Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Press and hold the GO button and they're off!
Appuyer sans relâcher sur le bouton DÉPART pour
lancer la course.
Den Startknopf drücken und gedrückt halten, und
los geht's!
Houd de startknop ingedrukt - daar gaan ze!
Tieni premuto il pulsante GO per ingranare la quarta!
Apretar el botón, tal como muestra el dibujo, para que
los coches salgan a toda velocidad.
Tryk på GO-knappen, og hold den nede, så suser
bilerne af sted!
Pressionar e manter o botão AVANÇAR e lá vão eles!
Pidä lähetyspainiketta painettuna, niin ajoneuvot
ampaisevat matkaan!
Trykk og hold inn startknappen, så farer de av gårde!
Tryck på knappen och håll den intryckt, så kör de iväg!
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ για εκτόξευση!
fisher-price.com
BDD52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FISCHER-Price BDD52

  • Seite 1 BDD52 • • Press and hold the GO button and they’re off! Tryk på GO-knappen, og hold den nede, så suser bilerne af sted! • Appuyer sans relâcher sur le bouton DÉPART pour • lancer la course. Pressionar e manter o botão AVANÇAR e lá vão eles! •...
  • Seite 2 • • Please keep this instruction sheet for future reference, Guardar estas instrucciones para futura referencia ya as it contains important information. que contienen información de importancia acerca de • Requires four AA (LR6) alkaline batteries (not este juguete. • included) for vehicle operation.
  • Seite 3: Batteriesicherheitshinweise

    • Spara dessa anvisningar för framtida bruk. De Batteriesicherheitshinweise innehåller viktig information. In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die • Fyra alkaliska AA-batterier (LR6) krävs för drift (ingår ej). auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen • Montering ska utföras av en vuxen. Verktyg som krävs oder das Produkt zerstören.
  • Seite 4 Información de seguridad acerca de las pilas • Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el Sen sisällä...
  • Seite 5 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterij Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur 1,5V x 4 Alkali-Batterien verwenden.
  • Seite 6 • • Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier. • Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento Batteriromdekselet er på undersiden av hver bil. • de este juguete. Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i dekselet til •...
  • Seite 7 Lower Track Assembled Parts Éléments d’assemblage de la piste inférieure Teile der unteren Piste Onderdelen onderste baan Parti montate del circuito inferiore Montaje de la pista inferior Dele til nederste baneafsnit Peças montadas da pista inferior Alemman radan osat Deler til nedre bane Montering av de nedre bandelarna Συναρμολογημένα Μέρη Κάτω Διαδρομής ing av de nedre bandelarna Συναρμολογημένα...
  • Seite 8 Upper Track Assembled Parts Éléments d’assemblage de la piste supérieure Teile der oberen Piste Onderdelen bovenste baan Parti montate del circuito superiore Montaje de la pista superior Dele til øverste baneafsnit Peças montadas da pista superior Ylemmän radan osat Deler til øvre bane Montering av övre bandelar Συναρμολογημένα Μέρη Πάνω Διαδρομής •...
  • Seite 9 Decoration Décoration Anbringen der Aufkleber Stickers opplakken Decorazione Colocación de los adhesivos Mærkater Decoração Koristelu Klistremerker Dekoration Αυτοκόλλητα • • • • Before applying the labels, wipe the surface with a clean, Maak vóór het opplakken van de stickers het oppervlak Para pegarlos bien desde el principio, recomendamos Før du fester klistremerkene må...
  • Seite 10 Race to Win! Que le meilleur gagne ! Wer gewinnt das Rennen? Race om te winnen! Sfreccia verso la vittoria! ¡Emocionantes carreras! Kør racerløb! Corre para a vitória! Kilpaile voitosta! Kjør om kapp! Kör för att vinna! Κόντρες για τη Νίκη! CAUTION ATTENTION VORSICHT...
  • Seite 11 • • Agita el coche para activar el “motor” y los sonidos. Appuyer sans relâcher sur le bouton DÉPART pour Atención: para que el coche recorra la distancia máxima, lancer la course. • Lorsqu’un véhicule s’arrête, le ramasser, le secouer et agitarlo 7 u 8 veces.
  • Seite 12 • Lift the track lever to lift the upper track and send a vehicle to the lower track. • Soulever le levier de piste pour lever la piste supérieure et envoyer un véhicule sur la piste inférieure. • Den an der Piste befindlichen Hebel betätigen, um die obere Piste anzuheben und das Fahrzeug auf die untere Piste fahren zu lassen.
  • Seite 13 • Fazer mover a alavanca para enviar o adversário para • Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet o Beco das Derrapagens! som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale Atenção: Para reiniciar a plataforma de derrapagens, myndighetene for å få tips om resirkulering. empurrá-la de novo em direção à...