträchtliche Kapazität gegen Erde haben (z. B. Operationstisch, Lieferumfang Halterungen). Bei Bedarf antistatische Tücher dazwischen legen. Sicherstellen, dass der Patient keine feuchten Tücher oder Unterlagen berührt.
  • Seite 26: Signaltöne

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Signaltöne Zustand/Status Signalton Bemerkung System Fehlermeldung 3 Wiederholungen von: 1 langer Piepton, 3 KHz, Nach jedem System-Fehler, wenn erkannt (F001,...) 1 Piepton, 2 KHz REGRASP-Fehler 3 Wiederholungen von: 1 Piepton, 2 KHz, Nach jedem Regrasp-Fehler, wenn erkannt 1 Piepton, 3 KHz System Störungsmeldung...
  • Seite 27: Diagramme Ausgangsleistung

    Vorbereiten und Aufstellen Darstellung der Ausgangsleistung als Funktion des Lastwiderstands. Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung. Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhalten: – die nationalen Installations- und Betreiber-Vorschriften, – die nationalen Vorschriften über Brand- und Explosionsschutz.
  • Seite 28: Arbeiten Mit Dem Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Arbeiten mit dem Lektrafuse HF-Gene- Gerät einschalten Gerät mit Schalter Netz-AUS/EIN 12 einschalten. rator GN200 Die Signallampe Netz-EIN 9 leuchtet. Das Gerät führt einen Selbsttest durch, siehe Permanenter Test während des Betriebs: Ist kein Instrument angeschlossen, erscheint nach dem Selbsttest in Bereitstellen Anzeige 5 die Meldung “Attach Instrument”.
  • Seite 29 Fußpedalstecker ausrichten und bis zum Einrasten in Anschlussbuchse Instrument anschließen Fußpedal 3 einstecken. Ausschließlich Instrumente der CAIMAN Seal & Cut Produktfamilie kön- Bei erfolgreicher Verbindung zwischen Gerät und Fußpedal erscheint in nen in Verbindung mit dem Lektrafuse HF-Generator GN200 eingesetzt Anzeige 5 für 3 Sekunden die Meldung "Footswitch attached".
  • Seite 30: Funktionsprüfung

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Betriebsart wählen Funktionsprüfung Der Lektrafuse HF-Generator besitzt zwei Betriebsarten für den Versiege- Korrekte Funktion des Geräts vor jedem Einsatz prüfen: lungsprozess. Die gewählte Betriebsart bleibt bis zum Ausschalten des HF- Sicherstellen, dass das Zubehör keine sichtbaren Schäden hat.
  • Seite 31: Validiertes Aufbereitungsverfahren

    Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt, muss ein viruzides Desin- fektionsmittel verwendet werden. Vorbereitung vor der Reinigung Hinweis Produkt von der Spannungsversorgung trennen. Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialverträglichkeit Zubehör entfernen. siehe auch Aesculap Extranet unter https://extranet.bbraun.com Das validierte Dampfsterilisationsverfahren wurde im Aesculap-Sterilcon- tainer-System durchgeführt.
  • Seite 32: Reinigung/Desinfektion

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Reinigung/Desinfektion Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren Stromschlag- und Brandgefahr! Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. GEFAHR Keine brennbaren und explosiven Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden. Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das Pro- dukt eindringt. Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch...
  • Seite 33: Wischdesinfektion Bei Elektrischen Geräten Ohne Sterilisation

    Gerät einschicken. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale Sicherheitstechnische Kontrolle einmal jährlich durchführen lassen, B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Service. siehe Instandhaltung. Lagerung und Transport Beschädigung des Produkts durch zu frühen Einsatz nach Lagerung/Transport bei Temperaturen unter +10 °C!
  • Seite 34 Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Prüfprotokoll - Sicherheitstechnische Kontrolle PRÜFINTERVALL: 1 Jahr GERÄTETYP: Hochfrequenz - Chirurgiegerät GN200 HERSTELLER: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany VERANTWORTLICHE SN: ....... INVENTAR NR.: ....... ORGANISATION: ..............Messeinrichtung: ......................................PRÜFUMFANG Befund 1.) SICHTPRÜFUNG Mängel Netzkabel auf sichtbare Schäden prüfen Fußpedal auf sichtbare Schäden prüfen...
  • Seite 35: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben Regrasp-Fehler Ein Regrasp-Fehler, d. h. die potenziell unzureichende Versiegelung der Gefäße, wird folgendermaßen angezeigt: Eindeutige Tonfolge und Unterbrechung der Tonfolge des HF-Betriebs, außerdem Abbruch der HF-Aktivierung Aufleuchten der gelben Regrasp-Fehlerleuchte 4 an der Vorderseite des HF-Generators Warnmeldung in Anzeige 5 an der Vorderseite des HF-Generators Regrasp-Fehlermeldung Bedeutung...
  • Seite 36: Warnungen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-Generator GN200 Warnungen Eine Warnung wird folgendermaßen angezeigt: Einzelner Ton (unterschiedlich von einer Störung, einem Fehler oder dem normalen HF-Betrieb) Warnmeldung in Anzeige 5 an der Vorderseite des HF-Generators Warnmeldung Bedeutung Behebung Generator Cooling Übertemperatur des Generators Luftfluss um den Generator herum prüfen...
  • Seite 37: Fehlermeldungen

    Um sicherzustellen, dass eine ausreichende Hämostase erreicht wurde, Vorgehensweise bei Regrasp-Fehlern befolgen, siehe Regrasp-Fehler. Hinweis Besteht der Fehler nach zweimaligem Aus- und wieder Einschalten weiter- hin, wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Service. Fehlercode Ursache Behebung...
  • Seite 38: Problembehebung

    Strom ist eingeschaltet, aber es leuchten keine Anzei- HF-Generator abschalten, 5 s warten, HF-Generator wieder einschalten. gen auf und es wird kein Selbsttest durchgeführt Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- tung, siehe Technischer Service. Selbsttest schlägt fehl HF-Generator abschalten, 5 s warten, HF-Generator wieder einschalten.
  • Seite 39: Technischer Service

    – Caiman 5 Instrumentenfamilie lationsgeschützten Aus- – Caiman 12 Instrumentenfamilie gangs GN201 Fußpedal CISPR11 Klasse A IEC/DIN EN 60601-1-2 Normenkonformität IEC/DIN EN 60601-1 Hinweis IEC/DIN EN 60601-2-2 Weiteres Zubehör, Anwendungsteile und Ersatzteile sind im Aesculap-Pro- spekt C-304-81 und C-902-02 beschrieben.
  • Seite 40: 10.1 Umgebungsbedingungen

    Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zuzuführen. Die Entsorgung wird innerhalb der Europäi- schen Union vom Hersteller kostenfrei durchgeführt. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Ser- vice.
  • Seite 42 Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 ® Légende Générateur HF Lektrafuse GN200 Aesculap Symboles sur le produit et emballage 1 Voyant générateur HF activé (anneau lumineux) Attention 2 Touche de sélection du mode de fonctionnement (MODE) (centre) Observer les indications ayant trait à la sécurité ainsi 3 Douille de raccord (pédale)
  • Seite 43: Manipulation Sûre

    Manipulation sûre conformément aux dispositions des Le présent mode d’emploi décrit uniquement le montage, le fonctionne- normes CEI/VDE ment et l’utilisation du générateur Lektrafuse GN200 et n’est pas adapté à l’initiation d’un débutant en chirurgie à haute fréquence. Description de l’appareil Etendue de la livraison Risque de blessures pour le patient en cas d’appli-...
  • Seite 44: Manipulation Sûre Conformément Aux Dispositions Des Normes Cei/Vde

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Contrôler régulièrement les accessoires: il convient en particulier de Risque d’obstruction du champ de vision ou d’effets contrôler l’absence de détériorations de l’isolation sur le câble d’élec- secondaires par développement de vapeur ou de trode et les accessoires endoscopiques.
  • Seite 45: Description De L'appareil

    Placer les câbles des appareils de surveillance de manière à ce qu’ils ne reposent pas sur la peau. Le générateur HF Lektrafuse GN200 s’utilise pour le scellement vasculaire et la section de vaisseaux en chirurgie ouverte et laparoscopique. Les ins- Les câbles reliant l’appareil aux électrodes HF doivent être aussi courts...
  • Seite 46: Signaux Acoustiques

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Signaux acoustiques Etat/statut Signal acoustique Remarque Message d’erreur système 3 répétitions de: 1 bip long, 3 kHz, 1 bip, 2 kHz Après chaque erreur système, lorsqu’elle est détectée (F001,...) Erreur REGRASP 3 répétitions de: 1 bip, 2 kHz, Après chaque erreur liée à...
  • Seite 47: Diagrammes De Puissance De Sortie

    Diagrammes de puissance de sortie Préparation et installation Représentation de la puissance de sortie en fonction de la résistance de Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes charge ne sont pas respectées. Pour installer et faire fonctionner le produit, observer: –...
  • Seite 48: Utilisation Du Générateur Hf Lektrafuse Gn200

    Seuls les instruments CAIMAN peuvent être mis en œuvre en lien avec le sur la douille de raccord de pédale 3. Pour que le connecteur puisse être générateur HF Lektrafuse GN200, voir Accessoires/pièces de rechange. correctement enfoncé dans la douille, ces repères doivent être placés l’un au-dessus de l’autre.
  • Seite 49 Cut exclusivement peuvent être mis en œuvre en lien avec le générateur blie, le message "Footswitch attached" (pédale raccordée) apparaît HF Lektrafuse GN200. pendant 3 secondes sur l’affichage 5. Une flèche sur le connecteur d’instrument et un point sur la douille de raccord 8 servent de repères.
  • Seite 50: Vérification Du Fonctionnement

    ARRET/MARCHE 12. L’appareil est entièrement séparé de l’alimentation sur secteur. Mode de fonctionnement Le générateur HF Lektrafuse GN200 détecte automatiquement l’instru- ment raccordé. Les réglages internes de l’appareil sont alors chargés. L’uti- lisateur a le choix entre deux modes de fonctionnement.
  • Seite 51: Procédé De Traitement Stérile Validé

    Pour obtenir des informations actuelles sur le traitement stérile et la com- Veiller à ce que le patient ait été préparé de manière à ce que le travail patibilité avec les matériaux, voir également l’extranet d’Aesculap à avec le générateur HF soit sans danger.
  • Seite 52: Préparation Sur Le Lieu D'utilisation

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Préparation sur le lieu d’utilisation Procédé de nettoyage et de décontamination validé Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec Procédé validé Particularités Réf. dorsale un chiffon humide non pelucheux. Pour le nettoyage et la décontamination, transporter le produit sec Décontamination par...
  • Seite 53: Décontamination Par Essuyage Sans Stérilisation Pour Les Appareils Électriques

