Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita ST113D Betriebsanleitung

Makita ST113D Betriebsanleitung

Akku-tacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST113D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
EN
Cordless Stapler
Zszywacz akumulatorowy
PL
Akkumulátoros tűzőgép
HU
Akumulátorová sponkovačka NÁVOD NA OBSLUHU
SK
CS
Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE
Акумуляторний степлер
UK
Maşină de capsat cu
RO
acumulator
Akku-Tacker
DE
ST113D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
9
15
20
25
30
36
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita ST113D

  • Seite 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Zszywacz akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros tűzőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová sponkovačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний степлер ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de capsat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Tacker BETRIEBSANLEITUNG ST113D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ST113D Staple width 10 mm Applicable staples length 7 mm - 10 mm Staple magazine capacity 150 pcs Dimensions without hook (L x W x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Rated voltage D.C.
  • Seite 5 MISUSE or failure to follow the safety also void the Makita warranty for the Makita tool and rules stated in this instruction manual may cause charger. serious personal injury.
  • Seite 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Seite 7: Operation

    ASSEMBLY OPERATION Testing the safety system CAUTION: Always make sure that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the stapler. WARNING: Make sure all safety systems are in working order before operation. Failure to do Staples so may cause personal injuries.
  • Seite 8: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Anti dry fire mechanism specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: ST113D Szerokość zszywki 10 mm Długość zszywek 7 mm – 10 mm Pojemność zasobnika na zszywki 150 szt. Wymiary bez zaczepu (dług. x szer. x wys.) 211 mm x 81 mm x 159 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8–12 V maks. Akumulator BL1015, BL1016, BL1020B, BL1040B, BL1041B BL1021B Ciężar netto 1,3 kg 1,5 kg •...
  • Seite 10 14. Narzędziem tym nie należy posługiwać się Ostrzeżenia dotyczące nieodpowiedzialnie ani używać go do innych bezpieczeństwa dla zszywacza celów poza wbijaniem elementów złącznych. akumulatorowego 15. Nie należy używać narzędzia bez elemen- tów złącznych. Skraca to czas eksploatacji narzędzia. Należy zawsze zakładać, że w narzędziu znaj- dują...
  • Seite 11: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumulato- dotyczącymi usuwania akumulatorów. rze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na 12. Używać akumulatorów tylko z produktami miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Jeśli w górnej części przycisku jest widoczny czerwony akumulatorów w niezgodnych produktach może wskaźnik, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć ZACHOWAĆ NINIEJSZE do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
  • Seite 12 Wskazanie stanu naładowania MONTAŻ akumulatora PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem jakichkolwiek czynności związanych z obsługą ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny zszywacza należy koniecznie upewnić się, że Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu akumulator został wyjęty. wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. Zszywki Lampki wskaźnika Poziom naładowa- nia akumulatora PRZESTROGA: Nie używać...
  • Seite 13 Wbijanie pojedyncze: Zaczep Tryb ten umożliwia wbicie jednej zszywki w czasie jednej sekwencji. PRZESTROGA: Nie zawieszać zaczepu na Przyłożyć końcówkę kontaktową równo do pasku spodni. Upuszczenie zszywacza, spowodo- materiału. wane odczepieniem się zaczepu, może doprowadzić Przytrzymać przednią i tylną część narzędzia do przypadkowego wystrzelenia zszywki i obrażeń przylegającego do powierzchni materiału. ciała. Pociągnąć za spust przełącznika, aby wbić ► Rys.8 zszywkę. Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawie- Zwolnić spust przełącznika przed oderwaniem szania narzędzia. Można go zamontować z jednej lub z końcówki kontaktowej od materiału. drugiej strony narzędzia. Wbijanie kontaktowe: Aby zamontować zaczep, należy wsunąć go w rowek Tryb ten umożliwia wbijanie zszywek w sposób w obudowie narzędzia znajdujący się z obu stron, a powtarzalny. następnie przykręcić go wkrętem. Aby wymontować Pociągnąć za spust przełącznika. zaczep, należy odkręcić wkręt i wyjąć zaczep. ► Rys.9: 1. Rowek 2. Zaczep 3. Śruba Przytrzymując pociągnięty spust przełącznika, przyłożyć końcówkę kontaktową równo do materiału, aby wbić zszywkę.
  • Seite 14: Akcesoria Opcjonalne

    BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Zszywki •...
  • Seite 15: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: ST113D U-kapocs szélessége 10 mm Alkalmazható U-kapcsok hossza 7 mm - 10 mm U-kapocs-tár kapacitása 150 pcs Méretek az akasztó nélkül (H x SZ x M) 211 mm x 81 mm x 159 mm Névleges feszültség...
  • Seite 16 Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a iktassa ki az érintkezőelemet pozíciójának rög- helyi előírásokat. zítésével vagy azzal, hogy kézzel benyomja. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- 19. Ne végezzen módosításokat az érintkezőele- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- men. Gyakorta ellenőrizze az érintkezőelem látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 17: A Működés Leírása

    Tippek az akkumulátor maximá- Túlterhelt: A szerszámot úgy működteti, hogy áramfelvétele ren- lis élettartamának eléréséhez dellenesen magas. Ilyenkor kapcsolja ki a gépet, és állítsa le azt az alkal- Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen leme- mazást, amelyik a túlterhelést okozza. Újraindításhoz rülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az akkumulá- kapcsolja be a gépet. tort, ha a gép erejének csökkenését észleli. Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlmele- Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku- gedett. Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt mulátort.
  • Seite 18 Helyezze az U-kapcsokat lábukkal felfelé a A lámpa bekapcsolása főtárba. ► Ábra7: 1. U-kapcsok 2. Főtár VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne Az U-kapcsok betöltése után tolja a helyére az nézze egyenesen a fényforrást. előtárat, kattanásig. ► Ábra5: 1. Lámpa Az U-kapcsok eltávolításához haladjon végig a behe- lyezési lépéseken fordított sorrendben. A lámpa bekapcsolásához nyomja be a kapcsológom- bot vagy az érintkezőelemet. A lámpa addig világít, Akasztó amíg a kapcsológombot vagy az érintkezőelemet benyomva tartja. A lámpa a kapcsológomb és az érint- kezőelem felengedése után nagyjából 10 másodperccel VIGYÁZAT: Ne helyezze nadrágszíjára az kialszik.
  • Seite 19: Opcionális Kiegészítők

    U-kapocs kerülni fog. A termék BIZTONSÁGÁNAK és ► Ábra12: 1. Horony MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a Ha belövés után a kapocsfej kiáll a munkadarabból, javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat akkor tartsa erősen a munkadarabra a tűzőgép fejét, és a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában nyomja be vele a kiálló U-kapcsot. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket ► Ábra13 használva. MEGJEGYZÉS: Ha a kapocsfej továbbra is kiáll a munkadarabból, az anyag nem biztos, hogy meg- OPCIONÁLIS felelő a tűzőgéppel való használathoz. Ha ilyen anyagokon használja a tűzőgépet, károsodhat a KIEGÉSZÍTŐK behajtóelem, valamint elakadhatnak a szerszámban az U-kapcsok.
  • Seite 20: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: ST113D Šírka sponky 10 mm Použiteľná dĺžka sponiek 7 mm – 10 mm Kapacita zásobníka sponiek 150 ks Rozmery bez háčika (D x Š x V) 211 mm x 81 mm x 159 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V - 12 V max.
  • Seite 21 Nikdy neobchádzajte jeho účel 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami zaistením kontaktného prvku alebo jeho zatla- uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia čením rukou. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže 19. Kontaktný prvok nikdy neupravujte. Pravidelne spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo kontrolujte správnosť fungovania kontaktného únik elektrolytov.
  • Seite 22: Opis Funkcií

