Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

G Model Number 73394
F Référence : 73394
D Artikelnummer: 73394
N Modelnummer 73394
I Numero Modello 73394
E Número de modelo 73394
TM
K Model nummer 73394
P Referência 73394
T Malli 73394
M Modell 73394
s Modellnummer 73394
R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73394

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FISCHER-Price Pixter 73394

  • Seite 1 G Model Number 73394 K Model nummer 73394 F Référence : 73394 P Referência 73394 D Artikelnummer: 73394 T Malli 73394 N Modelnummer 73394 M Modell 73394 I Numero Modello 73394 s Modellnummer 73394 E Número de modelo 73394 R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73394...
  • Seite 2 G Let’s Go! F Jouons ! D Los geht’s! G Before inserting a software cartridge, turn power off! Insert the software cartridge into the software port.Turn power back on. F Avant d’insérer une cartouche, éteindre le jouet. Insérer la cartouche dans le port du logiciel et rallumer le jouet.
  • Seite 3 G • Some of the tools on the tool menu are not available for use during some activities or games. If a tool is not available for use, you will hear a tone.The Home and the Save It (and Volume Control) tools are always available for use.
  • Seite 4 G Choose an activity or game from the Home Screen: Fashion Designer, Glam Jam!, It’s Showtime! or Make it Match! Touch the activity or game on the screen with the stylus. F Choisis une activité ou un jeu à partir de l’écran d’accueil : Dessinatrice de mode, Métamorphose beauté...
  • Seite 5 G Fashion Designer F Dessinatrice de mode D Modedesigner tenue et des accessoires pour le G • You’re in the mannequin de couturière. Sélectionne fashion designer’s le Tampon sur la barre d’outils avec studio. le stylet. • The blinking arrow Remarque : Tu peux aussi utiliser les on the bottom of autres outils : «...
  • Seite 6 G • Touch the arrows D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirm on the bottom mit dem Stift, um dir Stempel of the screen with anzeigen zu lassen. the stylus to see • Möchtest du einen der Stempel stamper choices. verwenden, dann berühre ihn auf •...
  • Seite 7 G • You’re back to the D • Jetzt bist du wieder im Modedesigner- fashion designer’s Studio. Berühre den Bildschirm mit studio.Touch the dem Stift, und ziehe den Stempel screen with the deiner Wahl zu der Position, wo du ihn stylus and drag an der Modellpuppe haben möchtest.
  • Seite 8 G Glam Jam! F Métamorphose beauté ! D Schmink- und Frisurenspaß! G • The blinking arrow G • Touch the arrows on the bottom of on the bottom of the screen encour- the screen with ages you to use the stylus to scroll the Stamp It through model tool on the tool...
  • Seite 9 Hinweis: Du kannst auch andere G • Using the stylus, Werkzeuge benutzen:“Bleistift” touch: Gerade Linie , Formen oder Hairbrush – Hairstyle Spezialeffekte , um dein Model Bow – Hair Accessory zu verschönern! Lipstick – Makeup Eyeshadow – Makeup G • Touch the Necklace –...
  • Seite 10 G • Look, the model D • Schau mal, dein Model trägt die Frisur, has the hairstyle die du ausgesucht hast! you selected! Hinweis: Hints: - Du kannst auch mehrere Stempel - You can choose benutzen, wenn du möchtest! Berühre more than one einfach das Stempel-Werkzeug , auf...
  • Seite 11 G It’s Showtime! F Que le spectacle commence! D Jetzt ist Showtime! G• Touch the arrows G • The blinking arrow on the bottom of on the bottom of the screen with the screen encour- the stylus to view ages you to use each of the eight the Stamp It backgrounds.
  • Seite 12 F • La flèche clignotante au bas de l’écran t’incite à utiliser le Tampon la barre d’outils pour choisir un mannequin, une tenue et de super accessoires pour commencer ton défilé. Sélectionne le Tampon sur la barre d’outils avec le stylet afin de choisir un mannequin et une GModels GProps...
  • Seite 13 G Models G • Touch the arrows in the upper right F Mannequins corner with the D Models stylus to scroll through outfit G • To scroll through choices. model choices, • Watch as your touch the arrows model magically on the bottom tries on the outfit.
  • Seite 14 G • When you find an G • You’re back to the outfit that you like, background that touch the screen you chose.Touch with the stylus. the screen with the stylus to place F • Sélectionne la your outfitted tenue que tu model.
  • Seite 15 G • You’re back to G Props your scene. F Accessoires Touch the D Requisiten screen with the stylus and drag G • To scroll through your stamper prop choices, touch choice into the arrows on the position. bottom left and right corners with the Hint: When you’re finished, you can Erase stylus.When you find one that you like, ;...