    Ne transporter le produit que dans son carton d’origine. Observer les conditions de stockage et de transport, voir Conditions ambiantes. Maintenance Le générateur HF Lektrafuse GN200 ne demande aucun entretien quoti- dien. Remarque La révision d’entretien ne doit être confiée qu’à un personnel autorisé. Au besoin, les schémas électriques et le manuel d’entretien, dans lequel...
  • Seite 54 ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 55: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes Erreur Regrasp Une erreur Regrasp, c’est-à-dire une coagulation potentiellement insuffi- sante du vaisseau, est indiquée de la manière suivante: Suite unique de signaux sonores et interruption de la suite de signaux sonores du fonctionnement HF, par ailleurs interruption de l’activation Allumage du voyant d’erreur "Regrasp"...
  • Seite 56: Avertissements

    Aesculap ® Générateur HF Lektrafuse GN200 Avertissements Un avertissement est indiqué de la manière suivante: Signal sonore individuel (différent de celui indiquant une panne, une erreur ou le fonctionnement HF normal) Message d’avertissement sur l’affichage 5 sur la face avant du généra- teur HF Message d’avertissement...
  • Seite 57: Messages D'erreur

    Pour s’assurer qu’une hémostase suffisante a été atteinte, appliquer la pro- cédure à suivre en cas d’erreurs Regrasp, voir Erreur Regrasp. Remarque Si l’erreur persiste après un double cycle de mise hors tension et remise sous tension, s’adresser au distributeur national B. Braun/Aesculap, voir Service Technique. Code d’erreur Cause...
  • Seite 58: Elimination Des Problèmes

    L’appareil est alimenté, mais aucune indication ne Eteindre le générateur HF, attendre 5 s, rallumer le générateur HF. s’allume et aucun autotest n’est effectué Si l’erreur persiste, s’adresser au distributeur national B. Braun/Aesculap, voir Service Tech- nique. L’autotest échoue Eteindre le générateur HF, attendre 5 s, rallumer le générateur HF.
  • Seite 59: Service Technique

    à l’épreuve des GN201 Pédale défibrillateurs CISPR11 Classe A Remarque CEI/DIN EN 60601-1-2 Les autres accessoires, pièces d’application et pièces de rechange sont Conformité aux normes CEI/DIN EN 60601-1 décrits dans les prospectus Aesculap C-304-81 et C-902-02. CEI/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 60: 10.1 Conditions Ambiantes

    électriques et élec- troniques. La récupération est assurée gratuitement par le fabricant au sein de l'Union européenne. Pour toute question portant sur l’évacuation du produit, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Ser- vice Technique.
  • Seite 62 Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 ® Leyenda Generador AF Lektrafuse GN200 Aesculap Símbolos en el producto y envase 1 Indicador luminoso AF-ON (anillo alrededor) Atención 2 Botón de selección del modo de funcionamiento (MODE) (centro) Seguir las indicaciones de seguridad importantes, 3 Hembrilla de conexión (pedal)
  • Seite 63: Manipulación Correcta

    Manipulación correcta según disposiciones IEC/VDE Las presentes instrucciones de uso describen sólo el montaje, funciona- miento y manejo del generador Lektrafuse GN200 y no son aptas para servir Descripción del aparato de introducción a la cirugía de alta frecuencia a principiantes.
  • Seite 64: Manipulación Correcta Según Disposiciones Iec/Vde

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario. El vapor y el humo que se producen durante la ciru- Cumplir con las normas vigentes. gía de AF pueden provocar una visibilidad reducida y/o efectos secundarios.
  • Seite 65: Descripción Del Aparato

    Finalidad de uso Procurar que los cables de los electrodos AF sean lo más cortos posible El generador AF Lektrafuse GN200 se utiliza para sellar y seccionar vasos y llevarlas de manera que no entren en contacto ni con el paciente ni en la cirugía abierta y mínimamente invasiva.
  • Seite 66: Señales Acústicas

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Señales acústicas Estado/estatus Señal acústica Observación Mensaje de fallo de sistema 3 repeticiones de: 1 pitido largo, 3 KHz, 1 pitido, Después de todos los fallos de sistema, si se identifican (F001,...) 2 KHz...
  • Seite 67: Diagramas Potencia De Salida

    Diagramas potencia de salida Preparación e instalación Representación de la potencia de salida como función de la resistencia de Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier res- carga. ponsabilidad. Al instalar y poner en funcionamiento el producto, deberán respetarse: –...
  • Seite 68: Funcionamiento Del Generador Af Lektrafuse Gn200

    Solo pueden utilizarse instrumentos CAIMAN en combinación con el Tanto el conector macho como la conexión de pedal 3 van provistos de un generador AF Lektrafuse GN200, ver Accesorios/piezas de recambio. punto. Para poder introducir el conector macho en la conexión de pedal, deben coincidir las marcas.
  • Seite 69 Solo pueden utilizarse instrumentos de la familia de productos Seal & Cut Al establecerse la conexión entre el aparato y el pedal, aparecerá el CAIMAN en combinación con el generador AF Lektrafuse GN200. mensaje "Footswitch attached" durante 3 segundos en el indicador 5.
  • Seite 70: Comprobación Del Funcionamiento

    El aparato está desconectado por completo de la red eléctrica. Modo de funcionamiento El generador AF Lektrafuse GN200 identifica automáticamente el instru- mento conectado. Se cargan los ajustes internos de aparato. El usuario puede seleccionar entre dos modos de funcionamiento.
  • Seite 71: Proceso Homologado Del Tratamiento De Instrumental Quirúrgico

    Aesculap en la siguiente dirección https://extranet.bbraun.com Activar el generador AF mediante un interruptor manual o un pedal. El método homologado de esterilización a vapor se ha realizado en el sis- No mantener pulsados el interruptor manual ni el pedal durante la tema de contendores estériles Aesculap.
  • Seite 72: Preparación En El Lugar De Uso

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Preparación en el lugar de uso Proceso homologado de limpieza y desinfección Eliminar por completo con un paño húmedo que no deje pelusa los res- Proceso homologado Particularidades Referencia dorsal tos visibles de intervenciones quirúrgicas.
  • Seite 73: Desinfección Con Paño De Aparatos Eléctricos Sin Esterilización

    Retirar inmediatamente el producto si está dañado. Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse al representante Someter el aparato a un control técnico de seguridad una vez al año, de B. Braun/Aesculap, ver Servicio de Asistencia Técnica de su país. ver Conservación. Almacenamiento y transporte Peligro de dañar el producto si se utiliza demasiado...
  • Seite 74 ® Generador AF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 75: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos Fallo regrasp Un fallo regrasp, es decir, de un posible sellado insuficiente de los vasos, se indica de la siguiente manera: Secuencia de tonos inequívoca e interrupción de la secuencia de tonos característica del funcionamiento AF, además interrupción de la acti- vación AF Se ilumina el indicador luminoso de fallo regrasp 4 amarillo situado en la parte delantera del generador AF...
  • Seite 76: Advertencias

    Aesculap ® Generador AF Lektrafuse GN200 Advertencias Las advertencias se indican de la siguiente manera: Un único tono (distinto del que indica una avería, un fallo o el funcio- namiento AF normal) Aparece una advertencia en el indicador 5 situado en la parte delan-...
  • Seite 77: Mensajes De Error

    Fallo regrasp. Nota Si subsiste el fallo después de apagar y volver a encender dos veces el apa- rato, póngase en contacto con el representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asistencia Técnica. Código de fallo Causa Subsanación...
  • Seite 78: Subsanación De Problemas

    Apagar el generador AF, esperar 5 s, volver a encender el generador AF. los indicadores ni se ejecuta el autotest Si subsiste el fallo, póngase en contacto con el representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 79: Servicio De Asistencia Técnica

    CISPR11 Clase A Nota Otros accesorios, componentes y piezas de recambio están descritos en los IEC/DIN EN 60601-1-2 folletos C-304-81 y C-902-02 de Aesculap. Conformidad con la nor- IEC/DIN EN 60601-1 mativa IEC/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 80: 10.1 Condiciones Ambientales

    Unión Europea. Si desea hacer una consulta sobre la eliminación del producto, diríjase Nota al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asis- tencia Técnica. La presión atmosférica de 700 hPa corresponde a una altura máxima de funcionamiento de 3 000 m.
  • Seite 82 Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 ® Legenda Generatore HF Lektrafuse GN200 Aesculap Simboli del prodotto e imballo 1 Spia di segnalazione HF-ON (anello circostante) Attenzione 2 Pulsante Selezione modalità (MODE) (centro) Attenersi alle importanti indicazioni sulla sicurezza, 3 Presa di collegamento (pedale) nonché...
  • Seite 83: Manipolazione Sicura

    Manipolazione sicura a norme CEI/VDE Le presenti istruzioni per l’uso descrivono soltanto la strutturazione, il fun- zionamento e il comando del generatore Lektrafuse GN200 e non sono con- Descrizione dell’apparecchio cepite per introdurre i principianti alla chirurgia ad alta frequenza.
  • Seite 84: Manipolazione Sicura A Norme Cei/Vde

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Controllare regolarmente gli accessori: In particolare è opportuno veri- Oscuramento e/o effetti collaterali a causa di svi- ficare che i cavi dell’elettrodo e gli accessori endoscopici non presen- luppo di vapore/fumo nella chirurgia HF! tino danni all’isolamento.
  • Seite 85: Descrizione Dell'apparecchio

    Destinazione d'uso non poggino sulla cute. Il generatore HF Lektrafuse GN200 è utilizzato in chirurgia aperta e mini- Fare in modo che le condutture agli elettrodi ad alta frequenza siano invasiva per la sigillatura e la separazione dei vasi. Gli strumenti possono più...
  • Seite 86: Segnali Acustici

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Segnali acustici Condizione/stato Segnale acustico Osservazioni Messaggio di errore sistema 3 ripetizioni di: 1 beep lungo, 3 KHz, 1 beep, 2 KHz Dopo ogni errore del sistema, se riconosciuto (F001,...) Errore REGRASP 3 ripetizioni di: 1 beep, 2 KHz,...
  • Seite 87: Schemi Potenza Di Uscita

    Schemi potenza di uscita Preparazione ed installazione Rappresentazione della potenza di uscita come funzione della resistenza Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che Aesculap non si di carico. assuma alcuna garanzia in merito. Nell'installazione e l'esercizio del prodotto è necessario rispettare: –...
  • Seite 88: Operatività Con Il Generatore Hf Lektrafuse Gn200

    Solo strumenti CAIMAN possono essere utilizzati in associazione al gene- Il collegamento del pedale GN201 è opzionale. ratore HF Lektrafuse GN200, vedere Accessori/Ricambi. Un punto che funge da marchiatura è riportato sia sul connettore del pedale che sulla presa di collegamento del pedale 3. Per poter corretta- Collegamento dell’alimentazione elettrica...
  • Seite 89 Solo strumenti della serie di prodotti CAIMAN Seal & Cut possono essere In caso di corretto collegamento tra apparecchio e pedale appare sul utilizzati in associazione al generatore HF Lektrafuse GN200. display 5 per 3 secondi il messaggio "Footswitch attached".
  • Seite 90: Controllo Del Funzionamento

