Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
尺寸:145x210
颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭
版本:V2
STAND FAN
8433325184933

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325184933

  • Seite 1 尺寸:145x210 颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭 版本:V2 STAND FAN 8433325184933...
  • Seite 2 01-06 07-12 13-18 19-24 25-30 31-36 37-42 43-48...
  • Seite 3: Parts Name

    CAUTION RULES FOR SAFE OPERATION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. 1.Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. WARNING 2.Disconnect fan when moving from one location to another. 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by 3.Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid manufacturer or its service agent or a similarly qualified overturning.
  • Seite 4: Grill & Fan Blade Assembly

    ASSEMBLY OF CROSS STAND & COLUMN UNIT GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY 1. Loosen 4 sets of screws, washers and spring washers which are fitted in the center section 1. Unscrew the spinner clockwise (or take the spinner out from the bag) and the plastic nut counterclockwise to remove both of them.
  • Seite 5: Maintenance Instruction

    Instructions for display of body MAINTENANCE INSTRUCTION The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. Speed display 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. Time display 2.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea con atención las instrucciones de seguridad. 1.Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento. WARNING 2.Desenchufe el ventilador cuando vaya a cambiarlo de sitio. 1.
  • Seite 7 MONTAJE DE LA BASE Y EL TUBO MONTAJE DE LAS ASPAS Y REJILLAS PROTECTORAS 1. Afloje los 4 sets de tornillos y pasadores de la base y el tubo de extensión (Fig. 1) 1. Desenrosque el tope giratorio en el sentido de las agujas del reloj (o saque el tope de la bolsa) y la tuerca de plástico en el sentido contrario de las agujas del reloj para retirar 2.
  • Seite 8: Instrucciones De Mantenimiento

    STRUCCIONES PARA LA VISUALIZACIÓN DEL MODO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este producto precisa poco mantenimiento. No intente repararlo usted mismo, llévelo a un técnico cualificado si fuera necesario repararlo. 1. Desenchufe la unidad antes de lavarla o instalar los Velocidad Tiempo componentes.
  • Seite 9: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    UWAGA ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych Przeczytaj zasady bezpiecznej obsługi uważnie przedmiotów przez kratkę, gdy wentylator pracuje. OSTRZEŻENIA 2. Odłącz wentylator, gdy przemieszczasz się z jednej 1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać lokalizacji do drugiej.
  • Seite 10 MONTAŻ PODSTAWY KRZYŻOWEJ I SŁUPKA MONTAŻ KRATY I ŁOPATKI WENTYLATORA 1. Odkręć 4 śruby, podkładki i podkładki sprężyste, które są zamontowane w środkowej 1. Odkręć wirnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara (lub wyjmij wirnik z torby) i plastikową nakrętkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby je wymontować. części na podstawie i zamontuj słupek przedłużający do obudowy podstawy za pomocą...
  • Seite 11: Instrukcja Obsługi

    ą ś Instrukcje dotycz ce wy wietlacza INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylator wymaga niewielkiej konserwacji. Nie próbuj sam tego naprawiać. Skorzystaj z pomocy wykwalifikowanego personelu serwisowego, jeśli potrzebujesz serwisu. PRĘDKOŚĆ CZAS 1. Przed czyszczeniem i montażem należy odłączyć wentylator. 2. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza do silnika, pozostaw otwory wentylacyjne z tyłu silnika wolne od kurzu.
  • Seite 12 ATTENZIONE ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 1.Non inserire le dita, matite o altri oggetti attraverso la griglia quando la ventola è in funzione. AVVERTENZE 2.Disconettere sempre l’apparecchio quando lo si sposta da 1.
  • Seite 13 MONTAGGIO DELLA BASE A CROCE E DELLA COLONNA ASSEMBLAGGIO DELLA GRIGLIA E DELLE LAME 1. Allentare 4 set di viti, rondelle e rondelle elastiche che sono montate nella parte centrale 1. Svitare lo spinner in senso orario (o toglierlo dal sacchetto) e il dado di plastica in senso antiorario per rimuoverli entrambi.
  • Seite 14: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL DISPLAY ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE L’apparecchio richiede poca manutenzione. Non cercare di riparare da sè. Rivolgersi a personale tecnico qualificato in caso di necessità. 1. Prima della pulizia e dell’assemblaggio, assicurarsi che Display velocità Display timer l’apparecchio sia scollegato.
  • Seite 15: Regeln Für Den Sicheren Betrieb