  • Seite 16 G Make it Match! F L’assortiment parfait ! D Passendes Zubehör! G • Look at the screen to see what accessory is shown in the mirror.You need to find two matching accessories in GYes Barbie’s ™ drawers. FOui FNon DNein F •...
  • Seite 17 F • Sélectionne un tiroir pour voir ce qu’il F • Lorsque tu trouves un objet identique, y a à l’intérieur. un cœur apparaît sur le miroir. Essaie de remplir le miroir de cœurs ! • Est-ce que cela correspond à l’acces- soire dans le miroir ? D •...
  • Seite 18: G "Pencil"Tool F Crayon D "Bleistift"-Werkzeug

    G Tool Menu F Barre d’outils D Werkzeugleiste G “Pencil”Tool G Straight Line F Crayon F Ligne droite D “Bleistift”-Werkzeug D Gerade Linie G Touch for freestyle drawing or writing. G Touch to make a straight line. F Sélectionne le Crayon pour dessiner F Sélectionne l’icône avec le stylet pour ou écrire.
  • Seite 19 G Shape Maker F Formes D Formen G Touch to make shapes. F Sélectionne cet icône pour faire des formes. D Berühre den Bildschirm, um Formen G Touch the screen with the stylus. Now, zu machen. drag the stylus on the screen and stop. Look –...
  • Seite 20 G Stamp It! F Tampon ! D Stempeln! G Touch for stamper art. F Sélectionne l’icône pour reproduire des tampons. D Berühre das Symbol, um zu stempeln. G Touch the screen and drag the stylus to make small or large shapes. Hint: To make a triangle, touch the screen and drag the stylus to make the base of the triangle.Then, touch the base line...
  • Seite 21 G Touch the screen with the stylus to G Touch the screen as many times as like with the stylus for lots ofstamper fun! choose a stamper. F Sélectionne le tampon que tu veux F Touche l’écran autant de fois que tu utiliser avec le stylet.
  • Seite 22 G Eraser F Gomme à effacer D Löschvorrichtung G Touch to make your stylus an eraser. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour transformer celui-ci en gomme à effacer. G Use your stylus to erase any D Berühre das Symbol, um aus deinem part of what’s on the screen.
  • Seite 23: G Full Screen Erase F Tout Effacer D Ganzen Bildschirm Löschen

    G Full Screen Erase F Tout effacer D Ganzen Bildschirm löschen G Watch and listen as your drawing disappears. Hint: After using the full screen erase, you’re still in the same activity using the same tool. G Touch to choose an animated full F Regarde ton dessin disparaître tandis screen erase with cool sound effects.
  • Seite 24 G Special Effects Selector F Sélecteur d’effets spéciaux D Spezialeffekte G Touch to choose a special effect. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour choisir un effet spécial. G Touch the screen with the stylus and D Berühre das Symbol, um einen watch your drawing change.
  • Seite 25 G Save It! (and Adjust the Volume) F Sauvegarde ! (et règle le volume) D Speichern! (und die Lautstärke regeln) G Touch to save or retrieve your drawing; G Touch IN file to save; touch or adjust the volume (at any time). OUT file to retrieve;...
  • Seite 26 G Home Hints: – You can save one picture at a time! F Accueil Each time you save a picture, it replaces D Home the one already there. – After you save a picture, it will appear G Touch to go back to the Home Screen. on your screen again.To make a new F Sélectionne l’icône avec le stylet pour drawing, choose another activity/tool.
  • Seite 27 G Calibrating the Stylus F Calibrage du stylet D Den Stift ausrichten • Insert, push and hold the stylus in the G IMPORTANT! The mark made on your calibration hole.Turn Pixter over so screen from the stylus and the location that you can see the screen.
  • Seite 28 F IMPORTANT ! Le trait fait à l’écran avec D WICHTIG! Es kann sein, dass eine mit le stylet et la position de la pointe du dem Stift gemachte Markierung nicht stylet peuvent ne pas correspondre. dort erscheint, wo der Stift aufgesetzt Si c’est le cas, il faut calibrer le stylet.
  • Seite 29 G Care F Entretien D Pflege G • Keep water, sand and dirt off of this cartridge. • Keep this cartridge away from direct sunlight and excessive heat. • Do not immerse the cartridge. Simply wipe the outside of the cartridge with a cloth to clean.
  • Seite 30 N Modelnummer 73394 I Numero Modello 73394 E Número de modelo 73394...