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Selezione della modalità operativa Controllo del funzionamento Il generatore HF Lektrafuse presenta due modalità operative per il pro- Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell’apparec- cesso di sigillatura La modalità operativa selezionata rimane attiva fino chio: allo spegnimento del generatore HF.
  • Seite 91: Procedimento Di Preparazione Sterile Validato

    Modalità operativa Nota Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva, occorre utilizzare un disinfet- Il generatore HF Lektrafuse GN200 riconosce automaticamente lo stru- tante viricida. mento collegato. Vengono caricate le configurazioni apparecchio interne. L'utilizzatore può scegliere tra due diverse modalità.
  • Seite 92: Preparazione Prima Della Pulizia

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Preparazione prima della pulizia Staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica. Smontare gli accessori. Pulizia/Disinfezione Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il procedimento di preparazione Pericolo di scosse elettriche ed incendi! Prima della pulizia staccare la spina dalla presa di rete.
  • Seite 93: Disinfezione Per Strofinamento Degli Apparecchi Elettrici Senza Sterilizzazione

    Trasportare il prodotto solo nel cartone originale. Rispettare le condizioni di magazzinaggio e trasporto, vedere Condi- zioni ambientali. Manutenzione ordinaria Il generatore HF Lektrafuse GN200 non richiede interventi di manuten- zione. Nota La manutenzione ordinaria deve essere eseguita solo da personale autoriz- zato.
  • Seite 94 ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 95: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti Errore Regrasp Viene visualizzato l'errore Regrasp, cioè la sigillatura potenzialmente insufficiente dei vasi: Chiara sequenza di suoni e interruzione della sequenza di suoni del funzionamento HF, inoltre interruzione dell'attivazione dell'HF Accensione della spia errore Regrasp gialla 4 sulla parte frontale del generatore HF Messaggio di avvertimento sul display 5 sulla parte frontale del gene- ratore HF...
  • Seite 96: Avvertimenti

    Aesculap ® Generatore HF Lektrafuse GN200 Avvertimenti L'avvertimento viene visualizzato come segue: Suono singolo (diverso da inconveniente, errore o normale funziona- mento HF) Messaggio di avvertimento sul display 5 sulla parte frontale del gene- ratore HF Messaggio di avvertimento Significato...
  • Seite 97: Messaggi Di Errore

    Per garantire che sia stata ottenuta un'emostasi sufficiente, seguire il pro- cedimento in caso di errori Regrasp, vedere Errore Regrasp. Nota Se l'errore persiste dopo aver acceso e spento per due volte l'apparecchio, rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap, vedere Assistenza tec- nica. Codice di errore Causa...
  • Seite 98: Risoluzione Del Problema

    La corrente è inserita, ma non si illuminano i LED e non Spegnere il generatore HF, attendere 5 s, riaccendere il generatore HF. viene eseguito il test di autodiagnostica Se l'errore persiste, rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assi- stenza tecnica. Il test di autodiagnostica fallisce Spegnere il generatore HF, attendere 5 s, riaccendere il generatore HF.
  • Seite 99: Assistenza Tecnica

    Tempo di recupero dell'uscita protezione defibrillazione GN201 Pedale CISPR11 Classe A Compatibilità elettromagne- CEI/DIN EN 60601-1-2 Nota tica Altri accessori, applicatori e ricambi sono descritti nel prospetto Aesculap Conformità alle norme CEI/DIN EN 60601-1 C-304-81 e C-902-02. CEI/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 100: 10.1 Condizioni Ambientali

    I prodotti contrassegnati con questo simbolo devono essere avviati alla raccolta differenziata degli apparecchi elettrici ed elettronici. All’interno dell’Unione Europea lo smaltimento è eseguito gratuitamente dal produttore. Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del prodotto rivol- gersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assi- stenza tecnica.
  • Seite 102 Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 ® Legenda Gerador de AF Lektrafuse GN200 Aesculap Símbolos existentes no produto e embalagem 1 Lâmpada avisadora AF ON (anel circundante) Cuidado 2 Botão de seleção do modo operacional (MODE) (centro) Ter em atenção as indicações relacionadas com a 3 Tomada para ligação (pedal)
  • Seite 103: Manuseamento Seguro

    Manuseamento seguro de acordo com as normas IEC/VDE Estas instruções de utilização descrevem apenas a composição, funciona- mento e operação do gerador Lektrafuse GN200 e não se destinam à for- Descrição do aparelho mação de um um profissional inesperiente, em cirurgia de alta frequência.
  • Seite 104: Manuseamento Seguro De Acordo Com As Normas Iec/Vde

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Verificar os acessórios em intervalos regulares: verificar sobretudo o Perigo de influência de outros aparelhos! cabo dos eléctrodos e os acessórios endoscópicos quanto a possíveis No caso da utilização correta do gerador de alta danos no isolamento.
  • Seite 105: Descrição Do Aparelho

    Colocar os eléctrodos de aparelhos de monitorização fisiológica sem resistências de protecção ou os estrangulamentos de alta frequência o O gerador de AF Lektrafuse GN200 é aplicado para a selagem e separação mais afastados possível dos eléctrodos de alta frequência.
  • Seite 106: Sinais Sonoros

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Sinais sonoros Estado Sinal sonoro Nota Mensagem de erro do sis- 3 repetições de: 1 sinal bip mais longo, 3 KHz, Após cada erro do sistema, quando detectado (F001,...) tema 1 sinal bip, 2 KHz Erro REGRASP 3 repetições de: 1 sinal bip, 2 KHz,...
  • Seite 107: Diagrama Da Potência De Saída

    Preparação e instalação Representação da potência de saída como função da impedância de carga. A Aesculap não assume quaisquer responsabilidades no caso da não obser- vância das seguintes instruções. Aquando da instalação e do serviço do produto respeitar o seguinte: –...
  • Seite 108: Trabalhar Com O Gerador De Af Lektrafuse Gn200

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Trabalhar com o gerador de AF Lektra- Ligar o aparelho Ligar o aparelho através do interruptor DESLIGAR/LIGAR a rede 12. fuse GN200 A lâmpada avisadora de rede LIGADA 9 acende. O aparelho executa um auto-teste, ver Teste permanente durante o funcionamento: Se não estiver ligado nenhum instrumento, após o auto-teste surge na...
  • Seite 109 Apenas instrumentos da gama Seal & Cut CAIMAN podem ser aplicados Após uma ligação com sucesso entre o aparelho e o pedal, surge na em conjunto com o gerador de AF Lektrafuse GN200. indicação 5 a mensagem "Footswitch attached", durante 3 segundos.
  • Seite 110: Teste De Funcionamento

    O aparelho está totalmente separado da rede de alimentação. rede 12. Modo de funcionamento O gerador de AF Lektrafuse GN200 deteta automaticamente o instru- mento ligado. São carregadas as configurações internas do aparelho. O utilizador pode escolher entre dois modos operacionais.
  • Seite 111: Método De Reprocessamento Validado

    Ativar o gerador de AF através do interruptor ou do pedal. https://extranet.bbraun.com Não premir continuamente o interruptor ou o pedal durante a corrente O método homologado de esterilização a vapor foi efectuado no Aesculap de AF. sistema de contentor de esterilização.
  • Seite 112: Preparação No Local De Utilização

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Preparação no local de utilização Processo de limpeza e desinfecção validado Remover completamente os resíduos visíveis da cirurgia, tanto quanto Processo validado Características Referência possível, com um pano húmido e que não desfie.
  • Seite 113: Desinfecção Mecânico-Química De Aparelhos Eléctricos Sem Esterilização

    Respeitar as condições de armazenamento e transporte, ver Condições ambientais. Manutenção O gerador de AF Lektrafuse GN200 não necessita de manutenção. Nota A conservação apenas pode ser efectuada por profissionais autorizados. Se necessário, são disponibilizados esquemas de circuitos e o manual de assis-...
  • Seite 114 Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 115: Detecção E Resolução De Erros

    Detecção e resolução de erros Erro Regrasp Um erro Regrasp, i.e., a potencial selagem insuficiente dos vasos sanguí- neos, é indicada da seguinte forma: Sequência de áudio única e interrupção da sequência de áudio do fun- cionamento AF, além da interrupção da activação de AF Acende a luz de erro Regrasp amarela 4 na parte frontal do gerador de Mensagem de aviso na indicação 5 na parte dianteira do gerador de AF Mensagem de erro Regrasp...
  • Seite 116: Avisos

    Aesculap ® Gerador de AF Lektrafuse GN200 Avisos Um aviso é apresentado da seguinte forma: Som individual (diferente de uma avaria, um erro ou da normal opera- ção de AF) Mensagem de aviso na indicação 5 na parte dianteira do gerador de AF...
  • Seite 117: Mensagens De Erro

    Regrasp, ver Erro Regrasp. Nota Se o erro continuar a persistir após desligar e ligar duas vezes, entre em contacto com o seu representante nacional da B. Braun/Aesculap, ver Ser- viço de assistência técnica. Código de erro Causa Resolução...
  • Seite 118: Resolução De Problemas

    No caso de erros e avarias, seguir as instruções na indicação e anotar o código de erro. Se o erro persistir após seguir as instruções na indicação, entre em con- tacto com o seu representante nacional da B. Braun/Aesculap, ver Ser- viço de assistência técnica. Substituição do fusível Fig. 14...
  • Seite 119: Serviço De Assistência Técnica

    0 seg. saída à prova de desfibrila- Nota CISPR11 Classe A Outros acessórios, unidades de aplicação e peças sobressalentes estão des- critos no prospecto Aesculap C-304-81 e C-902-02. IEC/DIN EN 60601-1-2 Conformidade com normas IEC/DIN EN 60601-1 IEC/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 120: 10.1 Condições Ambientais

    Dentro da União Europeia, a elimina- ção é realizada gratuitamente pelo fabricante. Em caso de dúvidas sobre como eliminar o produto, dirija-se ao repre- sentante nacional da B. Braun/Aesculap, ver Serviço de assistência téc- nica.
  • Seite 122 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 ® Legenda Lektrafuse HF-generator GN200 Aesculap Symbolen op het product en verpakking 1 Indicatielampje HF-ON (omliggende ring) Waarschuwing 2 Knop stand selecteren (MODE) (midden) Belangrijke veiligheidsgerelateerde richtlijnen zoals 3 Stekkeringang (voetpedaal) waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen moeten 4 Indicatielampje regrasp worden opgevolgd.
  • Seite 123: Veilig Gebruik