    VORSICHT Sammelsysteme oder setzen Sie sich in Kontakt mit dem Geshäft, in dem das Produkt gekauft wurde. Sie können Lesen Sie die Regeln für den sicheren Betrieb und lesen Sie die dieses Produkt in sicherer Form entsorgen, um damit die Anweisungen sorgfältig durch Umwelt zu schützen.
  • Seite 16: Montage Von Querständer Und Säuleneinheit

    MONTAGE VON QUERSTÄNDER UND SÄULENEINHEIT GRILL- UND LÜFTERFLÜGELBAUGRUPPE 1. Lösen Sie 4 Sätze von Schrauben, Unterlegscheiben und Federscheiben, die im Mittelteil 1. Lösen Sie den Spinner im Uhrzeigersinn (oder nehmen Sie den Spinner aus der Tasche) und die Kunststoffmutter gegen den Uhrzeigersinn, um beide zu entfernen. des Ständers montiert sind, und montieren Sie die Verlängerungsstange mit diesen Befestigen Sie das hintere Gitter am Motor und ziehen Sie die Kunststoffmutter Schrauben ursprünglich am Basisgehäuse.
  • Seite 17: Wartungsanweisungen

    Anweisungen zur Darstellung des Körpers WARTUNGSANWEISUNGEN Der Lüfter benötigt wenig Wartung. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Sie den Reparaturservice benötigen. 1. Vor der Reinigung und Montage muss der Lüfter vom Geschwindigkeitsanzeige Zeitanzeige Stromnetz getrennt.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    VOORZICHTIG VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. 1. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door het rooster wanneer de ventilator draait. WAARSCHUWING 2. Ontkoppel het apparaat bij het verplaatsen van de ene 1. Als de kabel is beschadigd, moet dit worden vervangen door de locatie naar de andere.
  • Seite 19 MONTAGE VAN KRUIS STAANDER & ZUIL EENHEID BESCHERMINGSROOSTER & VENTILATORBLAD MONTEREN 1. Maak 4 sets schroeven, ringen en veerringen los die in het middengedeelte van de 1. Draai de spinner met de klok mee los (of haal de spinner uit de zak) en draai de plastic moer linksom om beide te verwijderen.
  • Seite 20 INSTRUCTIES VOOR HET WEERGEVEN VAN DE ROMP ONDERHOUD INSTRUCTIES De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Probeer het niet zelf te repareren. Raadpleeg een gekwalificeerde monteur indien onderhoud nodig is, Weergave snelheid 1. Voor reiniging of onderhoud altijd de stekker uit het Tijdweergave stopcontact halen.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    PRÉCAUTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez avec attention les consignes de sécurité. 1. N’insérez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet à travers la grille lorsque l’appareil est en marche. ATTENTION 2. Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez. 1.
  • Seite 22: Touches De La Télécommande

    ASSEMBLAGE DU SUPPORT EN CROIX ET DE ASSEMBLAGE DES GRILLES ET DES PALES L’UNITÉ PRINCIPALE 1. Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre et l’écrou en plastique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les enlever tous les deux. Fixez 1.
  • Seite 23: Affichage Principal

    AFFICHAGE PRINCIPAL INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1. Cet appareil nécessite peu d’entretien. N’essayez pas de le réparer vous-même, confiez-le à un technicien qualifié s’il est nécessaire de le réparer. Affichage de la vitesse Affichage du temps 2. Débranchez l’appareil avant de le laver ou d’installer les composants.
  • Seite 24: Nome Das Partes

    CUIDADO REGRAS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA Leia as regras e instruções para utilizar de forma segura e com 1.Não inserir dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da cuidado. grade quando o ventilador estiver a funcionar. ATENÇÃO 2. Desligue o ventilador quando se desloca de um local para 1.
  • Seite 25 MONTAGEM DA UNIDADE CROSS STAND & COLUMN GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY 1. Desaperte 4 conjuntos de parafusos, arruelas e arruelas de pressão que são montados 1. Desparafuse o spinner no sentido horário (ou retire o spinner do saco) e a porca de plástico no sentido anti-horário para remover os dois.
  • Seite 26 INSTRUÇÕES PARA EXIBIÇÃO DO CORPO INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO O ventilador requer pouca manutenção. Não tente corrigi-lo sozinho. Consulte o pessoal de serviço qualificado se for necessário. Visorvelocidade Visor do tempo 1. Antes de limpar e montar, o ventilador deve ser desconectado.

Inhaltsverzeichnis