  • Seite 31 N Daar gaan we! I Si Comincia! E ¡A jugar! N Voordat je er een softwarecassette inzet, eerst het apparaat uitzetten! Plaats de softwarecassette in de softwarepoort. Zet het apparaat weer aan. I Prima di inserire la cartuccia del software, spegnere il giocattolo! Inserire la cartuccia del software nell’apposito portale.
  • Seite 32 N • Een aantal van de tools van het toolmenu zijn bij sommige activiteiten of spelletjes niet beschikbaar. Als een tool niet gebruikt kan worden, hoor je een signaal. Het beginscherm en Bewaren (en de volumeknop) kunnen altijd worden gebruikt. •...
  • Seite 33 N Kies een activiteit of een spelletje van het beginscherm: Mode-ontwerper, Glam Jam!, Showtime! of Zoek de paren! Druk met de pen op de gekozen activiteit of het spelletje op het scherm. I Scegliere un’attività o un gioco dallo Schermo Home: Stilista di Moda!, Al trucco!, In Scena! o Abbina gli accessori! Tocca sullo schermo con l’apposita penna l’attività...
  • Seite 34 N Mode-ontwerper I Stilista di Moda E Taller de diseño accessori da riporre sul manichino N • Je bent in de della sarta.Toccare con la penna studio van de la funzione Timbra dal menù mode-ontwerper. degli strumenti. • De knipperende Suggerimento: E’...
  • Seite 35 N • Raak met je pen E • Para ver los distintos dibujos dis- de pijlen aan de ponibles para estampar en la ropa, onderkant van toca con el lápiz óptico las flechas situ- het scherm aan adas en la parte inferior de la pantalla. om de stempels •...
  • Seite 36 N • Je bent terug in E • Vuelves a estar en el taller de diseño. de studio van de Toca la pantalla con el lápiz óptico y modeontwerper. arrastra el dibujo que has elegido en la Raak met je posición que desees, sobre el maniquí.
  • Seite 37 N Glam Jam! I Al Trucco! E Taller de peluquería y maquillaje N • Raak met je pen N • De knipperende de pijlen aan de pijl aan de onderkant van het onderkant van scherm aan om het scherm door de mod- adviseert je om elkeuzes te de Stempel...
  • Seite 38 E • A continuación te indicamos lo que N • Druk met je puedes seleccionar tocando con el stempel op: lápiz óptico los distintos dibujos de Haarborstel – esta pantalla: voor haarstijl Cepillo – Peinados Strik – voor Lazo – Accesorios para el pelo haaraccessoire Pintalabios –...
  • Seite 39 E • Para ver los distintos dibujos I • Voilà, la modella porta l’acconciatura disponibles para peinados, accesorios, selezionata! etc., toca con el lápiz óptico las flechas Suggerimenti: situadas en la parte inferior de la - E’ possibile scegliere più di un timbrino se pantalla.
  • Seite 40 N Showtime! I In Scena! E Desfile de moda N • Raak met je pen N • De knipperende de pijlen aan de pijl aan de onder- onderkant van het kant van het scherm aan om de scherm adviseert je acht achtergronden om de Stempel te bekijken.
  • Seite 41 I • La freccia lampeggiante situata sul fondo dello schermo incoraggia a usare la funzione Timbra dal menù degli strumenti per selezionare una modella, l’abbigliamento e fantastici tocchi in più per iniziare la sfilata. Toccare con la penna la funzione Timbra del menù...
  • Seite 42 N • Druk met je pen N Modellen op de pijlen I Modelle rechtsboven om E Modelos door de outfits te scrollen; kijk N • Om door de hoe je model de modelkeuzes te diverse outfits scrollen druk je probeert. met je pen op de •...
  • Seite 43 N • Wanneer je een N • Je bent terug bij leuke outfit hebt de achtergrond gevonden, druk die je hebt je met je pen op gekozen. Druk het scherm. met je pen op het scherm om het I • Una volta trovato door jou geklede l’abito desiderato, model hier neer...
  • Seite 44 N • Je bent terug bij N Rekwisieten je ontwerp. Raak I Accessori met je pen het E Accesorios scherm aan en sleep je stempel- N • Om door de keuze naar de rekwisieten te gewenste plek . scrollen druk je met Tip: Wanneer je klaar bent, kun je Wissen je pen op de pijlen aan de onderkant , kun je Alles wissen...
  • Seite 45 N Zoek de paren! I Abbina gli Accessori! E Juego de parejas N • Kijk op het scherm naar het accessoire in de spiegel. Je moet twee bijpassende accessoires vin- den in de laden van Barbie. NNee I • Guardare lo schermo per vedere quale ISì...