    Technische specificaties – Gebruik dit product uitsluitend volgens deze gebruiksaanwijzing. 10.1 Omgevingsvoorwaarden – Volg de veiligheidsinformatie en de onderhoudsinstructies op. Verwijdering – Combineer uitsluitend Aesculap-producten. – Volg de gebruiksinstructies conform de normen, zie Veilig gebruik conform de IEC-/VDE-bepalingen.
  • Seite 124: Veilig Gebruik Conform De Iec-/Vde-Bepalingen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Controleer onderdelen regelmatig: in het bijzonder moeten elektrode- Belemmering van het zicht en/of bijwerkingen door kabels en endoscopische onderdelen op mogelijke beschadigingen van de ontwikkeling van rook en/of damp bij HF-chi- de isolatie worden gecontroleerd.
  • Seite 125: Beschrijving Van Het Apparaat

    Let altijd op het volgende: Beschrijving van het apparaat Leg de patiënt zo dat hij geen metalen delen aanraakt, die geaard zijn of een aanzienlijke capaciteit ten opzichte van de aarde hebben (b.v. Leveringsomvang operatietafel, houders). Leg er indien nodig antistatische doeken tus- sen.
  • Seite 126: Waarschuwingstonen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Waarschuwingstonen Toestand/status Waarschuwingssignaal Opmerking Systeem foutmelding 3 herhalingen van: 1 lange pieptoon, 3 KHz, Na elke systeemfout, indien opgemerkt (F001,...) 1 pieptoon, 2 KHz REGRASP-storing 3 herhalingen van: 1 pieptoon, 2 KHz, Na elke regrasp-storing, indien opgemerkt...
  • Seite 127: Diagrammen Uitgangsvermogen

    Diagrammen uitgangsvermogen Voorbereiding en opstelling Voorstelling van het uitgangsvermogen als functie van de lastweerstand. Wanneer de volgende voorschriften niet worden nageleefd, wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de hand. Bij de opstelling en het gebruik van dit product dient u de volgende voorschriften na te leven: –...
  • Seite 128: Werken Met De Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Werken met de Lektrafuse HF-genera- Apparaat inschakelen Schakel het apparaat met de schakelaar voeding AAN/UIT 12 in. tor GN200 Het indicatielampje voeding AAN 9 brandt. Het apparaat voert een zelftest uit, zie Permanente test tijdens het gebruik:...
  • Seite 129 Houd de stekker van het voetpedaal recht en steek deze tot hij vast Instrument aansluiten klikt in de stekkeringang van het voetpedaal 3. Er kunnen uitsluitend instrumenten van de CAIMAN Seal & Cut product- Wanneer apparaat en voetpedaal goed met elkaar zijn verbonden, ver- familie samen met de Lektrafuse HF-generator GN200 worden gebruikt.
  • Seite 130: Functionele Test

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Stand selecteren Functionele test De Lektrafuse HF-generator bezit twee standen voor het sealen. De gese- Controleer voor iedere keer dat u het apparaat gebruikt het correct func- lecteerde stand blijft behouden tot de HF-generator wordt uitgeschakeld.
  • Seite 131: Gevalideerd Reinigings- En Desinfectieproces

    Zorg ervoor dat de patiënt zo voorbereid is, dat zonder gevaar met de https://extranet.bbraun.com HF-generator kan worden gewerkt. Het gevalideerde stoomsterilisatieproces werd in het Aesculap-steriele- Zorg ervoor dat de gewenste stand is geselecteerd. containersysteem uitgevoerd. Zorg ervoor dat het instrument en het voetpedaal, indien gebruikt, goed zijn aangesloten.
  • Seite 132: Voorbereiding Op De Plaats Van Gebruik

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Voorbereiding op de plaats van gebruik Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé Verwijder zichtbare operatieresten zo grondig mogelijk met een voch- Gevalideerd procédé Bijzonderheden Referentie tige, pluisvrije doek. Breng het product binnen 6 uur droog in een gesloten afvoercontainer Wisdesinfectie van –...
  • Seite 133: Wisdesinfectie Van Elektrische Apparaten Zonder Sterilisatie

    Stuur het apparaat in. Houd beschadigde producten onmiddellijk apart. Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegenwoor- Laat de veiligheidstechnische controle eenmaal per jaar uitvoeren, zie diger voor service en reparaties, zie Technische dienst.
  • Seite 134 ® Lektrafuse HF-generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION...
  • Seite 135: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten Regrasp-storing Een regrasp-storing, d.w.z. het potentieel ontoereikend dichtlassen van de vaten, wordt op de volgende wijze aangegeven: Unieke toonvolgorde en onderbreking van de toonvolgorde van de HF- bedrijfsmodus, bovendien afbreken van de HF-activering Oplichten van het gele regrasp-foutlampje 4 op de voorkant van de HF-generator Waarschuwingsmelding in venster 5 op de voorkant van de HF-gene- rator...
  • Seite 136: Waarschuwingen

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Waarschuwingen Een waarschuwing wordt op de volgende wijze aangegeven: Een enkele toon (ter onderscheiding van een storing, een fout of de normale HF-bedrijfsmodus) Waarschuwingsmelding in venster 5 op de voorkant van de HF-gene- rator Waarschuwingsmelding...
  • Seite 137: Foutmeldingen

    Om te controleren of er een toereikende hemostase is bereikt, moet de voortgang bij regrasp-fouten worden uitgevoerd, zie Regrasp-storing. Opmerking Als de fout na tweemaal uit- en weer inschakelen blijft bestaan, dient u contact op te nemen met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegen- woordiger, zie Technische dienst. Foutcode Oorzaak...
  • Seite 138: Probleemoplossing

    GEVAAR u de zekeringen vervangt! pareerd worden, zie Technische dienst. Voorgeschreven zekeringen: 2 stuks Aesculap art.-nr. TA021404: G-smeltinzet, traag (T) 8 A, afschakelvermogen H (1 500 A) Ontgrendel de arrêteernok van de zekeringhouder 11 met een kleine schroevendraaier en klap het deksel open.
  • Seite 139: Technische Dienst

    Geen modificaties aan het product aanbrengen. Netspanningsbereik 100V~–240 V~ (6,7 A–2,8 A) Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegen- (Stroomopname) woordiger voor service en reparaties. Frequentie 50-60 Hz Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het...
  • Seite 140: 10.1 Omgevingsvoorwaarden

    De verwijdering wordt binnen de Europese Unie kosteloos uitgevoerd door de fabrikant. Voor al uw vragen over de verwijdering van het product kunt u terecht bij uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger, zie Technische dienst.
  • Seite 142 Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 ® Legend Lektrafuse HF-generator GN200 Aesculap Symboler på produktet och förpackning 1 Signallampa HF-ON (kringliggande ring) Obs! 2 Knapp för val av driftsätt (MODE) (mitten) Följ de viktiga säkerhetsrelaterade anvisningarna i 3 Anslutningsdosa (fotpedal) bruksanvisningen, till exempel varningar och försik- 4 Signallampa Regrasp tighetsuppmaningar.
  • Seite 143: Säkert Handhavande

    Säkringsbyte – Använd produkten endast enligt denna bruksanvisning. Teknisk service – Följ säkerhetsinformationen och underhållsanvisningarna. Tillbehör/reservdelar – Endast Aesculap-produkter får kombineras med varandra. Tekniska data – Följ användningsanvisningarna enligt standard, se Säker hantering 10.1 Omgivningsvillkor i enlighet med IEC-/VDE-bestämmelserna. Avfallshantering Kontrollera tillbehör regelbundet: Framför allt bör elektrodkablar och...
  • Seite 144: Säker Hantering I Enlighet Med Iec-/Vde-Bestämmelserna

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Säker hantering i enlighet med IEC-/VDE-bestäm- Säkerhet för patienten melserna Livsfara på grund av bristande förberedelse eller fel på HF-generatorn! Operationsmiljön Säkerställ att HF-generatorn fungerar felfritt. FARA Kontrollera att inga ledande vätskor (t.ex. blod, Livsfara genom elektrisk stöt! fostervatten) trängt in i fotpedalen eller hand-...
  • Seite 145: Beskrivning Av Enheten

    Säkerställ alltid följande: Beskrivning av enheten Placera patienten på ett sådant sätt att denne inte rör vid metalldelar, som är jordade eller som har en avsevärd kapacitet mot jord (t.ex. ope- Leveransbeskrivning rationsbord, hållare). Lägg emellan antistatiska dukar vid behov. Säkerställ att patienten inte rör vid fuktiga dukar eller underlägg.
  • Seite 146: Signaltoner

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Signaltoner Tillstånd/status Signalton Anmärkning System felmeddelande 3 upprepningar av: 1 långt pip, 3 kHz, 1 pip, 2 kHz Efter varje systemfel, om identifierat (F001,...) REGRASP-fel 3 upprepningar av: 1 pip, 2 kHz, Efter varje Regrasp-fel, om identifierat 1 pip, 3 kHz System störningsmeddelande 3 piptoner, 3 KHz...
  • Seite 147: Diagram Utgångseffekt

    Diagram utgångseffekt Förberedelse och uppställning Visning av utgångseffekten som funktion av belastningsmotståndet. Om följande föreskrifter inte följs tar Aesculap inte på sig något ansvar. Iaktta följande vid uppställning och användning av produkten: – nationella installations- och användarföreskrifter, – de nationella föreskrifterna om brand- och explosionsskydd.
  • Seite 148: Arbeten Med Lektrafuse Hf-Generator Gn200

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Arbeten med Lektrafuse HF-generator Starta apparaten Starta apparaten med nätbrytaren FRÅN/TILL 12. GN200 Indikatorn nät TILL 9 lyser. Apparaten utför ett självtest, se Permanent test under driften: Om inget instrument är anslutet visas meddelandet "Attach Instru- Iordningställande...
  • Seite 149 Justera in fotpedalens stickkontakt och stick in den i fotpedalens 3 Ansluta instrument anslutningsdosa ända tills den hakar fast. Endast CAIMAN Seal & Cut-produkter kan användas i kombination med Vid en framgångsrik förbindelse mellan apparaten och fotpedalen visas Lektrafuse HF-generatorn GN200. meddelandet "Footswitch attached"...
  • Seite 150: Funktionskontroll

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Välj driftsätt Funktionskontroll Lektrafuse HF-generatorn har två driftsätt för förseglingsprocesser. Det Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar korrekt: valda driftsättet bibehålls tills HF-generatorn stängs av. Driftsättet kan Kontrollera att tillbehöret inte uppvisar några synliga skador.
  • Seite 151: Validerad Beredningsmetod

    Om ingen avslutande sterilisering genomförs måste ett desinfektionsmedel Förberedelse före rengöringen med virucid verkan användas. Skilj produkten från spänningsförsörjningen. Tips Ta bort tillbehör. Aktuell information om beredning och materialkompatibilitet finns på Aesculap Extranet på https://extranet.bbraun.com Den validerade ångsteriliseringsmetoden genomfördes i Aesculap-steril- container systemet.
  • Seite 152: Rengöring/Desinficering

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Rengöring/desinficering Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod Risk för elektrisk stöt och brand! Dra ur nätkontakten före rengöringen. FARA Brännbara och explosiva rengörings- och desin- fektionsmedel får inte användas. Se till att det inte tränger in vätska i produkten.
  • Seite 153: Avtorkningsdesinficering För Elutrustning Utan Sterilisering

    överskrids: Skicka in appa- rena och fungerar och inte är skadade. raten. Sortera genast ut skadade produkter. För service kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service. Låt göra en säkerhetsteknisk kontroll en gång om året, se Underhåll. Förvaring och transport Skador på...
  • Seite 154 ® Lektrafuse HF-generator GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION...
  • Seite 155: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel Regrasp-fel Ett Regrasp-fel, dvs. en potentiellt otillräcklig försegling av kärlen visas på följande sätt: Entydig tonföljd och avbrott i HF-driftens tonföljd, därutöver avbrott i HF-aktiveringen Den gula lampan för regrasp-fel 4 på HF-generatorns framsida tänds Varningsmeddelande på...
  • Seite 156: Varningar

    Aesculap ® Lektrafuse HF-generator GN200 Varningar En varning visas på följande sätt: Enskild ton (skiljer sig åt från en störning, ett fel eller normal HF-drift) Varningsmeddelande på displayen 5 på HF-generatorns framsida Varningsmeddelande Betydelse Åtgärd Generator Cooling Generatorn överhettad Kontrollera luftflödet runt generatorn...
  • Seite 157: Felmeddelanden

    För att säkerställa att en tillräcklig hemostas uppnåtts skall tillvägagångs- sättet vid Regrasp-fel följas, se Regrasp-fel. Tips Om felet kvarstår efter två gångers från- och tillslagning, vänder du dig till din nationella B. Braun/Aesculap-representation, se Teknisk service. Felkod Orsak Åtgärd...
  • Seite 158: Åtgärda Problem

    Strömmen är tillslagen, men inga indikeringar tänds Stäng av HF-generatorn, vänta i 5 sekunder och slå på den igen. och inget självtest utförs. Om felet kvarstår, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service. Självtest misslyckas Stäng av HF-generatorn, vänta i 5 sekunder och slå på den igen.
  • Seite 159: Teknisk Service

    Caiman 5 instrumentfamilj Den defibrillationsskyd- – Caiman 12 instrumentfamilj dade utgångens återhämt- ningstid GN201 Fotpedal CISPR11 Klass A IEC/DIN EN 60601-1-2 Tips Normkonformitet IEC/DIN EN 60601-1 Ytterligare tillbehör, användningsdelar och reservdelar beskrivs i Aesculap- IEC/DIN EN 60601-2-2 broschyren C-304-81 och C-902-02.
  • Seite 160: 10.1 Omgivningsvillkor

    En produkt som är märkt med denna symbol skall lämnas till separat insamling av elektrisk och elektronisk utrust- ning. Inom EU utförs omhändertagandet kostnadsfritt av tillverkaren. Vid frågor om omhändertagande av produkten kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service.
  • Seite 162 Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Легенда Символы на продукте и Упаковка ® ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 Aesculap 1 Сигнальная лампа "ВЧ ВКЛ." (прилегающее кольцо) Осторожно 2 Кнопка выбора режима работы (MODE) (в центре) Соблюдать важную информацию по безопасно- 3 Гнездо для подключения (ножная педаль) сти, предупреждения...
  • Seite 163: Правильное Обращение С Прибором

    Максимальное пиковое напряжение на выходе (Up) или опыт. Подготовка и установка Первый ввод в эксплуатацию Опасность травмирования и материального ущерба при использовании изделия не по Работа с ВЧ-генератором Lektrafuse GN200 назначению! ВНИМАНИЕ Подготовка Использовать изделие только по назначе- Проверка функционирования...
  • Seite 164: Правильное Обращение С Прибором Согласно Нормам Iec/Vde

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Чтобы избежать повреждений, являющихся результатом Опасность травмирования из-за возгорания неправильного монтажа или эксплуатации, и сохранить право или взрыва горючих газов! При некоторых на гарантию, необходимо: применениях ВЧ-генератора могут появ- ВНИМАНИЕ – использовать изделие только в соответствии с данной...
  • Seite 165 Безопасность пациента Всегда соблюдать следующие правила: Расположить пациента таким образом, чтобы он не касался Опасность для жизни при недостаточной металлических частей, которые заземлены и имеют значитель- подготовке или неисправности ВЧ-генера- ную емкость относительно земли (например, операционный тора! ОПАСНОСТЬ стол, держатели). При необходимости расположить между Убедиться, что...
  • Seite 166: Описание Прибора

    Процесс электрокоагуляции осуществляется через замкнутый контур управления. Электрокоагуляция может запускаться и останавливаться с помощью кнопки на инструменте или ножной педали. ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 имеет два режима работы: Режим Standard: преднастроенный режим работы Режим Plus: режим работы с повышенной подачей энергии...
  • Seite 167: Звуковые Сигналы

    Звуковые сигналы Состояние/статус Звуковой сигнал Примечание Сообщение о системной 3 повторяющихся сигнала: 1 продолжитель- После каждой системной ошибки, при распознании ошибке ный звуковой сигнал, 3 кГц, 1 звуковой сиг- (F001,...) нал, 2 кГц Ошибка ПОВТОРНОГО 3 повторяющихся сигнала: 1 звуковой сиг- После...
  • Seite 168: Диаграммы Выходной Мощности

    Рис. 2 Диаграмма выходной мощности группы инструментов Seal & Cut 12 мм Caiman Подготовка и установка Компания Aesculap снимает с себя всякую ответственность, если не выполняются перечисленные ниже предписания. При установке и эксплуатации изделия должны соблюдаться: – предписания по установке и эксплуатации, принятые в дан- ной...
  • Seite 169: Первый Ввод В Эксплуатацию

    действия, оказывающие негативное влияние на характеристики чить инструмент). Если самотестирование пройдет неудачно, мощности, а также требования по технике безопасности. на дисплее 5 появится сообщение об ошибке. Вместе с ВЧ-генератором Lektrafuse GN200 могут использоваться только инструменты CAIMAN, см. Принадлежности/запасные части. Рис. 4...
  • Seite 170 (Ножной переключатель отсоединен). находиться друг над другом. Рис. 7 Подсоединение инструмента Вместе с ВЧ-генератором Lektrafuse GN200 могут использоваться исключительно изделия группы CAIMAN Seal & Cut. На штекере инструмента нанесена маркировочная стрелка, а на гнезде для подключения 8 – маркировочная точка. При правиль- ном...
  • Seite 171: Проверка Функционирования

    Вставить инструмент в гнездо для подключения 8. Указание Вокруг разъема для подключения инструментов загорится сиг- При появлении ошибки Regrasp (Повторный зажим) активный нальное кольцо зеленого цвета 7. На дисплее 5 появится сооб- режим работы не отображается. Активный режим работы щение "Ready to Seal" (Готов к лигированию). можно...
  • Seite 172: Утвержденный Метод Обработки

    "Сеть ВЫКЛ./ВКЛ." 12. чае результат очистки лучше и надежнее. Рабочий режим Указание ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 автоматически распознает под- Следует принять во внимание тот факт, что успешная обра- ключенный инструмент. Загружаются внутренние настройки ботка данного медицинского изделия может быть обеспечена устройства. Пользователь может выбрать один из двух режимов...
  • Seite 173: Подготовка На Месте Применения

    Очистка/дезинфекция Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков, содер- жащихся, например, в загрязнениях, оставшихся после операции, в лекарствах, растворах поваренной соли, в воде, используемой Специфические указания по технике безопасности во время для очистки, дезинфекции и стерилизации, на нержавеющей обработки стали могут возникнуть очаги коррозии (точечная коррозия, кор- розия...
  • Seite 174: Дезинфекция Протиранием Для Электрических Приборов Без Стерилизации

    фицирующим рас- твором Кт: Комнатная температура Техническое обслуживание Фаза I Если необходимо, удалить остатки при помощи одноразовой ВЧ-генератор Lektrafuse GN200 не нуждается в техническом дезинфицирующей салфетки. обслуживании. Изделие, которое оптически выглядит чистым, полностью про- тереть неиспользованной одноразовой дезинфицирующей Указание салфеткой.
  • Seite 175 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................1.) VISUAL INSPECTION PASS FAIL...
  • Seite 176: Распознавание И Устранение Неисправностей

    Aesculap ® ВЧ генератор Lektrafuse GN200 Распознавание и устранение неисправностей Ошибка повторного зажима Ошибка повторного зажима, т. е. потенциально недостаточное электрокоагулирование сосудов, отображается следующим обра- зом: Характерный звуковой сигнал и отключение рабочего звуко вого сигнала ВЧ, кроме того, отключение ВЧ-тока...
  • Seite 177: Предупреждения

    Предупреждения Предупреждение отображается следующим образом: Одиночный звуковой сигнал (отличающийся от сигнала неи- справности, ошибки или нормальной ВЧ-работы) Предупредительное сообщение на дисплее 5 на передней панели ВЧ-генератора Предупредительное сооб- Значение Устранение щение Generator Cooling Перегрев генератора Проверить поток воздуха вокруг генератора Please Wait Generator Too Cold Необходимо...
  • Seite 178: Сообщения Об Ошибках

    действий при ошибках повторного зажима, см. Ошибка повтор- ного зажима. Указание Если ошибка не исчезла после двукратного выключения и повтор- ного включения, обратитесь в национальное представитель- ство B. Braun/Aesculap, см. Сервисное обслуживание. Код ошибки Причина Устранение F001 Ошибка ПО на ВЧ-генераторе...
  • Seite 179: Устранение Проблем

    Ток включен, но индикаторы не загораются, и Отключить ВЧ-генератор, подождать 5 с, включить ВЧ-генератор снова. самотестирование не проводится Если ошибка не устранена, обратиться в представительство B. Braun/Aesculap, см. Сервисное обслуживание. Самотестирование прошло неудачно Отключить ВЧ-генератор, подождать 5 с, включить ВЧ-генератор снова.
  • Seite 180: Сервисное Обслуживание

    Ножная педаль щенного от дефибрил- ляции выхода CISPR11 Класс А Указание Подробную информацию о принадлежностях, компонентах и Электромагнитная сов- IEC/DIN EN 60601-1-2 запасных частях можно найти в проспекте Aesculap C-304-81 и местимость C-902-02. Соответствие нормам IEC/DIN EN 60601-1 IEC/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 181: 10.1 Условия Окружающей Среды

    Указание Если у Вас возникнут вопросы касательно утилизации при бора, обращайтесь, пожалуйста, в представительство компа- Атмосферному давлению 700 гПа соответствует максимальная нии B. Braun/Aesculap в стране проживания, см. Сервисное высота эксплуатации 3 000 м. обслуживание. Указание После транспортировки или хранения при температуре вне диа- пазона...
  • Seite 182 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 ® Legenda VF generátor Lektrafuse GN200 Aesculap Symboly na produktu a na balení 1 Kontrolka VF ZAP. (kruh okolo) Pozor 2 Tlačítko volby režimu provozu (MODE) (Mitte) Respektujte důležité bezpečnostní údaje, jako jsou 3 Připojovací zdířka (nožní ovladač) varovná...
  • Seite 183: Bezpečná Manipulace

