Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1232
Elektrischer Stellungsrückmelder
mit induktiven Näherungsschaltern
Elektryczny czujnik sygnalizacji pozycji
z indukcyjnymi łącznikami zbliżeniowymi
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU
PL
1232

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 1232

  • Seite 1 1232 Elektrischer Stellungsrückmelder mit induktiven Näherungsschaltern Elektryczny czujnik sygnalizacji pozycji z indukcyjnymi łącznikami zbliżeniowymi ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU 1232...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Richtlinien und Der Hersteller übernimmt für den Vorschriften gelten. elektrischen Stellungsrückmelder Die Beschreibungen und Instruktionen keine Verantwortung, wenn diese in dieser Einbau- und Montageanleitung beziehen sich auf die Standardausführung. Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. 1232 2 / 28...
  • Seite 3: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Gefährdung für ® Sachschäden. Personen als auch für die Umwelt und den elektrischen Stellungsrückmelder zur Hand: Beschreibt allgemeine Folge haben. Hinweise und Empfehlungen. kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen. Punkt: Beschreibt auszuführende Tätigkeiten. 1232 3 / 28...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Regeln. Geeignete Maßnahmen ergreifen für Dichtring R vor jedem Schließen auf Ausschluss von unbeabsichtigtem Betätigen korrekten Sitz und Beschädigungen oder unzulässigen Beeinträchtigungen. Für überprüfen. Positionierung und Einbau des elektrischen Stellungsrückmelders ist grundsätzlich Planer, Anlagenbauer bzw. Betreiber verantwortlich. 1232 4 / 28...
  • Seite 5: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Aufbau Der elektrische Stellungsrückmelder GEMÜ 1232 besitzt einen oder zwei Lieferung und Leistung induktive Näherungsschalter. Die korrosionsfeste Kunststoffausführung ist Ware unverzüglich bei Erhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit für Hubventile mit Linearantrieb bis 20 mm Hub (Betätigungsweg) ausgelegt. überprüfen. Der Stellungsrückmelder hat eine spielfreie Der Lieferumfang ist aus den und kraftschlüssige Verbindung von...
  • Seite 6: Vorbereitung Des Ventils

    Bei nachträglicher Montage auf ein Ventil muss wie folgt vorgegangen werden: Adapterstück D mit Schlüsselfläche E einschrauben. Führungsstück F mit Schlüsselfläche einschrauben. Ventil in Offen-Position bringen. Abdeckkappe A bzw. optische Stellungsanzeige B, C vom Antriebsoberteil entfernen. 1232 6 / 28...
  • Seite 7: Montage Des Anbausatzes Mit Hubbegrenzung

    Deckel H abheben. Adapterstück D mit Schlüsselfläche E einschrauben. Hubbegrenzung mit Schlüsselfläche I auf gewünschte Höhe einstellen. Mutter J gegen das Antriebsoberteil kontern. Gewindedichtring K nur optional für Antriebe mit Steuerfunktion 2 und 3 verwenden. 1232 7 / 28...
  • Seite 8: Montage Des Stellungsrückmelders

    Schaltabstand wie folgt überprüfen: Schalter gemäß Zeichnung Nach Membranwechsel einstellen: x = 0,7 - 1,1 mm. (und / oder Verstellen Ansicht von oben: der Hubbegrenzung) Schaltpositionen neu einstellen! Schaltnocke Schalter Fertigstellung siehe Kapitel 4.7 - 4.8. 1232 8 / 28...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Anschlussplan Code 202 - NAMUR br/bn br/bn Anschluss bl/bl bl/bl kundenseitig Endschalter AUF Endschalter ZU Anschlussplan Code 303 - PNP = Betriebsspannung = Signalausgang Induktiver 0 V = GND, 0 V Näherungs- schalter Option LED Anzeige Option LED Anzeige 1232 9 / 28...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss An Leitungsdose

    L-, Versorgungsspannung (Ub = 10 - 30 V DC) aller Dichtelemente und Us, Signal Endlage Position AUF Schraubverbindungen achten! Stellungsrückmelder mit Spannung beaufschlagen. Prozessventil auf- und zufahren, um die Schaltpositionen zu kontrollieren. Müssen die Schaltpositionen nochmals nachjustiert werden, Stellungsrückmelder wieder spannungsfrei schalten. 1232 10 / 28...
  • Seite 11: Demontage

    Anschlusskabels prüfen. 1.4104 Reinigung VORSICHT Elektrischen Stellungsrückmelder unter keinen Umständen mit Hochdruckreiniger reinigen! Bei Nichtbeachtung droht Defekt des ® Stellungsrückmelders. Schutzart IP 65 nach EN 60529 beachten! Stellungsrückmelder mit feuchtem Tuch oder sanftem Wasserstrahl reinigen. 1232 11 / 28...
  • Seite 12: Rücksendung 10 Maße

    Rücksendung bearbeitet! Alle Angaben in mm Hinweise Hinweis zur Mitarbeiterschulung: Zur Mitarbeiterschulung nehmen Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend! 1232 12 / 28...
  • Seite 13: Technische Daten

    Max. Schaltfrequenz 1 kHz Betriebsspannung 10 - 30 V DC 10 - 30 V DC 10 - 30 V DC Laststrom 200 mA 200 mA 180 mA Spannungsabfall ≤ 2,5 V ≤ 2,5 V ≤ 2,5 V 1232 13 / 28...
  • Seite 14: Bestelldaten