  • Seite 46 I • Toccare un cassetto per vedere cosa I • Una volta trovato l’abbinamento, c’è dentro. apparirà il timbro di un cuore nello specchio. Cerca di riempire lo specchio • Si abbina all’accessorio dello specchio? di cuori! - Se si abbina, cercare l’altro accessorio abbinabile in un altro cassetto.
  • Seite 47 N Toolmenu I Menù degli Strumenti E Menú de herramientas N “Potlood” N Rechte lijn I “Matita” I Linea Retta E Lápiz E Línea recta N Raak aan voor vrij tekenen of schrijven. N Druk hier als je een rechte lijn wilt maken.
  • Seite 48 N Vormenmaker I CreaForme E Creador de formas N Druk hier als je verschillende vormen wilt maken. I Toccare per creare delle forme. E Toca esta tecla para dibujar formas. N Druk met de pen op het scherm. Beweeg nu de pen over het scherm en houd ‘m dan stil.
  • Seite 49 N Stempel! I Timbra! E Dibujos N Druk hier als je wilt stempelen. I Toccare per giocare con i timbrini. E Toca esta tecla para añadir dibujos. N Druk met de pen op het scherm en beweeg de pen over het scherm om kleine of grote vormen te maken.
  • Seite 50 N Je kunt net zo veel stempels gebruiken N Druk met de pen op het scherm om een als je wilt! Druk maar op het scherm! stempel te kiezen. I Toccare con la penna lo schermo tutte I Toccare con la penna lo schermo per le volte che si desidera per divertirsi con selezionare un timbrino.
  • Seite 51 N Wissen I Cancella E Borrador N Druk hier als je iets wilt uitgummen. I Toccare con la penna lo schermo per cancellare. E Toca esta tecla para que el lápiz óptico N Gebruik je pen om uit te gummen wat se transforme en un borrador.
  • Seite 52 N Hele scherm uitgummen I Cancellazione Totale dello Schermo E Borrar pantalla N Kijk en luister hoe je tekening verdwijnt. Tip: Nadat je het hele scherm hebt uit- gegumd, ben je nog steeds daar waar je bezig was, met dezelfde tool. I Ammira il disegno scomparire con effetti speciali.
  • Seite 53 N Speciale effecten I Selettore Effetti Speciali E Selector de efectos especiales N Druk hier om een speciaal effect te kiezen. N Druk met de pen op het scherm voor I Toccare per selezionare un effetto speciale. het speciale effect. E Toca esta tecla para elegir un efecto I Toccare lo schermo con la penna per especial.
  • Seite 54 N Bewaren (en volume bijstellen) I Salva! (e Regola Volume) E Guardar (y regular el volumen) N Druk hier om je tekening te bewaren of N Druk op de IN map om je tekening te openen, of om wanneer je maar wil op te slaan.
  • Seite 55 Tips: N Beginscherm – Je kunt maar één plaatje per keer I Home bewaren! Iedere keer dat je een E Inicio plaatje bewaart, wordt het vorige plaatje gewist. N Druk hier als je naar het beginscherm – Nadat je een plaatje hebt bewaard, wilt terugkeren.
  • Seite 56 N Afstellen van de pen I Calibratura della Penna E Cómo calibrar el lápiz óptico • Draai de Pixter weer om, zodat je het N BELANGRIJK! Het kan voorkomen dat scherm kunt zien. de afdruk van de pen niet op de plek verschijnt waar je de punt van de pen •...
  • Seite 57 I IMPORTANTE! Il segno tracciato dalla E ¡ATENCIÓN! La marca que deja en la penna sullo schermo e la posizione pantalla el lápiz óptico puede no coin- della punta della penna potrebbero cidir con la punta del lápiz. Si esto non essere allineati.
  • Seite 58 N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento N • Houd de cassette vrij van water, zand en stof. • Houd deze cassette uit de buurt van rechtstreeks zonlicht of extreme hitte. • De cassette niet in water onderdompelen.Veeg de buitenkant van de cassette gewoon schoon met een doekje.
  • Seite 59 K Brugervejledning P Manual de Utilização T Omistajan käsikirja 5 5 9...
  • Seite 60 K Nu skal vi lege P Vamos Brincar! T Menoksi! K Sluk legetøjet, inden softwarekassetten sættes i. Sæt softwarekassetten i software- porten.Tænd legetøjet. P Antes de inserir o software, desligar sempre o brinquedo! Inserir o software na entrada de software e em seguida ligar o brinquedo. T Kytke virta pois päältä, ennen kuin asennat ohjelmistokortin! Laita ohjelmi- stokortti korttiasemaan.