    „Respektujte upozornění k elektromagnetické kompatibilitě (EMK)“, viz Varování TA022130. Hlášení poruch VF generátor Lektrafuse GN200 splňuje požadavky dle CISPR 11 třída A. Chybová hlášení Aby se předešlo škodám v důsledku neodborné montáže nebo provozu a nebyl ohrožen nárok na záruku: Odstranění...
  • Seite 184: Bezpečná Manipulace Podle Ustanovení Iec/Vde

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Bezpečná manipulace podle ustanovení IEC/VDE Bezpečnost pro pacienta Nebezpečí v důsledku nedostatečné přípravy nebo Operační pole závady na VF generátoru! Zajistěte, aby VF generátor pracoval bezchybně. NEBEZPEČI Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elek- trickým proudem!
  • Seite 185: Popis Výrobku

    Účel použití Vedení k VF elektrodám má být pokud možno co nejkratší a veďte je tak, VF generátor Lektrafuse GN200 se používá k uzavírání cév a oddělování aby se nedotýkalo pacienta ani jiných vedení. cév v otevřené a miniinvazivní chirurgii. Nástroje mohou uzavírat cévy do Při nedostatečném výkonu při obvyklém nastavení...
  • Seite 186: Signalizační Tóny

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Signalizační tóny Stav/status Signalizační tón Poznámka Chybové hlášení systému 3 opakování: 1 dlouhé pípnutí, 3 kHz, 1 pípnutí Po každé chybě systému, je-li rozpoznána (F001,...) 2 kHz Chyba REGRASP 3 opakování: 1 pípnutí, 2 kHz, Po každé...
  • Seite 187: Grafy Výstupního Výkonu

    Grafy výstupního výkonu Příprava a instalace Zobrazení výstupního výkonu jako funkce zatěžovacího odporu Pokud nebudou dodrženy následující předpisy, nepřebírá Aesculap žádnou zodpovědnost. Při instalaci a provozu výrobku dodržujte: – národní instalační a provozní předpisy, – národní předpisy k ochraně před požárem a výbuchem.
  • Seite 188: Práce S Vf Generátorem Lektrafuse Gn200

    Pouze nástroje CAIMAN lze používat ve spojení s VF generátorem Na zástrčce nožního ovladače a na připojovací zdířce nožního ovladače 3 Lektrafuse GN200, viz Příslušenství/Náhradní díly. je tečka jako označení. Aby bylo možné zástrčku správně zastrčit do zásuvky, musí být tyto značky proti sobě.
  • Seite 189 Pouze nástroje CAIMAN řady Seal & Cut lze používat ve spojení s VF gene- Při úspěšném spojení mezi přístrojem a nožním ovladačem se na dis- rátorem Lektrafuse GN200. pleji 5 zobrazí na 3 sekundy hlášení "Footswitch attached". Na zástrčce nástroje je šipka a na připojovací zásuvce 8 je tečka jako ozna- čení.
  • Seite 190: Funkční Zkouška

    Vypnutí/zapnutí přístroje Vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Zapněte/vypněte přístroj síťovým vypínačem 12. Přístroj je zcela odpojen od napájecí sítě. Druh provozu VF generátor Lektrafuse GN200 automaticky rozpozná připojený nástroj. Budou načtena interní nastavení přístroje. Uživatel může zvolit mezi dvěma režimy provozu.
  • Seite 191: Validovaná Metoda Úpravy

    Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní des- Odpojení výrobku od zdroje napětí. infekční prostředek. Odstraňte příslušenství. Upozornĕní Aktuální informace k opakovanému použití a materiálové snášenlivosti viz též extranet Aesculap na adrese https://extranet.bbraun.com Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v systému sterilizačního kontejneru Aesculap.
  • Seite 192: Čištění/Desinfekce

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Čištění/desinfekce Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru! Před čištěním odpojte síťovou zástrčku od sítě. NEBEZPEČI Nepoužívejte žádné hořlavé nebo výbušné čistící a dezinfekční prostředky. Zajistěte, aby do produktu nevnikla žádná kapa- lina.
  • Seite 193: Dezinfekce U Elektrických Přístrojů Otíráním Bez Sterilizace

    Výrobek přepravujte pouze v originální krabici. Dodržujte podmínky skladování a transportu, viz Okolní podmínky. Provozní údržba VF generátor Lektrafuse GN200 je bezúdržbový. Upozornĕní Údržbu smí provádět výhradně autorizovaný personál. V případě potřeby k tomu budou poskytnuta schémata zapojení a servisní příručka, kde nalez-...
  • Seite 194 ® VF generátor Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 195: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb Chyba Regrasp Chyba Regrasp, tzn. možnost nedostatečného uzavření cév, je indikována následovně: Jednoznačný sled tónů a přerušení sledu tónů VF provozu, kromě toho přerušení aktivace VF Rozsvícení žluté chybové kontrolky Regrasp 4 na přední straně VF generátor Varovné...
  • Seite 196: Varování

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Varování Varování se zobrazuje následovně: Jednotlivý tón (na rozdíl od poruchy, chyby nebo normálního VF pro- vozu) Varovné hlášení na displeji 5 na přední straně VF generátoru Varovné hlášení Význam Odstranění Generator Cooling Příliš vysoká teplota generátoru Zkontrolujte průtok vzduchu generátorem...
  • Seite 197: Chybová Hlášení

    Aby bylo zajištěno dosažení dostatečné hemostázy, dodržujte postup při chybách Regrasp, viz Chyba Regrasp. Upozornĕní Pokud existuje chyba po dvojím vypnutí a opětovném zapnutí i nadále, obraťte se na své národní zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap, viz Technický servis. Chybový kód Příčina Odstranění...
  • Seite 198: Odstranění Problému

    Před výměnou pojistek vytáhněte síťovou ho dát opravit, viz Technický servis. zástrčku! Předepsaná sada pojistek: 2 kusy Aesculap kat. č. TA021404: G-tavná vložka, nosič (T) 8 A, spínací schopnost H (1 500 A) Zajišťovací výstupek na bezpečnostním držáku 11 odjistěte pomocí...
  • Seite 199: Technický Servis

    Doba regenerace výstupu chráněného proti defibri- GN201 Nožní ovladač laci CISPR11 Třída A Upozornĕní IEC/DIN EN 60601-1-2 Další příslušenství, aplikační soušásti a náhradní díly jsou popsány v pro- Shoda s normami IEC/DIN EN 60601-1 spektu Aesculap C-304-81 a C-902-02. IEC/DIN EN 60601-2-2...
  • Seite 200: 10.1 Okolní Podmínky

    Výrobek označený tímto symbolem je zapotřebí odevzdat do separovaného sběru elektrických a elektronických pří- strojů. Jejich likvidaci v rámci Evropské unie provádí bez- platně výrobce. V případě otázek ohledně likvidace výrobku se obracejte na své národní zastoupení firmy B. Braun/Aesculap, viz Technický servis.
  • Seite 202 Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 ® Legenda Generator HF Lektrafuse GN200 Aesculap Symbole na produkcie i opakowaniu 1 Lampka sygnalizacyjna HF-ON (pierścień wokół) Ostrożnie 2 Przycisk wyboru trybu pracy (MODE) (na środku) Postępować zgodnie z ważnymi informacjami doty- 3 Gniazdo przyłączeniowe (sterownik nożny) czącymi bezpieczeństwa takimi jak wskazówki ostrze-...
  • Seite 203: Bezpieczne Posługiwanie Się Urządzeniem

    Notyfikacja Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wyłącznie budowę, działanie i obsługę Zakres dostawy generatora Lektrafuse GN200 i nie nadaje się do celów szkoleniowych dla Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia osób początkujących w zakresie chirurgii wysokich częstotliwości. Przeznaczenie Zasada działania Niebezpieczeństwo dla pacjentów związane...
  • Seite 204: Bezpieczna Obsługa Zgodnie Z Przepisami Iec/Vde

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Regularnie kontrolować wyposażenie: Szczególnie należy poddać kon- Ryzyko ograniczenia funkcji innych urządzeń! troli pod kątem potencjalnych uszkodzeń izolacji kable elektrod oraz Podczas zgodnego z przeznaczeniem użycia genera- wyposażenie endoskopowe. tora prądu wysokiej częstotliwości mogą powsta- PRZESTROGA Instrukcję...
  • Seite 205: Opis Urządzenia

    Elektrody urządzeń kontrolnych należy zakładać jak najdalej od elek- trod HF, bez oporników zabezpieczających lub dławików HF. Generator HF Lektrafuse GN200 stosowany jest do zamykania i rozdziela- nia naczyń krwionośnych w chirurgii mało-inwazyjnej. Instrumenty służą Do kontroli nie należy stosować elektrod igłowych.
  • Seite 206: Dźwięki Sygnalizacyjne

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Dźwięki sygnalizacyjne Stan/status Sygnał dźwiękowy Notes (Uwagi) Komunikat błędu systemo- 3 powtórzenia: 1 długi dźwięk, 3 kHz, 1 dźwięk, Po każdym rozpoznaniu błędu systemu (F001,...) wego 2 kHz Błąd REGRASP 3 powtórzenia: 1 dźwięk, 2 kHz, Po każdym rozpoznaniu błędu Regrasp...
  • Seite 207: Wykresy Słupkowe Mocy Wyjściowej

    Wykresy słupkowe mocy wyjściowej Przygotowanie i montaż Przedstawienie mocy wyjściowej jako funkcji rezystancji obciążenia. Jeśli poniższe przepisy nie będą przestrzegane, to firma Aesculap nie ponosi odpowiedzialności za sprawność urządzenia. Podczas montażu i uruchamiania produktu należy przestrzegać: – krajowych przepisów dotyczących instalacji i użytkowania, –...
  • Seite 208: Praca Z Generatorem Hf Lektrafuse Gn200

    Wyłącznie instrumenty CAIMAN można stosować w połączeniu z genera- Na wtyczce sterownika nożnego i gnieździe przyłączeniowym sterownika torem HF Lektrafuse GN200, patrz Akcesoria/części zamienne. nożnego 3 znajdują się oznaczenia w formie punktów. W celu prawidło- wego umieszczenia wtyczki w gnieździe, oznaczenia muszą znajdować się...
  • Seite 209 Wyłącznie instrumenty z rodziny produktów CAIMAN Seal & Cut można W przypadku uzyskania prawidłowego połączenia, na wskaźniku 5 stosować w połączeniu z generatorem HF Lektrafuse GN200. przez 3 sekundy ukaże się komunikat "Footswitch attached". Na wtyczce instrumentu znajduje się strzałka, a na gnieździe 8 oznaczenie w kształcie punktu.
  • Seite 210: Kontrola Działania