    Rady na udržanie maximálnej Preťaženie: Nástroj je prevádzkovaný spôsobom, ktorý spôsobuje životnosti akumulátora odber nadmerne vysokého prúdu. V tejto situácii vypnite nástroj a ukončite prácu, ktorá Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne spôsobuje preťažovanie nástroja. Potom nástroj zapnu- vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a tím znova spusťte. nabite akumulátor, keď spozorujete nižší Ak sa nástroj nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto výkon nástroja. situácii nechajte akumulátor pred opätovným zapnutím Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. náradia vychladnúť.
  • Seite 23 Rozsvietenie kontrolky Hák POZOR: POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani Hák si nenechávajte zavesený na jeho zdroja. opasku. Sponkovačka by po páde po náhodnom uvoľnení háku mohla náhodne vystreliť a niekoho ► Obr.5: 1. Lampa poraniť. Kontrolka sa rozsvieti stlačením spúšťacieho spínača ► Obr.8 alebo aktiváciou kontaktného prvku. Kontrolka svieti, kým držíte stlačený spúšťací spínač alebo máte pritla- Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa čený kontaktný prvok. Kontrolka zhasne asi 10 sekúnd namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. po uvoľnení spúšťacieho spínača a kontaktného prvku. Hák namontujete tak, že ho vložíte do drážky na tele nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené skrutkou. Vyberiete ho uvoľnením skrutky.
  • Seite 24: Voliteľné Príslušenstvo

    Keď hlava nastrelenej sponky ostáva nad povrchom obrobku, nastreľte sponku, pričom pevne držte hlavu VOLITEĽNÉ sponkovačky opretú o obrobok. ► Obr.13 PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA: Ak hlava sponky ostáva nad obrobkom, aj keď držíte hlavu sponkovačky, materiál nemusí byť POZOR: pre sponkovačku vhodný. Ak budete sponkovačku Pre váš nástroj Makita, opísaný v naďalej používať na takýto materiál, môže sa poško- tomto návode, doporučujeme používať toto prí- diť nastreľovacia časť sponkovačky alebo sa môže slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- sponkovačka zasekávať. stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať Mechanizmus zabraňujúci len na účely pre ne stanovené. nastreleniu naprázdno Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto...
  • Seite 25: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: ST113D Šířka spony 10 mm Použitelné délky spon 7 mm – 10 mm Kapacita zásobníku spon 150 ks Rozměry bez háčku (D × Š × V) 211 mm × 81 mm × 159 mm Jmenovité napětí Max. 10,8–12 V DC Akumulátor BL1015, BL1016, BL1020B, BL1040B, BL1041B BL1021B Hmotnost netto 1,3 kg 1,5 kg •...
  • Seite 26 18. Nikdy neaktivujte spoušť a kontaktní prvek, 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- dokud nejste připraveni spojovat díly. Nikdy cifikovanými společností Makita. Instalace nepotlačujte funkci kontaktního prvku zajiště- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ním v zadní poloze nebo stisknutím rukou. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 27: Popis Funkcí

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCÍ akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Nasazení a sejmutí akumulátoru na několik sekund rozsvítí.
  • Seite 28: Práce S Nářadím

    SESTAVENÍ PRÁCE S NÁŘADÍM Ověření funkčnosti bezpečnostního UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakýchkoli prací na sponkovačce se vždy ujistěte, že je aku- systému mulátor vyjmutý. VAROVÁNÍ: Spony Před uvedením do provozu se ujistěte, že jsou všechny bezpečnostní systémy plně funkční. V opačném případě by mohlo dojít UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte jiné...
  • Seite 29: Volitelné Příslušenství

