10. ENERGIEEFFIZIENZ..................23 11. GARANTIE..................... 24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
Seite 6
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Kontaktöffnungsbreite von richtige Kabel für den elektrischen mindestens 3 mm ausgeführt sein. Netzanschluss verwenden. 2.3 Gebrauch • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich WARNUNG! verheddert. Verletzungs-, Verbrennungs- •...
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem schon bei niedrigeren Temperaturen Reinigen aus und lassen Sie es eher einen Brand verursachen als...
Typenschild ist auf dem Boden des nicht. Kleben Sie die Enden der Kochfelds angebracht. Streifen nicht übereinander. Nach der Montage des Kochfelds dichten Seriennummer .... Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der 3.2 Einbau-Kochfelder Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem...
Seite 9
DEUTSCH AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INTEGRIERTE MONTAGE min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion.
DEUTSCH 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Verbrennungsgefahr durch leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie Restwärme.
Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet.
DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der Berühren Sie zum Ausschalten des Funktion . Die Kochzonen arbeiten Signaltons wieder unabhängig voneinander. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.6 PowerBoost . Die Anzeigen leuchten im Display. Verwenden Sie oder , um Diese Funktion stellt mehr Leistung für auf dem Display einzustellen.
5.10 Kindersicherung Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Anzeigen leuchten. Diese Funktion verhindert ein Verwenden Sie oder , um versehentliches Einschalten des dem Display einzustellen. Kochfelds. Schalten Sie das Kochfeld ein und Diese Funktion hat keine stellen Sie keine Kochstufe ein.
Seite 15
DEUTSCH schieben Sie das Kochgeschirr auf die 5.12 Hob²Hood mittlere oder hintere Position. Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem...
Automatikmodi 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis Auto‐ Ko‐ Bra‐ angezeigt wird. mati‐ chen 5. Berühren Sie des Timers, um sche einen Automatikmodus zu wählen. Ein‐ Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld schal‐ ausschalten, kann die...
DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung 1. Berühren Sie 3 Sekunden lang zwischen den einzelnen, an dieselbe um die Funktion einzuschalten. Phase angeschlossenen Kochzonen Das Display wird ein- und ausgeschaltet. aufgeteilt. 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an oder leuchtet.
Materialien Der Boden des (Sandwichkonstruktion). Kochgeschirrs sollte so dick • Summen: Sie haben die Kochzone und flach wie möglich sein. auf eine hohe Stufe geschaltet. Stellen Sie sicher, dass die • Klicken: Elektrisches Umschalten . Topfböden sauber sind, •...
Seite 19
Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit...
Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und...
Seite 21
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
Seite 22
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐...
Garantieheft. Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) Links L 37.9 cm der Kochfläche B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) Mitte L 37.9 cm der Kochfläche B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) Rechts L 37.9 cm...
Seite 25
DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9014 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
11. GARANTIE..................... 48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Seite 28
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
Seite 30
électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
FRANÇAIS Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement des cuisson vides ou sans aucun récipient produits de lavage neutres.
Seite 32
3.4 Branchement électrique 3.7 Montage Installez la table de cuisson en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les min.
FRANÇAIS INSTALLATION INTÉGRÉE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. Pour activer et désactiver la fonction Bridge. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter et diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood.
FRANÇAIS s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de Les zones de cuisson à induction commande ou nettoyez celui-ci. s'adaptent automatiquement au diamètre • la table de cuisson surchauffe (par ex. du fond du récipient utilisé. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Lorsque vous placez le récipient dans la Laissez refroidir la zone de cuisson bonne position, la table de cuisson le avant de réutiliser la table de cuisson.
5.5 Fonction Bridge La fonction se désactive automatiquement. Cette fonction couple deux zones de Pour connaître les valeurs cuisson de telle façon qu'elles de durée maximales, fonctionnent comme une seule. Vous reportez-vous au chapitre pouvez utiliser la fonction pour de grands «...
Seite 37
FRANÇAIS 5.8 Pause CountUp Timer (Minuteur Cette fonction sélectionne le niveau de progressif) cuisson le plus bas pour toutes les zones Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson activées. de fonctionnement d'une zone de Lorsque la fonction est en cours, tous les cuisson.
Seite 38
Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle devienne rouge pour activer la fonction. Les bandeaux de sélection disparaissent. Éteignez la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, la fonction est de toujours activée. Pour désactiver la fonction le temps N'utilisez qu'un seul récipient...
Seite 39
FRANÇAIS Modes automatiques 5.12 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de Éclai‐ Faire Faire pointe permettant de relier la table de rage bouil‐ frire cuisson à une hotte spéciale. La table de auto‐ cuisson et la hotte disposent toutes les mati‐...
Seite 40
Lorsque la cuisson est terminée et que 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. vous désactivez la table de cuisson, le s'allume. ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au 3. Appuyez sur la touche bout d'un moment, le système désactive...
FRANÇAIS 6. CONSEILS Dimensions de l'ustensile AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction Reportez-vous aux chapitres s'adaptent automatiquement au diamètre concernant la sécurité. du fond du récipient utilisé. 6.1 Récipients L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient Sur les zones de cuisson à...
6.3 Öko Timer (Minuteur éco) de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, l'augmentation énergétique de la zone de la zone de cuisson se désactive cuisson n'est pas proportionnelle. Cela automatiquement avant le signal du signifie que la zone de cuisson utilisée à...
• Ne bloquez pas le signal entre la table consultez notre site web destiné aux de cuisson et la hotte (par exemple consommateurs. Les hottes Electrolux avec la main, la poignée d'un qui sont dotées de cette fonction doivent ustensile ou un grand récipient).