    Urządzenie zostało całkowicie odłączone od sieci elektrycznej. Włączanie i wyłączanie urządzenia Włączanie/wyłączanie urządzenia za pomocą wyłącznika zasilania 12. Trybu pracy Generator HF Lektrafuse GN200 automatycznie rozpoznaje podłączony instrument. Wewnętrzne ustawienia urządzenia zostaną załadowane. Użytkownik może przełączać między dwoma trybami pracy.
  • Seite 211: Weryfikacja Procedury Przygotowawczej

    Aktywacja generatora wysokiej częstotliwości Notyfikacja Aktualne informacje dotyczące przygotowania i tolerancji materiałowej Należy się upewnić, że pacjent jest odpowiednio przygotowany, aby znajdują się również w ekstranecie firmy Aesculap pod adresem zapewnić bezpieczną pracę z generatorem prądu wysokiej częstotliwo- https://extranet.bbraun.com ści.
  • Seite 212: Przygotowywanie Do Czyszczenia

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Przygotowywanie do czyszczenia Walidowana procedura czyszczenia i dezynfekcji Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Walidowana proce- Szczegółowe Referencja Zdemontować osprzęt. dura informacje Dezynfekcja przez – Rozdział Dezynfekcja Czyszczenie/dezynfekcja wycieranie w przypadku przez wycieranie w przy- urządzeń...
  • Seite 213: Dezynfekcja Przez Wycieranie W Przypadku Urządzeń Elektrycznych Nie Podlegających Sterylizacji

    Produkt transportować wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Należy przestrzegać warunków transportu i przechowywania, patrz Warunki otoczenia. Utrzymanie sprawności urządzenia Generator HF Lektrafuse GN200 nie wymaga konserwacji. Notyfikacja Przeglądy techniczne może przeprowadzać wyłącznie upoważniony perso- nel. W razie potrzeby do tego celu udostępnia się schematy elektryczne oraz instrukcję...
  • Seite 214 ® Generator HF Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 215: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Błąd Regrasp Błąd Regrasp, tzn. potencjalnie niewystarczające zamknięcie naczyń krwionośnych, sygnalizowane jest w następujący sposób: Jednoznaczna konfiguracja dźwięku i przerwanie konfiguracji dźwięku w trybie HF, poza tym przerwanie aktywacji HF Zaświecenie się żółtej lampki błędu Regrasp 4 znajdującej się na przed- nim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości Ostrzeżenie na wyświetlaczu 5 na przednim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości...
  • Seite 216: Ostrzeżenia

    Aesculap ® Generator HF Lektrafuse GN200 Ostrzeżenia Ostrzeżenia sygnalizowane są w następujący sposób: Pojedynczy dźwięk (w przeciwieństwie do zakłócenia, błędu lub nor- malnego trybu pracy HF) Ostrzeżenie na wyświetlaczu 5 na przednim panelu generatora prądu wysokiej częstotliwości Ostrzeżenie Znaczenie Sposób usunięcia Generator Cooling Podwyższona temperatura generatora...
  • Seite 217: Komunikaty Błędów

    Komunikat o błędzie na wyświetlaczu 5 na przednim panelu genera- tora prądu wysokiej częstotliwości Notyfikacja Jeżeli po dwukrotnym wyłączeniu i ponownym włączeniu błąd pojawia się nadal, należy zwrócić się do krajowego przedstawiciela firmy B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny. Kod błędu Przyczyna Sposób usunięcia F001 Błąd oprogramowania generatora prądu wysokiej częstotliwości...
  • Seite 218: Rozwiązywanie Problemów

    NIEBEZPIECZEŃSTWO wtyczkę z gniazda sieciowego! je naprawić, patrz Serwis techniczny. Zalecany zestaw bezpieczników: 2 szt. Aesculap Nr art. TA021404: Bezpiecznik z wkładką topikową G, zwłoczny (T) 8 A, zdolność łączenia H (1 500 A) Nosek zatrzaskowy podstawy bezpiecznika 11 odblokować za pomocą...
  • Seite 219: Serwis Techniczny

    Rodzina instrumentów Caiman 5 CISPR11 Klasa A – Rodzina instrumentów Caiman 12 IEC/DIN EN 60601-1-2 GN201 Sterownik nożny Zgodność z normami IEC/DIN EN 60601-1 IEC/DIN EN 60601-2-2 Notyfikacja Dalszy osprzęt, części użytkowe i zamienne opisano w prospekcie Aesculap C-304-81 i C-902-02.
  • Seite 220: 10.1 Warunki Otoczenia

    Paszport recyklingowy można zapisać w postaci pliku PDF. Wilgotność Pliki te znajdują się w extranecie Aesculap przy numerze względna katalogowym danego produktu. (Paszport recyklingowy to powietrza instrukcja dotycząca demontażu urządzenia zawierająca informacje na temat poprawnego usuwania składników...
  • Seite 222 Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 ® Legenda VF generátor Lektrafuse GN200 Aesculap Symboly na obale výrobku 1 Kontrolka VF-ZAP (s krúžkom okolo) Pozor 2 Tlačidlo pre voľbu prevádzkového režimu (MODE) (stred) Dbajte na dôležité údaje spojené s bezpečnosťou, ako 3 Pripájacia dierka (nožný...
  • Seite 223: Bezpečná Manipulácia

    Bezpečná manipulácia Bezpečná manipulácia Oznámenie Bezpečné používanie podľa predpisov IEC/VDE Tento návod opisuje len konštrukciu, funkciu a obsluhu generátora Lektrafuse GN200 a nie je určený na oboznámenie začiatočníka s VF chirur- Popis prístroja giou. Rozsah dodávky Komponenty nevyhnutné pre prevádzku Nebezpečenstvo poranenia pacientov pri neodbor-...
  • Seite 224: Bezpečné Používanie Podľa Predpisov Iec/Vde

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Bezpečné používanie podľa predpisov IEC/VDE Bezpečnosť pre pacienta Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku nedos- Operačné okolie tatočnej prípravy alebo poruchy VF generátora! Ubezpečte sa, že VF generátor pracuje bez- NEBEZPEČENSTVO Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elek- chybne.
  • Seite 225: Popis Prístroja

    Káble od monitorovacích prístrojov umiestnite tak, aby nepriliehali na kožu. VF generátor Lektrafuse GN200 sa používa na uzavretie a oddelenie cievy v otvorenej a mininmálnej invazívnej chirurgii. Nástroje môžu uzavrieť Káble k VF elektródam pokiaľ možno udržujte čo najkratšie a veďte ich cievy až...
  • Seite 226: Signálne Tóny

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Signálne tóny Stav/Status Signálny tón Poznámka Systémové chybové hlásenie 3 opakovania: 1 dlhé pípnutie, 3 KHz, 1 pípnutie, Po každej systémovej chybe, keď sa rozpozná (F001,...) 2 KHz Chyba REGRASP 3 opakovania: 1 pípnutie, 2 KHz, Po každej systémovej chybe, keď...
  • Seite 227: Diagramy Výstupného Výkonu

    Diagramy výstupného výkonu Príprava a montáž Znázornenie výstupného výkonu ako funkcia záťažového odporu. Ak nebudú nasledujúce pokyny dodržiavané, nepreberá Aesculap v tomto prípade žiadnu zodpovednosť. Pri montáži a prevádzkovaní výrobku dodržujte: – národné predpisy týkajúce sa montáže a prevádzky, – národné predpisy o ochrane pred požiarom a pred výbuchom, Oznámenie...
  • Seite 228: Práca S Vf Prístrojom Lektarfuse Gn200

    Na konektore pedála a na prípojnej dierke pedála 3 je bodka ako značka. Nástroje CAIMAN sa môžu používať v kombinácii s VF generátorom Tieto značky musia byť nad sebou a vtedy sa dá konektor zastrčiť do prí- Lektrafuse GN200, pozri Príslušenstvo/náhradné diely. pojnej dierky. Pripojenie k elektrickej sieti Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elek-...
  • Seite 229 Vyrovnajte konektory pedála a zastrčte až do zaklapnutia v prípojnej Pripojenie nástroja dierke pre pedál 3. Spolu s VF generátorom Lektrafuse GN200 sa smú používať výhradne Pri úspešnom spojení medzi prístrojom a pedálom sa na displeji 5 na nástroje radu CAIMAN Seal & Cut.
  • Seite 230: Skúška Funkčnosti

    Všetky póly prístroja sa odpoja od napájacej siete. Prístroj zapnite/vypnite sieťovým vypínačom VYP/ZAP 12. Vytiahnite sieťový kábel. Prístroj je teraz úplne odpojený od napájacej siete. Prevádzkový režim VF generátor Lektrafuse GN200 automaticky rozpozná pripojený nástroj. Zavedú sa vnútorné nastavenia prístroja. Používateľ môže voliť medzi dvoma prevádzkovými režimami.
  • Seite 231: Validované Postupy Prípravy

    Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný Oddeľte výrobok od zdroja napätia. prostriedok. Odstráňte príslušenstvo. Oznámenie Aktuálne informácie na úpravu a o tolerancii materiálov pozri tiež Aesculap extranet na stránke https://extranet.bbraun.com Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcon- tainer-System.
  • Seite 232: Čistenie/Dezinfekcia

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Čistenie/dezinfekcia Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru! Pred čistením odpojte sieťový kábel. NEBEZPEČENSTVO Nepoužívajte horľavé a výbušné čistiace a dezin- fekčné prostriedky. Uistite sa, či do výrobku nevniká žiadna kvapa- lina.
  • Seite 233: Dezinfekcia Elektrických Prístrojov Obrúskami Bez Sterilizácie

    Zašlite prí- totu, funkčnosť a poškodenie. stroj do servisu. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania. Pre príslušný servis sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastú- penie, pozri Technický servis. Jedenkrát ročne dajte vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu, pozri Údržba.
  • Seite 234 ® VF generátor Lektrafuse GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 235: Rozpoznanie A Odstránenie Chýb

    Rozpoznanie a odstránenie chýb Chyba REGRASP Chyba Regrasp, t.j. potenciálne nedostatočné uzavieranie ciev, sa signali- zuje takto: Jednoznačný sled tónov a prerušenie sledu tónov VF prevádzky, okrem toho aj prerušenie aktivovania VF Rozsvietenie žltej kontrolky Regrasp 4 na prednej strane VF generátora Výstražné...
  • Seite 236: Výstrahy

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 Výstrahy Výstraha sa signalizuje takto: Jednotlivým tónom (rôznym podľa poruchy, chyby alebo normálnej VF prevádzky) Výstražné hlásenie na displeji 5 na prednej strane VF generátora Výstražné hlásenie Význam Odstránenie Generator Cooling Nadmerná teplota generátora Skontrolujte voľné...
  • Seite 237: Chybové Hlásenia

