Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR3000C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR3000C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Rotary Hammer
F
Perforateur
D
Bohrhammer
I
Martello rotativo
NL Boorhamer
E
Martillo rotativo
P
Martelo misto
DK Borehammer
S
Borrhammare
N
Borhammer
SF Poravasara
GR Περιστροφικ σφυρί
HR3000C
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR3000C

  • Seite 1 Instruction Manual Perforateur Manuel d’instructions Bohrhammer Betriebsanleitung Martello rotativo Istruzioni per l’uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo rotativo Manual de instrucciones Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning Borrhammare Bruksanvisning Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR3000C...
  • Seite 5 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 12: Technische Daten

    10 Symbol für “Schlagen” 21 Schraubendreher 31 Zahnkranzbohrfutter TECHNISCHE DATEN Nach längeren Stillstandzeiten und bei unter- kühltem Gerät lassen Sie die Maschine einige Modell HR3000C Zeit ohne Belastung warmlaufen, Vollbohrer Schmierung im Gerät zu ermöglichen. Hammer- Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze ....30 mm bohren bzw.
  • Seite 13: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Einsatzwerkzeugposition (beim Meißeln, Stemmen oder Abräumen) Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Vorsicht: Wichtig: Vergewissern Sie sich vor Änderung der Einsatzwerk- Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demontage zeugposition, daß die Maschine abgeschaltet und der eines Einsatzwerkzeugs grundsätzlich, daß Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 14: Wartung

    Messing wird allerdings ohne Zugabe von Schneide- Lappen und füllen Sie frisches Schmiermittel (30 g) ein. mulsionen bearbeitet. Verwenden Sie ausschließlich Original-Makita-Schmier- VORSICHT: mittel (Sonderzubehör). Wird mehr als die vorgeschrie- • Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine bene Menge (ca.
  • Seite 15 Er besteht aus Kunstharz und könnte beschä- digt werden. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 45 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 46 • SDS Plus Tungsten-carbide tipped bit • Foret à pointe en carbure de tungstène SDS plus • SDS Plus Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze • Punta SDS Plus con riporto al carburo di tungsteno • SDS Plus boor met wolfraamcarbide punt • Implemento de punta de carburo de tungsteno SDS- plus •...
  • Seite 47 • Bit grease (100 g) • Graisse rose (100 g) • Bohrerfett (100 g) • Grasso per punte (100 g) • Boorvet (100 g) • Grasa para broca (100 g) • Massa lubrificante para a broca (100 gr.) • Bor- og mejselfedt (100 g) •...
  • Seite 48 • Drill chuck • Mandrin • Bohrfutter • Mandrino trapano • Boorkop • Mandril • Mandril • Borepatron • Borrchuck • Borechuck • Poraistukka • Σφιχτήρας αιχµής • Chuck key S13 • Clé à mandrin S13 • Bohrfutterschlüssel S13 • Chiave S13 per mandrino •...
  • Seite 49 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 50 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 89 dB (A) nível de pressão de som: 89 dB (A) sound power level: 102 dB (A) nível do sum: 102 dB (A) –...

Inhaltsverzeichnis