  • Seite 61 K • Nogle af værktøjerne i værktøjsmenuen kan ikke bruges sammen med visse aktiviteter og spil. Hvis et værktøj ikke kan bruges, hører man en tone.Værktøjerne Hjem samt Gem (Lydstyrke) kan altid bruges. • Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
  • Seite 62 K Vælg en aktivitet eller et spil fra skærmen Hjem: Modedesigner, Supermodeller, Modeshow eller Find to ens! Peg med pennen på aktiviteten eller spillet på skærmen. P Escolher uma atividade ou um jogo do Menu Principal: Estilista!, Modelo!, Desfile! ou Combinar os Acessórios! Tocar com a caneta no ecrã para seleccionar a atividade ou o jogo.
  • Seite 63 K Modedesigner P Estilista! T Muotisuunnittelija para vestir o manequim.Tocar com K • Du befinder dig a ponta da caneta em Carimbos i moedesignerens no menu das ferramentas. systue. Sugestão: Também podem ser usadas • Den blinkende pil outras ferramentas: Lápis , Linha nederst på...
  • Seite 64 K • Peg med pennen P • Tocar nas setas do fundo do ecrã på pilene nederst com a caneta, para visualizar todos på skærmen for os carimbos. at bladre gennem • Quando o carimbo desejado for de forskellige encontrado, tocar nele com a caneta. stempler.
  • Seite 65 P • Estamos de volta ao atelier de moda. K • Nu er du tilbage i Tocar no ecrã com a caneta e arrastar modedesignerens o carimbo até à posição desejada systue. Peg med no manequim. pennen på skær- men, og træk det Sugestão: stempel, du har - Pode-se escolher mais de um carimbo!
  • Seite 66 K Supermodeller P Modelo! T Hilebileet! K • Den blinkende pil K • Peg med pennen nederst på skær- på pilene nederst men opfordrer dig på skærmen for at til at bruge værk- bladre gennem de tøjet Stempler forskellige mod- i værktøjsmenuen eller, bl.a.
  • Seite 67 Vihje: Voit myös käyttää muita työkaluja K • Peg med pennen på mallisi meikkausta ja koristelua varten. en af følgende: Valitse yksi näistä: Kynä , Suora viiva Hårbørste – Frisure , Muotoilija ja Erikoistehosteet Sløjfe – Tilbehør til frisurer Læbestift – Makeup K •...
  • Seite 68 K • Se, nu har mod- T • Katso, mallilla on nyt valitsemasi ellen fået den kampaus! frisure, du valgte! Vihje: Tip: - Voit halutessasi valita useamman kuin - Du kan vælge flere yhden vaihtoehdon! Toisen toiminnon forskellige stem- saat käyttöösi koskettamalla piirtimellä pler, hvis du har työkaluvalikon Leimasin-työkalua lyst! Du skal bare...
  • Seite 69 K Modeshow P Desfile! T Näytös alkaa! K • Den blinkende pil K • Peg med pennen nederst på skær- på pilene nederst men opfordrer dig på skærmen for at til at pege med se de otte forskel- pennen på værk- lige baggrunde.
  • Seite 70 P • A seta que está a piscar na parte inferior do ecrã indica a ferramenta Carimbos . Ao ativar esse ícone, são escolhidos os modelos que vão desfilar, as roupas e adereços para começar o desfile.Tocar com a ponta da caneta em Carimbos , no menu das ferramentas, para escolher um...
  • Seite 71 K Modeller K • Peg med pennen på pilene i øverste P Modelos højre hjørne for at T Mallit bladre gennem de forskellige sæt tøj. K • Du kan bladre • Læg mærke til, gennem de hvordan din forskellige mod- model prøver tøjet.
  • Seite 72 K • Nu er du tilbage K • Når du har fundet ved den bag- et sæt tøj, du kan grund, du valgte. lide, kan du vælge Få din model det ved at pege frem ved at pege med pennen på med pennen skærmen.
  • Seite 73 K Tilbehør K • Nu er du tilbage ved dit mode- P Adereços show. Peg med T Näyttä- pennen på skærmen, og mötarvikkeet træk tilbehøret K • Du kan bladre på plads. gennem det forskellige Tip: Når du er færdig, kan du bruge Slet tilbehør ved at pege med pennen på...
  • Seite 74 K Find to ens! P Combinar os Acessórios! T Yhdistele! K • Kig på skærmen for at se det tilbe- hør, der bliver vist i spejlet. Nu skal du i Barbies skuffer prøve at finde to tilbehørsdele, der passer sammen. KNej P •...
  • Seite 75 P • Tocar com a caneta numa gaveta para T • Kun löydät täsmäävän parin, peiliin ver o que está lá dentro. ilmestyy sydämen kuva.Yritä täyttää peili sydämillä! • É igual ao acessório do espelho? - Se sim, procurar o outro acessório igual nas outras gavetas.