7.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : le humide et d'un détergent non abrasif. plastique fondu, les feuilles de Après le nettoyage, séchez la table de...
Seite 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Vous n'arrivez pas à sélec‐ Les autres zones consom‐ Diminuez la puissance des tionner le niveau de cuis‐ ment déjà la puissance autres zones de cuisson son maximal de l'une des maximale disponible. raccordées à la même zones de cuisson.
Seite 46
Problème Cause probable Solution Le bandeau de sélection Il n'y a aucun récipient sur Placez un récipient sur la clignote. la zone ou la zone n'est zone et assurez-vous qu'il pas entièrement couverte. couvre entièrement la zone de cuisson.
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37.9 cm de la zone de cuisson l 22.0 cm Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Milieu 186,8 Wh / kg...
FRANÇAIS Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas Conseil technique/Vente d’intervention d’un tiers non autorisé, de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
10. EFFICIENZA ENERGETICA................71 11. GARANZIA..................... 72 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 51
ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
ITALIANO autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
Seite 54
3 mm. • Verificare che l'apparecchiatura sia 2.3 Utilizzo installata correttamente. L'allentamento di un collegamento AVVERTENZA! elettrico o di una spina (ove previsti) Rischio di lesioni, ustioni o può provocare il surriscaldamento del scosse elettriche.
ITALIANO 2.4 Manutenzione e pulizia grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura • I vapori rilasciati da un olio molto per evitare il deterioramento dei caldo possono provocare una materiali che compongono la combustione spontanea. superficie.
Numero di 4. Applicare le strisce sulle scanalature. serie ......Non tirare le guarnizioni. Non unire le estremità delle strisce sulla corda. 3.2 Piani di cottura da incasso Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il...
Seite 57
ITALIANO INSTALLAZIONE IN ALTO min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della Superficie di cottura a induzione superficie di cottura Pannello comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per attivare e disattivare il piano di cottura. Per attivare e disattivare il dispositivo di Blocco o la Sicurezza bambini.
ITALIANO 4.3 OptiHeat Control (indicatore Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura di calore residuo su 3 livelli) direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene AVVERTENZA! leggermente riscaldato dal calore residuo Il calore residuo delle pentole.
Dopo aver collocato la pentola nella zona cottura e impostato il livello di calore, questo resta costante per 2 minuti dopo la rimozione della pentola. La barra di comando e la spia della zona di cottura lampeggiano per 2 minuti. Se si rimette...
Seite 61
ITALIANO Per disattivare la funzione sfiorare . Le Per disattivare la funzione: sfiorare zone di cottura funzionano in modo Le spie si accendono. Usare indipendente. per impostare sul display. In alternativa, impostare il livello di calore 5.6 PowerBoost su 0. Come risultato viene emesso un La funzione attiva una maggiore potenza segnale e il timer viene annullato.
Seite 62
Toccare fino a che non diventa rosso La funzione non ha alcun per attivare la funzione. effetto sul funzionamento La barra dei comandi scompare. delle zone di cottura. Disattivare il piano di cottura. 5.8 Interrompi Quando si disattiva il piano di cottura, la funzione è...
Seite 63
ITALIANO ad una cappa speciale. Sia il piano di cottura che la cappa dispongono di un comunicatore di segnale a infrarossi. La velocità della ventola viene definita automaticamente sulla base delle impostazioni della modalità e della temperatura della pentola più calda sul piano di cottura.
Seite 64
Trascorso questo tempo, il Illu‐ Ebolli‐ Frittu‐ sistema disattiva la ventola mina‐ zione automaticamente ed evita l'attivazione zione accidentale della stessa per i 30 secondi auto‐ successivi. mati‐ Per mettere in funzione la cappa direttamente dal Modalità...
ITALIANO • La funzione si attiva quando 3. Sfiorare del timer per effettuare la l'assorbimento massimo delle zone di selezione seguente: cottura collegate ad una singola fase • - i segnali acustici sono supera i 3680 W. spenti • La funzione riduce la potenza delle altre zone di cottura collegate alla •...
• scatto: si verifica un'accensione Il fondo delle pentole elettrica. dovrebbe essere il più • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. possibile spesso e piano. I rumori descritti sono normali e non Verificare che le basi della sono indicano un guasto pentola siano asciutte prima dell’apparecchiatura.
Seite 67
Hob²Hood è acceso. Cappe da cucina con la funzione Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux...
7. PULIZIA E CURA e alimenti con zucchero, in caso AVVERTENZA! contrario la sporcizia potrebbe Fare riferimento ai capitoli causare danni al piano cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni.
Seite 69
ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Sono stati sfiorati 2 o più Sfiorare un tasto sensore tasti sensore contempora‐ alla volta. neamente. Interrompi è attiva. Consultare la sezione "Uti‐ lizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei co‐ bagnato o presenta mac‐...
Seite 70
Problema Possibile causa Rimedio Assenza di suono quando I segnali acustici sono di‐ Attivazione dei segnali si toccano i tasti sensore sattivati. acustici. Consultare la se‐ del pannello. zione "Utilizzo quotidiano". Dispositivo di Sicurezza Consultare la sezione "Uti‐ Compare bambini o Blocco funziona.
ITALIANO 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Tipo 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induzione 11.0 kW Prodotto in Germania Numero di serie..11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu‐...
Lunghezza (L) e profondi‐ Sinistra L 37.9 cm tà (P) della zona di cottu‐ P 22.0 cm Lunghezza (L) e profondi‐ Centro L 37.9 cm tà (P) della zona di cottu‐ P 22.0 cm Lunghezza (L) e profondi‐ Destra L 37.9 cm...
ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9014 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.