Herunterladen Diese Seite drucken

Point 4: Enregistrement; Menù 5: Videoregistrazione - Monacor TVMP-1600 Bedienungsanleitung

16-kanal-duplex-s/w-video-multiplexer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TVMP-1600:

Werbung

F
Les caméras sans durée ("ARRET") sont directe-
ment sautées lors de la commutation automatique.
B
1. Sélectionnez la caméra souhaitée avec la touche
ou
ou avec la touche numérotée corres-
CH
pondante.
2. Enfoncez la touche SET.
3. Sélectionnez la durée d'affichage souhaitée ou
"ARRET" avec la touche
4. Enfoncez la touche SET.
5. Effectuez les même étapes 1 à 4 pour les autres
caméras.
Remarque: même si une durée d'affichage a été
attribuée à une caméra, cette caméra est
sautée pendant la commutation automa-
tique, si, en cas d'un format "image mul-
tiple", l'image de la caméra est déjà visi-
ble sur l'écran comme image partielle.
Si pour "Réglage Auto", "OUI" est sélectionné,
la valeur "ARRET" est automatiquement attribuée
aux prises de caméras non connectées. Si "NON"
est sélectionné, les canaux non connectés à qui
une durée d'affichage a été attribuée, ne sont pas
sautés lors de la commutation automatique de
l'image.
1. Sélectionnez „Réglage Auto" avec la touche
ou
.
2. Enfoncez la touche SET.
3. Sélectionnez „OUI" ou „NON" avec la touche
ou
.
4. Enfoncez la touche SET.
Dans la partie inférieure de la page du menu, sous
"(Etat entrée caméra)", les entrées auxquelles les
caméras sont branchées, s'affichent. Une étoile à la
place du numéro de la caméra indique qu'il n'y a pas
de caméra à ce branchement.
Pour quitter la page, retournez au menu principal
avec la touche MENU.
8.5