  • Seite 76 K Værktøjsmenu P Menu de Ferramentas T Työkaluvalikko K Blyant K Ret linje P Lápis P Linha Direita T Kynä T Suora viiva K Peg på dette ikon, hvis du vil tegne K Peg på dette ikon, hvis du vil lave en rette linjer.
  • Seite 77 K Figurer P Formas T Muotoilija K Peg på dette ikon, hvis du vil lave figurer. P Tocar neste ícone para fazer formas. T Tällä työkalulla voit tehdä eri muotoisia kuvioita. K Brug pennen til at pege på skærmen. Træk derefter pennen hen over skær- men, og stop.
  • Seite 78 K Stempler P Carimbos! T Leimaa! K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge stempler. P Tocar neste ícone para desenhar com carimbos. K Peg på skærmen, og træk pennen for T Tämä työkalu tekee erilaisia leimoja. at lave små eller store figurer. Tip: Du kan lave en trekant på...
  • Seite 79 K Brug pennen til at pege på skærmen K Vælg et stempel ved at pege med lige så mange gange, som du har lyst til pennen på skærmen. at bruge stemplet. P Tocar com a caneta no ecrã para P Tocar com a caneta no ecrã as vezes escolher um carimbo.
  • Seite 80 K Viskelæder P Apagador T Pyyhekumi K Peg på dette ikon for at ændre pennen til et viskelæder. P Tocar neste ícone para a caneta funcionar como apagador. K Nu kan du bruge pennen som T Kosketa tätä, niin piirtimesi toimii viskelæder.
  • Seite 81 K Visk hele skærmen ren P Apagar Tudo T Tyhjennä koko näyttö K Se og hør, hvordan din tegning forsvinder. Tip: Når du har slettet hele skærmen på denne måde, er du stadig i gang med den samme aktivitet og kan bruge det samme værktøj.
  • Seite 82 K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erikoistehosteet K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge en specialeffekt. P Tocar neste ícone para escolher um efeito especial. K Nu kan du pege med pennen på T Kosketa tätä, niin voit valita erikoiste- skærmen, og se, hvordan tegningen hosteita.
  • Seite 83 K Gem (Lydstyrke) P Guardar (e Regular o Volume) T Tallenna! (ja säädä äänenvoimakkuus!) K Du kan når som helst gemme eller K Peg på Ind , hvis du vil gemme, peg hente en tegning eller indstille lyd- på Ud , hvis du vil hente, eller peg på...
  • Seite 84 Tip: K Hjem – Du kan gemme én tegning ad gangen! P Menu Principal Hver gang du gemmer en tegning, T Aloitus slettes den tegning, du sidst gemte. – Når en tegning er blevet gemt, vises K Peg på dette ikon, hvis du vil tilbage den igen på...
  • Seite 85 K Kalibrering af pennen P Calibragem da Caneta T Piirtimen kalibrointi • Sæt pennen i kalibreringshullet, og K VIGTIGT! Det kan ske, at pennen ikke hold den der.Vend igen Pixter, så du tegner præcist dér, hvor du peger på kan se skærmen. skærmen.
  • Seite 86 P ATENÇÃO! A marca feita no ecrã pela T TÄRKEÄÄ! Joskus piirtimen tekemä caneta poderá não estar alinhada com jälki ei täysin vastaa piirtimen kärjen a ponta da caneta. Se isto acontecer, osumakohtaa näytöllä. Jos näin käy, a caneta tem de ser calibrada. piirrin pitää...
  • Seite 87 K Vedligeholdelse P Cuidados e Manutenção T Hoito-ohjeet K • Beskyt softwarekassetten mod vand, sand og snavs. • Kassetten må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer. • Kassetten må ikke nedsænkes i vand. Kassetten kan gøres ren med en klud. •...
  • Seite 88 M Bruksanvisning s Användarhandbok R √‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 89 M Nå begynner vi! s Då kör vi! R º‡Á·ÌÂ! M Slå av strømmen før du setter i programvareenheten. Sett inn programvareen- heten i programvareporten. Slå strømmen på igjen. s Slå av strömbrytaren innan programkassetten sätts i! Sätt i programkassetten i programporten.
  • Seite 90 M • Noen av verktøyene på verktøymenyen kan ikke brukes under enkelte aktiviteter eller spill. Dersom et verktøy ikke er tilgjengelig, hører du en tone.Verktøyene Startside og Lagre (og Volum) kan alltid brukes. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG! Hvis pennespissen og bildet på...
