Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
尺寸:145x210
颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭
版本:V1
STAND FAN
MODEL:8433325184940

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325184940

  • Seite 1 尺寸:145x210 颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭 版本:V1 STAND FAN MODEL:8433325184940...
  • Seite 2 01-06 07-12 13-18 19-24 25-30 31-36 37-42 43-48...
  • Seite 3: Specifications

    IMPORTAND SAFEGUARDS SPECIFICATIONS Warning :Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. Model No. 8433325184940 1. Use this fan only as described in this manual. Any other use not Voltage 220-240V~ recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.
  • Seite 4: Instructions For Key Of Remote Controller

    INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for key of remote controller “SPEED” key “ON/OFF” key “TIMER”key “OSC” key “MODE”key Battery Considerate Hint: Effective Range of Remote Control: within 5 m distance and 30-degree deflection in front of Product. Instructions for display of body 8.Lock nut of grill:Screw the lock nut of grill clockwise, and in the meantime, fix the rear grill.
  • Seite 5: Operation

    OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by ON/OFF yourself. To turn fan on, press the power button .Press the power button a Refer it to qualified service personnel if service is needed. second time to turn the fan off.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SPECIFICATIONS Atención: Lea con atención las instrucciones de seguridad. Modelo Nº 8433325184940 1. Utilice el ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante Tensión 220-240V~ podría ser la causa de un incendio, de una descarga eléctrica o...
  • Seite 7: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de funcionamiento del mando a distancia VELOCIDAD ON/OFF TEMPORIZADOR OSCILACIÓN MODO Pilas A tener en cuenta: Alcance del mando a distancia: hasta 5 m de distancia y 30 grados de desviación del aparato Instrucciones para utilizar los botones del aparato 8.
  • Seite 8: Instrucciones De Mantenimiento

    OPERATION INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este producto precisa poco mantenimiento. No intente ON/OFF repararlo usted mismo, llévelo a un técnico cualificado si fuera Para encender el ventilador, pulse el botón Pulse de nuevo el botón para necesario repararlo. apagar el ventilador. 1.
  • Seite 9: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECYFIKACJA Ostrzeżenie: Przeczytaj uważnie zasady Bezpiecznej obsługi i instrukcji. Model Nr 8433325184940 1. Używaj tego wentylatora tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji. Każde inne użycie niezalecane przez producenta może spowodować Napięcie 220-240V~ pożar, porażenie prądem lub obrażenia osób.
  • Seite 10 Ż INSTRUKCJA U YCIA ą Instrukcje dotycz ce pilota zdalnego sterowania PRĘDKOŚĆ ON/OFF CZASOMIERZ OSCYLACJA TRYB Bateria Wskazówka: Efektywny zasięg zdalnego sterowania: w odległości do 5 m i 30 stopni odchylenia przed urządzeniem. Instrukcje dotyczące korpusu 8. Zablokuj nakrętkę kraty: zakręć nakrętkę zabezpieczającą kratę w prawo i zamocuj tylną...
  • Seite 11: Czyszczenie I Konserwacja

    OPERATION CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wentylator wymaga niewielkiej konserwacji. Nie próbuj sam ON/OFF naprawiać urządzenia. Włącz wentylator, wciśnij przycisk zasilania . Naciśnij przycisk zasilania po Jeśli potrzebujesz serwisu, skorzystaj z pomocy raz drugi, aby wyłączyć wentylator. wykwalifikowanego personelu serwisowego. 1. Przed czyszczeniem i montażem należy odłączyć wentylator. TRYB 2.
  • Seite 12: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA SPECIFICHE Attenzione : Leggi le regole per l'uso e le istruzioni di sicurezza. Modello No. 8433325184940 1. Utilizzare questo ventilatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore Voltaggio 220-240V~ può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Istruzioni per le chiavi del telecomando VELOCITÀ ON/OFF key TIMER key OSC key MODALITÀ Batteria Considerate un suggerimento: Gamma efficace di telecomando: entro 5 m di distanza e 30 gradi di deflessione davanti al prodotto. Istruzioni per le chiavi del corpo del ventilatore 8.Controdado della griglia: Avvitare il dado di bloccaggio della griglia in senso orario, e nel frattempo, fissa la griglia posteriore.
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    OPERAZIONI PULIZIA E MANUTENZIONE Il ventilatore richiede poca manutenzione. Non cercare di ON/OFF aggiustarlo da solo. Per accendere la ventola, premere il pulsante di accensione . Premere il Rivolgersi a personale di assistenza qualificato se è necessaria pulsante di accensione una seconda volta per spegnere la ventola assistenza.
  • Seite 15: Wichtige Schutzmaßnahmen