    Na zabezpečenie dosahovania dostatočnej hemostázy je treba postupovať ako pri chybe Regrasp, pozri Chyba REGRASP. Oznámenie Ak chyba pretrváva naďalej aj po dvojnásobnom vypnutí a zapnutí, obráťte sa na vaše vnútroštátne zastúpenie B. Braun/Aesculap, pozri Technický ser- vis. Chybový kód Príčina Odstránenie...
  • Seite 238: Odstránenie Problému

    Prúd je zapnutý, ale nerozsvieti sa žiaden displej a Vypnite VF generátor, počkajte 5 sekúnd a znovu VF generátor zapnite nevykoná sa žiaden autotest Ak chyba pretrváva naďalej, obráťte sa na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie, pozri Technický servis. Autotest zlyhal Vypnite VF generátor, počkajte 5 sekúnd a znovu VF generátor zapnite...
  • Seite 239: Technický Servis

    žiadne servisné ani údržbové činnosti. Výrobok neupravovať. GN200 Vysokofrekvenčné chirurgické zariadenie Pre servis a opravu sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zas- túpenie. Modifikácie na medicínsko-technickom vybavení môžu viesť k strate Oblasti sieťového napätia 100V~–240 V~ (6,7 A–2,8 A) záruky/nárokov na ručenie, ako aj strate prípadných povolení.
  • Seite 240: 10.1 Podmienky Okolia

    Aesculap ® VF generátor Lektrafuse GN200 10.1 Podmienky okolia 12. Distribútor B. Braun Medical s.r.o. Prevádzka Transport a skladovanie Hlučínska 3 Teplota SK – 831 03 Bratislava Tel.: +421 263 838 920 info@bbraun.sk Relatívna vlh- kosť vzduchu nekondenzujúca nekondenzujúca Atmosferický...
  • Seite 242 Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 ® Açıklamalar Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Aesculap Ürün ve ambalaj üzerindeki simgeler 1 Sinyal lambası HF-ON (çevreleyen halka) Dikkat 2 İşletim türü seçim düğmesi (MOD) (orta) Kullanım kılavuzundaki uyarı bilgileri ve dikkat tedbir- 3 Bağlantı burcu (ayak pedalı) leri gibi güvenlik ile ilgili önemli bilgileri dikkate alın.
  • Seite 243: Güvenli Kullanım

    – Ürün sadece bu kullanım kılavuzuna uygun kullanılmalıdır. Aksesuarlar/Yedek parçalar – Güvenlik bilgilerine ve bakım uyarılarına mutlaka uyulmalıdır. Teknik bilgiler – Sadece Aesculap ürünlerini birbirleri ile kombine edin. 10.1 Ortam koşulları – Normlar uyarınca kullanım notlarına uyun, bkz. IEC/VDE hükümleri Atık bertarafı...
  • Seite 244: Iec/Vde Hükümleri Uyarınca Güvenli Kullanım

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Kullanım kılavuzunu kullanıcılar için erişilebilir bir şekilde muhafaza Cihazın hasta ile doğrudan temas etmemesini ya da steril alana ulaş- edin. mamasını sağlayın. Geçerli standartlara mutlaka uyunuz. Kullanıcının hasta ve HF jeneratörü ile aynı anda doğrudan temas etmemesini sağlayın.
  • Seite 245: Cihazın Tanımı

    Aşağıda belirtilenler her zaman garanti edilmiş olmalıdır: Cihazın tanımı Hasta, toprak bağlantısı olan veya toprağa doğru önemli kapasiteye sahip hiç bir metal parçaya (örneğin ameliyat masası, tutucular) değ- Ambalaj içeriği meyecek şekilde yatırılmalıdır. Gerektiğinde araya antistatik bezler koyun. Hastanın nemli bezlere veya altlıklara değmemesi garanti edilmelidir. Adı...
  • Seite 246: Sinyal Sesleri

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Sinyal sesleri Durum Sinyal sesi Sistem hata bildirimi 3 tekrar: uzun 1 bip sesi, 3 KHz, 1 bip sesi, 2 KHz Eğer algılanırsa her sistem hatasından sonra (F001,...) REGRASP hatası 3 tekrar: 1 bip sesi, 2 KHz, Eğer algılanırsa her Regrasp hatasından sonra...
  • Seite 247: Çıkış Gücü Diyagramları

    Çıkış gücü diyagramları Hazırlama ve kurulum Çıkış gücünün, yük direnci işlevi olarak sunulması. Aşağıdaki kurallara uyulmadığında, Aesculap hiç bir sorumluluk üstlen- mez. Ürünü kurarken ve çalıştırırken şunlara uyunuz: – ülkenizdeki kurulum ve işletmen kuralları, – ülkenizdeki yangın ve patlama emniyeti ile ilgili kurallar.
  • Seite 248: Lektrafuse Hf Jeneratörü Gn200 Ile Çalışma

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Lektrafuse HF jeneratörü GN200 ile Cihazı çalıştırma Cihazı şebeke AÇMA/KAPATMA 12 şalteri ile çalıştırın. çalışma Şebeke AÇIK 9 sinyal lambası yanar. Cihaz bir otomatik test gerçekleş- tirir, bkz. İşletim esnasında sürekli test: Ekipman bağlı değilse otomatik testten sonra göstergede 5 "Ekipman Hazır bulundurma...
  • Seite 249 Ayak pedalını hizalandırın ve bağlantı burcuna oturana kadar ayak Ekipmanın bağlanması pedalına 3 takın. Sadece CAIMAN Seal & Cut ürün ailesinin ekipmanları Lektrafuse HF jene- Cihaz ve ayak pedalı arasındaki başarılı bağlantıda göstergede 5 ratörü GN200 ile bağlantılı olarak kullanılabilir. 3 saniye boyunca "Footswitch attached"...
  • Seite 250: Çalışma Kontrolü

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 İşletim türünün seçilmesi Çalışma kontrolü Lektrafuse HF jeneratörü mühürleme işlemi için iki işletim türüne sahiptir. Her kullanımdan önce cihazın doğru işlevini kontrol edin: Seçilen işletim türü HF jeneratörünün kapatılmasına kadar korunur. İşle- Kullanılan aksesuarda gözle görülür hasar olmadığından emin olun.
  • Seite 251: Validasyonu Yapılmış Hazırlama Yöntemi

    Temizlikten önce hazırlama Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksi- Ürünü gerilim beslemesinden ayırın. yon maddesi kullanılmalıdır. Aksesuarı çıkarın. Hazırlık ve materyal dayanıklıgına yönelik güncel bilgiler için bkz. Aesculap ekstraneti https://extranet.bbraun.com Doğrulanan buharla sterilizasyon prosedürü Aesculap Steril Konteyner Sis- teminde yapılmıştır.
  • Seite 252: Temizlik/Dezenfeksiyon

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Temizlik/Dezenfeksiyon Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi! Temizlemeden önce elektrik fişini çekiniz. TEHLİKE Yanabilir ve patlayıcı temizleme ve dezenfeksi- yon maddeleri kullanmayın. Ürüne hiçbir sıvının sızmamasını sağlayınız. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon nedeniyle ürü- nün hasar görmesi ya da tahrip olması...
  • Seite 253: Elektrikli Cihazlarda Sterilizasyon Olmadan Silerek Dezenfeksiyon

    Her temizlik, dezenfeksiyon ve kurutmadan sonra üründe aşağıdaki derin. hususları kontrol ediniz: Temizlik, fonksiyon kontrolü ve hasar durumu. Servis hizmetleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine, bkz. Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız. Teknik Servis başvurunuz. Güvenlik tekniği kontrolleri yılda bir kere gerçekleştirilmelidir, bkz.
  • Seite 254 ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Inspection protocol – safety inspection TEST INTERVAL: 1 Year TYPE OF DEVICE: Bipolar Electrosurgical Unit GN200 MANUFACTURED BY: Aesculap AG, Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen/Germany RESPONSIBLE SN: .............. ORGANIZATION: ................INVENTORY NO.: Measurement equipment: ......................................
  • Seite 255: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Hataları tespit etmek ve gidermek Regrasp hatası Bir Regrasp hatası, yani damarların potansiyel ulaşılamayan kapatması aşağıdaki gibi gösterilmektedir: Belirgin ses ve HF işletimi sesinin kesintisi, ayrıca HF etkinleştirmesinin iptali HF jeneratörünün ön kısmındaki sarı regrasp hata ışıklarının 4 yanması HF jeneratörünün ön kısmındaki göstergede 5 uyarı bildirimi Regrasp hata bildirimi Anlamı...
  • Seite 256: Uyarılar

    Aesculap ® Lektrafuse HF jeneratörü GN200 Uyarılar Bir uyarı aşağıdaki gibi gösterilir: Münferit ses (bir arızadan, hatadan ya da normal HF işletiminden farklı) HF jeneratörünün ön kısmındaki göstergede 5 uyarı bildirimi Uyarı bildirimi Anlamı Giderme Generator Cooling Jeneratörün aşırı sıcaklığı...
  • Seite 257: Hata Bildirimleri

    Yeterli bir hermostaza ulaşıldığından emin olmak için Regrasp hataların- daki yönteme uyun, bkz. Regrasp hatası. Hata iki seferlik kapatma ve tekrar açma işleminden sonra da hala mev- cutsa ulusal B. Braun/Aesculap temsilcinize başvurun, bkz. Teknik Servis. Hata kodu Nedeni Çözüm F001 HF jeneratöründe yazılım hatası...
  • Seite 258: Sorun Giderme

    Akım açık ancak göstergeler yanmıyor ve otomatik test HF jeneratörünü kapatın, 5 saniye bekleyin, HF jeneratörünü tekrar çalıştırın. gerçekleşmiyor Hata hala mevcutsa ulusal B. Braun/Aesculap temsilcinize başvurun, bkz. Teknik Servis. Otomatik test hata veriyor HF jeneratörünü kapatın, 5 saniye bekleyin, HF jeneratörünü tekrar çalıştırın.
  • Seite 259: Teknik Servis

    Ürünü hastaya uygularken hiçbir servis veya GN200 Yüksek frekans cerrahi cihaz onarım çalışmaları yapmayın. Üründe değişiklik yapmayın. Servis ve tamir işleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine Şebeke voltaj aralıkları 100V~–240 V~ (6,7 A–2,8 A) başvurunuz. (güç girişi) Tıbbi cihaz üzerinde değişiklikler yapılması garanti/güvence haklarının ve Frekans 50–60 Hz...
  • Seite 260: 10.1 Ortam Koşulları

    Bu simgeyle işaretli bir ürün, ayrı hurda elektrik ve elek- tronik cihaz toplama servisine verilmelidir. Atık bertaraftı Avrupa Birliği içerisinde üretici tarafından bedelsiz olarak gerçekleştirilir. Ürünün atık imhası ilgili sorularınız için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine başvurunuz, bkz. Teknik Servis.
  • Seite 262 - DIR 93/42/EEC Technical alterations reserved Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 022414 04/15...

Inhaltsverzeichnis