  • Seite 91 M Velg en aktivitet eller et spill på startsiden: Motedesigner, Pyntesaker, Moteoppvisning eller Finn to like. Berør aktiviteten eller spillet på skjermen med pennen. s Välj en aktivitet eller ett spel i hemfönstret: Modedesigner, Glitter och glamour!, Dags för modeshow! eller Matcha! Peka på en aktivitet eller ett spel i fönstret med ritpinnen. R ∂ÈϤÍÙÂ...
  • Seite 92 M Motedesigner s Modedesigner R ™¯Â‰È¿ÛÙÚÈ· ªfi‰·˜ Tips: Du kan även använda de andra M • Du er i motedesign- verktygen: pennverktyget , rät linje erens atelier. , former eller specialeffekter för • Den blinkende pilen att skapa din egen unika design. nederst på...
  • Seite 93 M • Berør pilene R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏË nederst på ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· skjermen med Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ™ÊÚ·Á›‰ˆÓ. pennen for å • ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù οÙÈ Ô˘ Û·˜ ·Ú¤ÛÂÈ, se stempelvalgene. ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì •...
  • Seite 94 M • Du er tilbake R • ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ ÛÙÔ‡ÓÙÈÔ Ìfi‰·˜. i motedesignerens ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ atelier. Berør ÛÙ˘Ïfi Î·È Û‡ÚÂÙ ÙË ÛÊÚ·Á›‰· Û·˜ skjermen med ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ pennen og dra “ÎÔ‡ÎÏ· ‰ÔÎÈÌÒÓ”. stempelet du har ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜: valgt, på...
  • Seite 95 M Pyntesaker s Glitter och glamour! R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ™Ù˘Ï! M • Den blinkende M • Berør pilene nederst pilen nederst på på skjermen med skjermen viser at pennen for å se du kan bruke hvilke modeller Stempel-verktøyet du kan velge på...
  • Seite 96 M • Bruk pennen til å velge: ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÎÈ ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›·: Hårbørste – frisyre ªÔχ‚È , ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ Sløyfe – hårpynt ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ , ‹ ∂ȉÈο Leppestift – sminke ∂ʤ ÁÈ· Ó· ÛÙÔÏ›ÛÂÙ ÙÔ Øyeskygge – sminke ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Seite 97 M • Se, modellen har R • ∫ÔÈÙ¿ÍÙÂ, ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ¤¯ÂÈ ÙÔ ÛÙ˘Ï frisyren du valgte! Ì·ÏÏÈÒÓ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·ÙÂ! Tips: ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜: - Du kan velge flere - ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ¿Óˆ ·fi enn ett stempel Ì›· ÛÊÚ·Á›‰· ·Ó ı¤ÏÂÙÂ! ∞ÏÒ˜ hvis du vil.
  • Seite 98 M Moteoppvisning s Dags för modeshow! R ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔ ™ÎËÓÈÎfi! M • Den blinkende M • Berør pilene ned- pilen nederst på erst på skjermen skjermen viser deg med pennen for å at du kan bruke se på de åtte bak- Stempel-verktøyet grunnene.
  • Seite 99 Tips: Du kan även använda de andra redskapen: pennverktyget , rät linje , former eller specialeffekter för att dekorera bakgrunden. R • ∆Ô ‚¤ÏÔ˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Û·˜ ·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ MModeller MRekvisitter ¤Ó·...
  • Seite 100 M • Berør pilene M Modeller øverst i høyre s Modeller hjørne med R ªÔÓ٤Ϸ pennen for å se på ulike antrekk. M • For å se hvilke • Se på mens modeller du kan modellen prøver velge mellom, antrekket. berører du pilene nederst i venstre og høyre hjørne med s •...
  • Seite 101 M • Når du finner et M • Du er tilbake til antrekk du liker, bakgrunnen du berører du skjer- valgte. Berør skjer- men med pennen. men med pennen for å plassere s • När du ser kläder den ferdigkledte som du tycker om modellen.
  • Seite 102 M Rekvisitter M • Du er tilbake på scenen. Berør s Rekvisita skjermen med R ™ÎËÓÈο pennen og dra stempelet du M • For å se hvilke valgte, på plass. rekvisitter du Tips: Når du er kan velge mellom, ferdig, kan du berører du pilene nederst i venstre Viske ut ,Viske ut alt...
  • Seite 103 M Finn to like s Matcha! R ∆·ÈÚÈ¿ÍÙÂ! M • Se på skjermen hvilket tilbehør som vises i speilet. Du skal finne to like tilbehør i Barbies skuffer. s • Titta i fönstret så får du se vilka MNei sNej tillbehör som visas i spegeln.