    Feldbus (Code) Zubehör Funktion (Code) Schalter (Code) Elektrischer Anschluss (Code) 1101 Anschlussplan (Code) Zulassung (Code) Anbausatz 1232 S01Z... (Spindel + Befestigungsteile) ventilbezogen. Bitte separat bestellen! 13 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Kein Anbausatz vorhanden Anbausatz kontrollieren Kein Hub...
  • Seite 15: Bezpieczeństwa

    Treść niniejszej instrukcji instalacji i Wymiary montażu. Dane techniczne Jednoznaczne przepisy bezpieczeństwa Dane do zamówienia dotyczące budowy i eksploatacji Diagnoza błędów / urządzeń elektrycznych. usuwanie usterek Zastrzeżenia, iż niniejsze urządzenie nie może być stosowane w strefach zagrożonych wybuchem. 1232 15 / 28...
  • Seite 16: Objaśnienie Symboli I Wskazówek

    śmierć lub poważne obrażenia. zakres odpowiedzialności, kompetencje i nadzór nad personelem. Jeśli personel nie posiada wymaganej wiedzy, to należy go przeszkolić i poinstruować. W razie potrzeby czynności te mogą zostać wykonane przez producenta / dostawcę na zlecenie 1232 16 / 28...
  • Seite 17: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy podjąć odpowiednie środki w celu wykluczenia omyłkowego uruchomienia lub niedozwolonego, niekorzystnego wpływu na zawór. Za miejsce montażu i montaż elektrycznego czujnika sygnalizacji pozycji odpowiedzialność ponosi projektant, wykonawca urządzenia lub użytkownik. 1232 17 / 28...
  • Seite 18: Dane Producenta

    Dane producenta Budowa Elektryczny sygnalizator pozycji GEMÜ 1232 wyposażony jest w jeden lub dwa indukcyjne Dostawa i związane łączniki zbliżeniowe. z nią czynności Odporna na korozję wersja z tworzywa sztucznego przeznaczona jest do zaworów Przy przyjęciu towaru skontrolować skokowych z napędem liniowym o skoku do dostawę...
  • Seite 19: Przygotowanie Zaworu

    Wkręcić adapter D przy użyciu powierzchni przyłożenia klucza E. Wkręcić prowadnik F przy użyciu powierzchni przyłożenia klucza. Ustawić zawór w pozycji otwartej. Usunąć korek A lub optyczny wskaźnik pozycji B, C z górnej części napędu. 1232 19 / 28...
  • Seite 20: Montaż Zestawu Montażowego Z Ogranicznikiem Skoku

    E. Ustawić ogranicznik skoku za pomocą powierzchni przyłożenia klucza I na żądaną wysokość. Skontrować nakrętką R do górnej części napędu. Pierścień uszczelniający gwint T stosować tylko opcjonalnie dla napędów z funkcją sterowania 2 i 3. 1232 20 / 28...
  • Seite 21: Ustawianie Pozycji Przełączania

    M na listwie do żądanej pozycji krzywki przełączającej N. Zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia przełączania była całkowicie przykryta przez krzywkę przełączającą N, aby uzyskać jednoznaczny sygnał przełączenia. Dociągnąć śruby L. Dolna pozycja przełączania została ® ustawiona. 1232 21 / 28...
  • Seite 22: Podłączenie Elektryczne

    Łącznik krańcowy Łącznik krańcowy ZAMKNIĘTY OTWARTY Schemat przyłączeniowy wg kodu 303 - PNP = napięcie robocze OTWARTY ZAMKNIĘTY = wyjście sygnału Indukcyjny 0 V = GND, 0 V łącznik zbliżeniowy Wskaźnik LED Wskaźnik LED 1232 22 / 28...
  • Seite 23: Podłączenie Elektryczne Do Gniazda Przewodu

    Us, sygnał pozycji krańcowej OTWARTY montaż wszystkich elementów uszczelniających i połączeń śrubowych! Włączyć zasilanie sygnalizatora pozycji. Zamknąć i otworzyć zawór procesowy, aby skontrolować pozycję przełączania. Jeśli zajdzie konieczność ponownego ustawienia pozycji przełączania, z powrotem odłączyć sygnalizator pozycji od napięcia. 1232 23 / 28...
  • Seite 24: Demontaż

    W żadnym wypadku nie czyścić elektrycznego sygnalizatora pozycji za pomocą myjki ciśnieniowej! Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi ® uszkodzeniem sygnalizatora pozycji. Przestrzegać klasy ochrony IP 65 wg EN 60529! Sygnalizator pozycji czyścić wilgotną ściereczką lub łagodnym strumieniem wody. 1232 24 / 28...
  • Seite 25: Zwrot

    Wszystkie wymiary w mm Wskazówki Wskazówka dot. szkolenia pracowników: W sprawie szkoleń dla pracowników prosimy o kontakt pod adresem znajdującym się na ostatniej stronie. W razie wątpliwości lub nieporozumień miarodajna jest niemiecka wersja dokumentu! 1232 25 / 28...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    Napięcie robocze 10 - 30 V DC 10 - 30 V DC 10 - 30 V DC Prąd obciążenia 200 mA 200 mA 180 mA Spadek napięcia ≤ 2,5 V ≤ 2,5 V ≤ 2,5 V 1232 26 / 28...
  • Seite 27: Dane Do Zamówienia

    Funkcja (kod) Przełącznik (kod) Podłączenie elektryczne (kod) 1101 Schemat przyłączeniowy (kod) Certyfikat (kod) Zestaw montażowy 1232 S01Z... (wrzeciono + elementy mocujące) do zaworu. Proszę zamawiać oddzielnie! 13 Diagnoza błędów / usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak zestawu montażowego Skontrolować...
  • Seite 28 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME ZAWORY ORAZ SYSTEMY POMIAROWE I KONTROLNE GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis