Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ATLAS
KIDS CHAIR
www.childhome.be
KIDS CHAIR
EN
NL
KINDER STOEL
FR
CHAISE D' ENFANT
DE
KINDERSTÜHL
SP
SILLA INFANTIL
PT
CADEIRA P/CRIANÇA
IT
SEGGIOLINA
EL
ΠΑΙΔΙΚΉ ΚΑΡΈΚΛΑ
DK
BØRNESTOL
SE
BARNSTOL
NO
BARNESTOL
FI
LASTENTUOLI
TR
ÇOCUK SANDALYESI
PL
KRZESEŁKO DZIECIĘCE
ET
LASTETOOLID
LV
BĒRNU KRĒSLS
LT
VAIKIŠKA KĖDUTĖ
HU
GYEREKSZÉK
SK
DETSKÁ STOLIČKA
SL
OTROŠKI STOL
RO
SCAUN COPII
CS
DĚTSKÁ ŽIDLE
BG
ДЕТСКО СТОЛЧЕ БЯЛО
STOLICA ZA DJECU
HR
ДЕТСКИЙ СТУЛ
RU
儿童椅
ZH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CHILDHOME Child Wood ATLAS

  • Seite 1 KINDERSTÜHL SILLA INFANTIL CADEIRA P/CRIANÇA SEGGIOLINA ΠΑΙΔΙΚΉ ΚΑΡΈΚΛΑ BØRNESTOL BARNSTOL BARNESTOL LASTENTUOLI ÇOCUK SANDALYESI KRZESEŁKO DZIECIĘCE LASTETOOLID BĒRNU KRĒSLS VAIKIŠKA KĖDUTĖ GYEREKSZÉK DETSKÁ STOLIČKA OTROŠKI STOL SCAUN COPII DĚTSKÁ ŽIDLE ДЕТСКО СТОЛЧЕ БЯЛО STOLICA ZA DJECU ДЕТСКИЙ СТУЛ 儿童椅 www.childhome.be...
  • Seite 2 Instrucciones de montarlo weisungen Instruções de montagem per il montaggio οδηγίε συναρµολόγηση ntarlo Szerelési útmutató ntagem Montážny návod CHILDHOME Montaj talimatları Industriezone ‘Blauwe Steen’ 装配说明 Neerveld 13B 2550 Kontich B E L G I U M info@childhome.be www.childhome.be 30’ MOUNTED HARDWARE...
  • Seite 4 Never move the product with a child in it. • Always check that the product can’t lose his stability. • Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. • The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the •...
  • Seite 5 • Opgelet als u iets aan het product hangt, zorg ervoor dat het product zijn stabiliteit nooit • verliest. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. • De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar • worden ingeroepen.
  • Seite 6 Si vous accrochez quelque chose à le produit d’enfant, assurez-vous que le produit d’enfant • ne perd pas sa stabilité. N’utilisez que les pièces de rechange Childhome. • La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être •...
  • Seite 7 Bewegen Sie niemals den Das Produkt mit einem Kind drinnen. • Überprüfen Sie immer, ob der Das Produkt seine Stabilität nicht verlieren kann. • Verwenden Sie bitte nur originale Childhome-Ersatzteile. • Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in •...
  • Seite 8: Cuidado Y Mantenimiento