    Pokud hlava spony zůstane nad povrchem dílu, VOLITELNÉ nastřelte sponu tak, že přitom budete pevně držet hlavu sponkovačky na dílu. PŘÍSLUŠENSTVÍ ► Obr.13 POZNÁMKA: Pokud hlava spony zůstane i nadále UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané nad povrchem dílu, i když hlavu sponkovačky držíte v tomto návodu doporučujeme používat násle- pevně, používáte pravděpodobně nevhodný materiál. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného Opakované používání sponkovačky na nevhodném příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí materiálu může způsobit poškození hnacího ústrojí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro sponkovačky nebo její zaseknutí. stanovené účely. Mechanismus zabraňující Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- nechtěnému spuštění ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Spony VAROVÁNÍ: Při vkládání...
  • Seite 30: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ST113D Ширина скоби 10 мм Прийнятна довжина скоб 7—10 мм Місткість магазина зі скобами 150 шт. Розміри без гака (Д х Ш х В) 211 мм x 81 мм x 159 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Касета з акумулятором BL1015, BL1016, BL1020B, BL1040B, BL1041B BL1021B Маса нетто 1,3 кг 1,5 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Призначення Декларація про відповідність стандартам ЄС...
  • Seite 31 14. Не слід порушувати цілісність інструмента Попередження про необхідну або намагатися використовувати його за обережність під час роботи з іншим призначенням, ніж для забивання акумуляторним степлером кріпильних виробів. 15. Не слід експлуатувати інструмент без крі- пильних виробів. Це скорочує тривалість Завжди...
  • Seite 32: Опис Роботи

    Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо- вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета щоб він не міг рухатися в пакуванні. з акумулятором Дотримуйтеся норм місцевого законодав- Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- ства щодо утилізації акумуляторів. мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. 12. Використовуйте акумулятори лише з Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити виробами, указаними компанією Makita. виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та Установлення акумуляторів у невідповідні вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, вироби може призвести до пожежі, надмірного аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. кнопки помітний червоний індикатор, це означає, що ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. касета з акумулятором установлена не до кінця. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ОБЕРЕЖНО:...
  • Seite 33 Низька напруга акумулятора Увімкнення підсвічування Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. Якщо ввімкнути ОБЕРЕЖНО: інструмент, двигун не запуститься або запуститься, Не дивіться на світло або проте незабаром зупиниться. У такому разі вийміть і безпосередньо на джерело світла. зарядіть акумулятор. ► Рис.5: 1. Лампа Відображення залишкового Натисніть на курок вмикача або контактний елемент, заряду акумулятора щоб увімкнути підсвічування. Підсвічування горить, поки курок вмикача або контактний елемент залиша- ється натиснутим. Підсвічування згасне приблизно Тільки для касет з акумулятором, які мають за 10 секунд після відпускання курка вмикача та індикатори контактного елемента. ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Seite 34 Зніміть касету з акумулятором. Забивання скоб Натисніть важіль блокування та пересуньте допоміжний магазин назад. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не припиняйте прити- ► Рис.6: 1. Важіль блокування 2. Допоміжний скати контактний елемент до матеріалу, доки магазин скобу не буде повністю загнано. Випадковий Завантажте скоби в основний магазин ніжками постріл може призвести до травм. догори. ► Рис.11: 1. Курок вмикача 2. Контактний елемент ► Рис.7: 1. Скоби 2. Основний магазин 3. Передня частина 4. Задня частина Після завантаження скоб вставляйте допоміж- Інструмент можна використовувати в режимі одинар- ний магазин на місце, доки не почуєте клацання. ного послідовного пуску або контактного пуску. Щоб вийняти скоби, виконайте процедуру встанов- Одинарний послідовний пуск: лення у зворотному порядку. У цьому режимі можна забивати одну скобу за одну...
  • Seite 35: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Скоби...
  • Seite 36 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: ST113D Lăţimea capsei 10 mm Lungimea utilizabilă a capselor 7 mm - 10 mm Capacitatea magaziei de capse 150 buc. Dimensiuni fără cârlig (L x l x Î) 211 mm x 81 mm x 159 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Cartuşul acumulatorului BL1015, BL1016, BL1020B,...
  • Seite 37 18. Nu acţionaţi niciodată butonul declanşator şi Nu îndreptaţi maşina către dvs. sau către persoanele din jur. Declanşarea neaşteptată va elementul de contact dacă nu sunteţi pregătit duce la descărcarea dispozitivelor de fixare, pro- să capsaţi piesele de prelucrat. Nu dezactivaţi vocând vătămări personale. niciodată funcţia acestuia prin fixarea ele- mentului de contact în poziţie retrasă sau prin Nu acţionaţi maşina decât dacă...
  • Seite 38: Descrierea Funcţiilor

    înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea Respectaţi normele naţionale privind elimina- maşinii. rea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instalarea sau scoaterea cartuşului specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- acumulatorului relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna- PĂSTRAŢI ACESTE...
  • Seite 39 Tensiune scăzută acumulator: Trageţi butonul declanşator sau acţionaţi elementul de Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea scă- contact pentru a aprinde lampa. Lampa continuă să zută, iar maşina nu va funcţiona. Dacă porniţi maşina, lumineze în timp ce butonul declanşator este tras sau motorul nu funcţionează sau funcţionează din nou, dar elementul de contact este acţionat. Lampa se stinge se opreşte imediat. În această situație, scoateţi şi reîn- după aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului cărcaţi acumulatorul. declanşator şi a elementului de contact. NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- Indicarea capacităţii rămase a dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi acumulatorului lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va fi redusă. Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- ASAMBLARE torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. ATENŢIE: Aveţi grijă întotdeauna să scoateţi Lămpi indicatoare Capacitate rămasă...
  • Seite 40 Acționare secvențială unică: Cârlig În acest mod, puteți acţiona o capsă printr-o singură operație secvențială. ATENŢIE: Nu agăţaţi cârligul de centura de Amplasaţi elementul de contact în poziţie orizon- la brâu. Căderea maşinii de capsat, provocată de tală pe material. desprinderea accidentală a cârligului, poate provoca Țineți atât partea din față, cât și partea din spate a declanşarea accidentală şi, ca urmare, vătămări maşinii ferm pe material. corporale. Trageţi complet butonul declanşator pentru a ► Fig.8 acţiona capsele. Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- Eliberați-vă degetul din butonul declanșator îna- nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. inte de a muta elementul de contact de pe material. Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură Acționare prin contact: din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu În acest mod, puteți acţiona capsele în mod secvenţial.
  • Seite 41: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Seite 42: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: ST113D Heftklammerbreite 10 mm Länge der verwendbaren Heftklammern 7 mm - 10 mm Kapazität des Heftklammermagazins 150 Stück Abmessungen ohne Aufhänger (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max.
  • Seite 43 Betätigen Sie das Werkzeug nur, wenn es 17. Treiben Sie Befestigungselemente niemals in fest auf das Werkstück aufgesetzt ist. Ist das Materialien ein, die das Befestigungselement Werkzeug nicht mit dem Werkstück in Kontakt, punktieren und wie ein Geschoss durchbohren kann das Befestigungselement von Ihrem beab- kann.
  • Seite 44 Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 45: Montage

    Niedrige Akkuspannung: Betätigen Sie den Auslöser oder das Kontaktelement, Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug erleuchtet, solange der Auslöser gedrückt oder das einschalten, läuft der Motor nicht, oder er läuft wieder, Kontaktelement betätigt wird.
  • Seite 46: Betrieb

    Schieben Sie das Untermagazin nach dem Laden Das Werkzeug kann entweder mit „Einzelauslösung“ der Heftklammern hinein, bis es einrastet. oder „Kontaktauslösung“ betrieben werden. Zum Herausnehmen von Heftklammern wenden Sie Einzelauslösung: das Installationsverfahren umgekehrt an. In dieser Betriebsart können Sie eine einzelne Heftklammer in einem sequenziellen Vorgang Aufhänger eintreiben. Setzen Sie das Kontaktelement flach auf das VORSICHT: Material.
  • Seite 47: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885534A975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20171102...

Inhaltsverzeichnis