Point 4: Enregistrement

Sur la page "CONFIGURATION ENREGISTRE-
MENT", il est possible d'effectuer les réglages pour
le mode d'enregistrement vidéo.
I
SRL900E
SRL901E
BR-9020E
SR-S970E
HS5440E
HS5168E
HS5300E
HS7168E
AG6040E/6730E
AGTL700
AGTL300
TL-720HR
SRT600
SRT672
TLS924P
TLS2000P
TLS1500P/2500P
SVT124P
SVT1000P
SVTS3000P
PERSONALIZZAZIONE
1. Selezionare "Tipo VCR" con il tasto
2. Premere il tasto SET.
3. Con i tasti
,
,
di videoregistratore: Se si usa un videoregistra-
tore a tempo reale, scegliere l'impostazione
"STANDARD VHS". Se si usa un registratore a
lunga durata scegliere il tipo dall'elenco. Se non è
presente nell'elenco, selezionare l'impostazione
"PERSONALIZZAZIONE".
4. Premere il tasto SET.
Con "Modo normale" e "Modo allarme" si può de-
terminare il modo di registrazione separatamente
per i due stati di funzionamento. Per esempio, se
per la sorveglianza normale è stata scelta una regi-
strazione a lunga durata con grandi intervalli delle
immagini (TL = timelapse), nel caso di allarme si può
avere una registrazione più precisa e in tempo reale
(RT = real time). I modi di registrazione dipendono
comunque dal videoregistratore. Per maggiori det-
tagli consultare il manuale del videoregistratore.
34
Déclencheur externe:
Type scope:
Mode Normal:
Mode Alarme:
ou
.
↑ ↓ ← →
Pour, lors d'enregistrements, synchroniser les taux
d'image du multiplexer avec les intervalles d'enre-
gistrement du magnétoscope, le multiplexer doit
être réglé sur le mode d'enregistrement respectif du
magnétoscope. La synchronisation peut se faire soit
via un signal de synchronisation externe depuis le
magnétoscope enregistrant (voir aussi chapitre 5.3
"Magnétoscope"), soit via un schéma de temps sé-
lectionnable dans ce menu.
Sous "Déclencheur externe", on peut sélectionner
si l'enregistrement doit être synchronisé via un
signal externe et si oui, la polarité du signal de syn-
chronisation.
1. Sélectionnez „Déclencheur externe" avec la tou-
che
2. Enfoncez la touche SET.
3. Sélectionnez l'option souhaitée avec la touche
"ARRET"
"+ Déclencheur" = impulsion de synchronisation
"- Déclencheur" = impulsion de synchronisation
4. Enfoncez la touche SET.
Remarque: si une synchronisation externe est sé-
JVC
Per impostare il parametro "Modo normale":
JVC
1. Selezionare "Modo normale" con il tasto
JVC
2. Premere il tasto SET.
JVC
3. Con il tasto
zione che il videoregistratore usa normalmente.
Mitsubishi
4. Premere il tasto SET.
Mitsubishi
Mitsubishi
Per impostare il parametro "Modo allarme":
Mitsubishi
1. Selezionare "Modo allarme" con il tasto
2. Premere il tasto SET.
Panasonic
3. Con il tasto
Panasonic
strazione che il videoregistratore adotta in caso
Panasonic
di allarme.
Philips
4. Premere il tasto SET.
Sanyo
Con un videoregistratore impostato dall'utente (im-
Sanyo
postazione "PERSONALIZZAZIONE"), insieme alla
Sanyo
scelta di modo di registrazione occorre anche rego-
Sanyo
lare il tempo di ritardo:
Sanyo
Sony
Sony
Leva comando esterna: SPENTO
Sony
Tipo VCR:
qualsiasi videoregistrato-
Modo normale:
re, indipendente dal co-
Modo allarme:
struttore
o
.
e
selezionare il tipo
↑ ↓ ← →
Il valore impostabile sotto la voce "F/Delay" (2 – 254)
indica, quante immagini singole di una telecamera si
possono mandare al videoregistratore prima che arri-
vino le immagini della telecamera successiva. Ogni
immagine singola ha una durata di 0,02 s.
CONFIGURATION ENREGISTREMENT
ARRET
STANDARD VHS
003 RT Heures
003 RT Heures
MENU
SET
ou
.
ou
:
= aucune synchronisation ex-
terne, c'est-à-dire synchroni-
sation d'après un schéma de
temps
positive
négative
lectionnée et si aucune impulsion n'est
reconnue à l'entrée de synchronisation
pendant 10 secondes, il y a une commu-
tation automatique dans le mode d'en-
registrement 3 heures jusqu'à ce qu'une
o
selezionare il modo di registra-
o
selezionare il modo di regi-
IMPOSTAZIONE REGISTRAZIONE
PERSONALIZZAZIONE
003 Hours
003 Hours
Hours
F/Delay
003
002
004
002
008
002
012
006
024
012
040
020
048
024
072
036
120
060
168
085
240
120
360
180
480
240
MENÜ
SET
impulsion de synchronisation soit recon-
nue.
Si une synchronisation externe est sélectionnée, les
autres paramètres dans ce menu n'ont pas d'impor-
tance.
Mais si la synchronisation ne se fait pas par un
signal externe, le schéma temporel doit être déter-
miné via les autres paramètres dans ce menu:
"Type scope" propose une liste de modèles de
magnétoscopes de fabricants différents pour sé-
lectionner:
Modèle
STANDARD VHS
KR7424E
KR7496E
SRL900E
SRL901E
BR-9020E
SR-S970E
HS5440E
HS5168E
HS5300E
HS7168E
AG6040E/6730E
AGTL700
AGTL300
TL-720HR
SRT600
SRT672
TLS924P
TLS2000P
TLS1500P/2500P
SVT124P
SVT1000P
SVTS3000P
PERSONNALISE
1. Sélectionnez „Type scope" avec la touche
.
2. Enfoncez la touche SET.
Se per esempio con "Hours" = "024" il valore
o
.
"F/Delay" è "012", ciò significa che nel segnale
video-multiplex dell'uscita VCR OUT (21), la tele-
camera cambia ogni 12 x 0,02 s = 0,24 s. Se il video-
registratore collegato ha un intervallo diverso nel
funzionamento a 24 ore, occorre adattare il valore
"F/Delay" alle caratteristiche del videoregistratore:
una volta selezionato il modo di registrazione (con il
o
.
tasto
o
), portarsi sul campo di impostazione
del ritardo con il tasto
derato con il tasto
o
Per abbandonare la pagina e ritornare nel menù
principale premere il tasto MENU.
8.6
Menù 5: Videoregistrazione
Alla pagina "VIDEOREGISTRAZIONE" si stabilisco-
no le telecamere per la registrazione.
VIDEOREGISTRAZIONE
Live Record Buzzer:
1: ACCESO
2: ACCESO
10: ACCESO
3: ACCESO
11: ACCESO
4: ACCESO
12: ACCESO
5: ACCESO
13: ACCESO
6: ACCESO
14: ACCESO
7: ACCESO
15: SPENTO
8: ACCESO
16: ACCESO
(Stato Ingressi Video)
1
2
3
4
*
*
*
*
*
*
↑ ↓
MENU
Il parametro "Live Record Buzzer" indica se du-
rante la "registrazione dal vivo" (vedi cap. 6.1.3) si
deve sentire un segnale acustico ogni 20 secondi
("ACCESO") o no ("SPENTO").
1. Selezionare "Live Record Buzzer" con il tasto
.
2. Premere il tasto SET.
Fabricant
non défini
Ultrak
Ultrak
JVC
JVC
JVC
JVC
Mitsubishi
Mitsubishi
Mitsubishi
Mitsubishi
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Philips
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sony
Sony
Sony
magnétoscope au choix,
indépendant du fabricant
ou
e impostare il valore desi-
.
ACCESO
9: ACCESO
*
*
*
*
15
16
SET
CAM(1–16)
o

Werbung

loading