    No mueva el producto con el niño en ella. • Asegúrese siempre de que el producto no pierda estabilidad. • Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. • La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el •...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    Nunca deslocar a produto com a criança sentada na mesma. • Verificar sempre a estabilidade da cadeira. • Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. • A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro •...
  • Seite 10 Mai spostare il prodotto con il bambino all’interno. • Controllare sempre che il prodotto non perda stabilità. • Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. • La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può • usufruirne.
  • Seite 11 Μη μετακινείτε ποτέ το προϊόν, ενώ το παιδί κάθεται σε αυτό. • Ελέγχετε πάντα ότι το προϊόν δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. • Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. • Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο •...
  • Seite 12 Flyt aldrig stolen med barnet i. • Kontrollér altid at stolen står stabilt. • Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. • Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer. • RENGØRING- OG VEDLIGEHOLDELSES ANBEFALING Rengør ved at aftørre med en fugtig klud.
  • Seite 13 Flytta aldrig produkt med ett barn i den. • Kontrollera alltid att produkt inte kan förlora sin stabilitet. • Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. • Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren. •...
  • Seite 14 Aldri flytte produktet med et barn i den. • Kontroller alltid at produktet ikke kan miste sin stabilitet. • Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. • Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første •...
  • Seite 15 • Älä siirrä tuote lapsen ollessa tuolissa. • Tarkista aina, että tuote ei ole epätasapainossa. • Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. • Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan • ainoita tuotteita. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO SUOSITUS •...
  • Seite 16 Ürün içindeyken sandalyeyi hiçbir zaman hareket ettirmeyin. • Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. • Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. • Üretici garantisi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. • TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ...
  • Seite 17 Nigdy przesunąć produktu z dzieckiem w środku. • Zawsze należy sprawdzić, że krzesło nie może utracić stabilność. • Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. • Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pie- • rwszego właściciela.
  • Seite 18 Ärge liigutage toode kunagi kui laps istub selles. • Kontrollige alati, et toode ei kaota oma stabiilsust. • Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. • Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. • PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS •...
  • Seite 19 Nekad pārvietot produkts, ar bērnu tajā. • Vienmēr pārliecinieties, ka produkts, nevar zaudēt savu stabilitāti. • Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. • Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. • TĪRĪŠANA UN APKOPE IETEIKUMS Tīru, noslaukot ar mitru drānu.
  • Seite 20 • Niekada neperkelkite produktas sėdint joje. • Visada patikrinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali prarasti stabilumo. • Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. • Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. • VALYMO IR EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJA • Valykite drėgna šluoste.
  • Seite 21 Soha ne helyezze arrébb az termék úgy, hogy a gyermek benne van. • Mindig győződjön meg róla, hogy az termék stabil. • Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. • A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos. •...
  • Seite 22 Nikdy výrobok nehýbte, pokiaľ je v nej dieťa. • Vždy kontrolujte, či je výrobok stabilná. • Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. • Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. • ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU Čistite poutieraním navlhčenou handričkou.
  • Seite 23 Nikoli ne premikajte izdelek, dokler otrok sedi v njem. • Vedno preverite, da stol ne more izgubiti svojo stabilnost. • Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. • Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku. •...
  • Seite 24 Nu mutați niciodată produs cu un copil în ea. • Întotdeauna verificați ca produs sa nu isi piarda stabilitatea. • Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. • Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de •...
  • Seite 25 Nikdy s výrobek nehýbejte, pokud je v ní dítě. • Kontrolujte, zda výrobek je stabilní. • Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. • Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. • ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU Čistěte vaši židličku otřením vlhkou hobou nebo hadříkem.
  • Seite 26: Инструкции За Безопасност

    • Никога не местете продукт докато детето седи в него. • Винаги проверявайте стабилността на продукт. • Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. • Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси...
  • Seite 27 Nikad ne pomičite proizvod s djetetom u njoj. • Uvijek provjerite da je proizvod stabilna. • Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. • Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozvati prvog vlasnika. • PREPORUKA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE •...
  • Seite 28: Правила Техники Безопасности

    • Не передвигайте стульчик, когда в нем сидит ребенок. • Всегда проверяйте, продукт не потерял свою устойчивость. • Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. • Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем.
  • Seite 29 ATLAS 初级椅子 重要提示! 请立即细阅此说明书及妥善保 存以便日后使用. 使用方法/安全警告 • 警告!安装使用前请务必详阅此说明书,并妥善保管以备日后参考。 • 警告!请勿在无人陪同下让孩童独自乘坐在高脚椅上。 • 警告 ! 请勿此高脚椅靠近明火或者其他强热源(如电热棒,煤气灶等),以免造成危 险。 • 警告 ! 当小孩可自由坐立时方可以使用此高餐椅。 • 警告 ! 如有任何部分件破损或缺失,请勿使用此高脚椅。 • 警告! 产品为18个月的孩子 • 为防止发生窒息的意外,请在使用本产品前拆除本产品塑料袋包装,并丢至孩童无法 接触到的地方。 • 本产品仅适用于平整的地面上。 • 当孩童乘坐时,请勿移动本产品。 • 请随时检查本产品是否维持稳定性。 • 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. • 制造商的保修是不可转让的,因此可能只能由第一责任人被调用。 清洁与维护事项说明 •...
  • Seite 30 www.childhome.be...
  • Seite 31 www.childhome.be...
  • Seite 32 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.BE LAST UPDATE: 06/11/2017 www.childhome.be...

Diese Anleitung auch für:

Child wood montana