  • Seite 104 - Om det inte matchar öppnar du M • Når du har fylt en ny låda och ser efter vad som speilet med hjerter, finns där. Kom ihåg vad du sett kan du starte i de olika lådorna så att du kan på...
  • Seite 105 M Verktøymeny s Verktygsmeny R ªÂÓÔ‡ ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ M Blyant M Rett linje s Pennverktyget s Rät linje R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô “ªÔχ‚È” R ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ M Berør ikonet for frihåndstegning M Berør ikonet for å lage en rett linje. eller -skriving. s Peka här för att göra räta linjer. s Peka här för att skriva eller rita på...
  • Seite 106 M Former s Figurer R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ M Berør ikonet for å lage former. s Peka här för att göra figurer. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ۯ‹Ì·Ù·. M Berør skjermen med pennen. Dra pennen over skjermen og stopp. Se, en rett linje! Tips: Du kan lage dine egne figurer eller din egen tegning der du trekker en strek...
  • Seite 107 M Stempel! s Stämpla! R ™ÊÚ·Á›‰·! M Berør ikonet for å lage et stempel. s Peka här för stämpelkonst. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜. M Berør skjermen og dra pennen for å lage store eller små former. Tips: Hvis du vil lage en trekant, berører du skjermen og drar pennen slik at du får grunnlinjen i en trekant.
  • Seite 108 M Berør skjermen med pennen så mange M Berør skjermen med pennen og velg ganger du vil for å lage massevis av et stempel. stempelavtrykk. s Peka i fönstret med ritpinnen för att s Peka i fönstret med ritpinnen så välja en stämpel.
  • Seite 109 M Viskelær s Suddgummi R °fiÌ· M Berør ikonet for å gjøre pennen om til et viskelær. s Peka här för att göra om din ritpinne till ett suddgummi. M Bruk pennen til å viske ut det som er tegnet på skjermen. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂ...
  • Seite 110 M Visk ut alt s Radera hela fönstret R √ÏÈ΋ ¢È·ÁÚ·Ê‹ √ıfiÓ˘ M Se og hør mens tegningen forsvinner. Tips: Etter at du har brukt Visk ut alt, er du fremdeles i den samme aktiviteten, og samme verktøy er aktivt. s Se och lyssna medan din teckning M Berør ikonet for å...
  • Seite 111 M Velger for spesialeffekter s Specialeffektväljare R ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt. s Peka i fönstret för att välja specialeffekt. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ÂȉÈÎfi Âʤ. M Berør skjermen med pennen og se tegningen forandre seg.
  • Seite 112 M Lagre (og Juster volum) s Spara! (och justera volymen) R ∞Ôı‹Î¢ÛË! (Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘) M Berør ikonet for å lagre eller gjenop- M Velg INN-mappe for å lagre, UT- prette tegningen din, eller for å stille mappe for å gjenopprette eller volumet (når som helst).
  • Seite 113 M Startside Tips: – Du kan lagre ett bilde om gangen. Hver s Hem gang du lagrer et bilde, erstatter du det R ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ som allerede er lagret. – Etter at du har lagret et bilde, kommer M Berør ikonet for å gå tilbake til startsiden. det tilbake på...
  • Seite 114 M Kalibrering av pennen s Kalibrera ritpinnen Rƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi • Sett pennen i kalibreringshullet og M VIKTIG! Merket som vises på skjermen, hold den der. Snu Pixter igjen, slik at og plasseringen av pennespissen er du kan se skjermen. ikke alltid på linje. Når dette skjer, må •...
  • Seite 115 s VIKTIGT! Det är möjligt att ritpinnens R ™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘ markering i fönstret inte överensstäm- ·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓ mer med var spetsen på ritpinnen Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ befinner sig. Om det är så, bör Ë...
  • Seite 116 M Vedlikehold s Care R ºÚÔÓÙ›‰· M • Hold programvareenheten fri for vann, sand og smuss. • Må ikke utsettes for direkte sollys og varme. • Enheten må aldri nedsenkes i vann. Den kan rengjøres med en klut. • Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Programvareenheten må...
  • Seite 117 GConsumer Information FService Clients DVerbraucherinformation NKom, laten we gaan spelen! ISi Parte! E¡Adelante! KConsumer Information PService Clients TVerbraucherinformation MForbrukerinformasjon sKundinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ NEDERLAND CANADA Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Questions? 1-800-567-7724. Mattel Amstelveen, Nederland, Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., telefoon (020) 5030555.
  • Seite 118 PORTUGAL CHILE Mattel Portugal, Lda., Av. da República Mattel Chile, S.A., Avenida Américo No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. 21-7995750. VENEZUELA SVERIGE Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Stockholm.
  • Seite 119 5 119...
  • Seite 120 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2002 Mattel, Inc.