    1. Verwenden Sie diesen Lüfter nur wie in diesem Handbuch SPEZIFIKATIONEN beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen Modell-Nr. 8433325184940 von Personen führen. Spannung 220-240V~ 2. Dieser Ventilator darf nicht in potenziell gefährlichen Bereichen...
  • Seite 16: Anleitung Für Die Taste Der Fernbedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Anleitung für die Taste der Fernbedienung SPEED EIN/AUS-Taste TIMER-Taste OSC-Taste MODUS-Taste Batterie Hinweis: Effektive Reichweite der Fernbedienung: im Radius von 5 m Entfernung und 30 Grad Auslenkung, wenn man vor dem Produkt steht. Anleitung für den Schlüssel des Körpers 8.
  • Seite 17: Betrieb

    BETRIEB REINIGUNG UND WARTUNG Der Ventilator ist wartungsarm. Versuchen Sie nicht, ihn selbst EIN/AUS zu reparieren. Um den Lüfter einzuschalten, drücken Sie Sie den Netzschalter, und drücken Wenden Sie sich im Servicefall an qualifiziertes Servicepersonal. Sie die Taste Ein-/Aus-Schalter ein zweites Mal, um den Lüfter auszuschalten. 1.Vor der Reinigung und Montage muss der Lüfter vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFICHE Waarschuwing :lees de veiligheidsvoorschriften voor veilige Modelnr.: 8433325184940 bediening en de instructies zorgvuldig door. 1. Gebruik deze ventilator alleen zoals beschreven in deze handleiding. Netspanning 220-240V~ Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen door de fabrikant kan...
  • Seite 19: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor de knop van de afstandsbediening SNELHEIDS TOETS AAN/UIT-SCHAKELAAR TIMER-TOETS OSC-TOETS MODE-TOETS Accu Tip: Effectief bereik van de afstandsbediening: binnen 5 m afstand en 30 graden inclinatie voor het apparaat. Instructies voor de bediening 8.vergrendeling moer van het raster: schroef de borgmoer van het raster rechtsdraaiend, en in de tussentijd, monteert u het achter raster 9.Ventilatorblad: beweeg het blad door te draaien na het installeren, om u ervan te verzekeren dat het ventilatorblad normaal functioneert.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Probeer het niet AAN/UIT zelf te repareren. Druk op de aan / uit-knop om de ventilator in te schakelen. Druk op de Raadpleeg het gekwalificeerd onderhoudspersoneel als power-knop een tweede keer om de ventilator uit te zetten. onderhoud nodig is.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles. Modèle Nº 8433325184940 2. Ce ventilateur ne doit pas être utilisé dans des endroits potentiellement Tension 220-240V~ dangereux tels que des atmosphères inflammables, explosives, humides, Fréquence...
  • Seite 22: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Touches de la télécommande VITESSE ON/OFF MINUTEUR OSCILLATION MODE Piles À savoir: Portée effective de la télécommande : moins de 5 mètres et déviation de 30 degrés face à l’appareil. Boutons de l’appareil 8. Écrou d’assemblage de la grille : vissez l’écrou d’assemblage de la grille dans le sens des aiguilles d’une montre tout en fixant la grille arrière.
  • Seite 23: Nettoyage Et Maintenance

    FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET MAINTENANCE Ce ventilateur nécessite peu d’entretien. Adressez-vous à un ON/OFF technicien qualifié en cas de besoin mais n’essayez jamais de Pour allumer le ventilateur, appuyez sur le bouton d’alimentation le réparer par vous-même. Appuyez à nouveau pour éteindre le ventilateur. 1.
  • Seite 24: Salvaguardas Importantes

    Qualquer outro uso não recomendado pelo fabricante pode SPEZIFIKATIONEN causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas. Modelo No. 8433325184940 2. Este ventilador não deve ser usado em locais potencialmente perigosos, como atmosferas inflamáveis, explosivas, cheias de Voltagem 220-240V~ produtos químicos ou húmidas, onde a gasolina, tinta ou líquidos...
  • Seite 25: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO Instruções para chave do controlo remoto BOTÃO VELOCIDADE LIGAR/DESLIGAR BOTÃO TEMPORIZADOR BOTÃO OSC BOTÃO MODO Bateria Dica atenciosa: Alcance efetivo do controlo remoto: a uma distância de 5 m eDeflexão de 30 graus na frente do produto. INSTRUÇÕES PARA CHAVE DO CORPO 8.
  • Seite 26: Limpeza E Manutenção

    UTILIZAÇÃO LIMPEZA E MANUTENÇÃO O ventilador requer pouca manutenção. Não tente consertar LIGAR/DESLIGAR sozinho. Para ligar o ventilador, pressione o botão liga / desliga. Encaminhe-o a pessoal de serviço qualificado, se for botão liga / desliga pela segunda vez para desligar o ventilador. necessário realizar serviços.

Inhaltsverzeichnis