Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PHP 500 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
HOT GLUE GUN PHP 500 A1
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PIŠTOLJ ZA VRUĆE LJEPLJENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PHP 500 A1

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PHP 500 A1 HOT GLUE GUN PIŠTOLJ ZA VRUĆE LJEPLJENJE Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features .........................Page 6 Included items .......................Page 6 Technical details ......................Page 7 Safety notes 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 7 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Operation Before first use .......................Page 8 Preparing the tool for use .....................Page 8...
  • Seite 5: Introduction

    Cordless working Observe caution and safety notes! Wear protective gloves! Keep children away from electrical Dispose packaging and appliance in devices! an environmentally-friendly way! Hot glue gun PHP 500 A1 © Features Feed channel © Introduction Check indicator Charger connection...
  • Seite 6: Technical Details

    Introduction / Safety notes © Technical details 2. Electrical safety Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz a) The mains plug on the device must Nominal power: approx. 40 W (500 W) match the mains socket. The plug must Heating up time: approx. 4 min. not be modified in any way.
  • Seite 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety notes / Operation © Operation To avoid the danger of injury, burning and damage to © Before first use health: DANGER OF BURNS! The glue and the nozzle can reach tempera- Preparing the glue site: ½ tures of 200 °C. Do not touch the Do not use inflammable solvents to clean the nozzle or the glue.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty parts only. This will ensure that your device Gluing: Press the feed clamp to regulate the flow of remains safe to use. ½ glue as required for your work. WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always 1.
  • Seite 9: Disposal

    Information on options for disposing of electrical Description of the device: appliances after their useful life can be obtained Hot glue gun PHP 500 A1 from your local or city council. Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 54325 Bochum, 30.06.2010...
  • Seite 10 Popis sadržaja Uvod Upute za pravilno korištenje ..................Stranica 12 Oprema ........................Stranica 12 Sadržaj pakovanja ....................Stranica 12 Tehnički podaci ......................Stranica 13 Upute za Vašu sigurnost 1. Sigurnost na radnom mjestu .................Stranica 13 2. Električna sigurnost ....................Stranica 13 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 13 4.
  • Seite 11: Uvod

    Upute za pravilno korištenje © Sadržaj pakovanja Uređaj je namijenjen za ljepljenje drva, kartona, 1 pištolj za vruće ljepljenje PHP 500 A1 ambalaže, pvc-a (polivinilklorid), prostirača, brtvila, 1 stanica za punjenje sa držačem uređaja plastike, kože, keramike, stakla i tkanine pomoću 1 mrežni kabel...
  • Seite 12: Tehnički Podaci

    Uvod / Upute za Vašu sigurnost © Tehnički podaci smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovara- Nazivni prijem: cca. 40 W (500 W) juće utičnice smanjuju rizik električnog udara. Vrijeme zagrijavanja: pribl.
  • Seite 13: Pažljivo Rukovanje I Korištenje Električnog Alata

    Upute za Vašu sigurnost / Upotreba © Stavljanje u rad mah nekoliko minuta pod mlazom hladne vode. Ne pokušajte odstraniti ljepilo sa kože. Rad sa priključenim kabelom: 1. Spojite mrežni kabel sa mrežnim priključkom 4. Pažljivo rukovanje i pištolja za ljepljenje (vidite prikaz F).
  • Seite 14: Održavanje I Čišćenje

    Upotreba / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Isključenje uređaja: je pažljivo proizveden i prije isporuke ½ Izvucite mrežni utikač iz utičnice. brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Zamijena sapnica: Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava ½...
  • Seite 15: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    (2004 / 108 / EC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Tip / Naziv uređaja: Pištolj za vruće ljepljenje PHP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serijski broj: IAN 54325 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Direktor - Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.
  • Seite 16 Съдържание Увод Правилна употреба.....................страница 18 Оборудване ......................страница 18 Обем на доставка ....................страница 18 Технически данни ....................страница 19 Инструкции за безопасност 1. Безопасност на работното място ..............страница 19 2. Електрическа безопасност ................страница 19 3. Безопасност на хората ...................страница 19 4. Внимателна работа и употреба ..............страница 20 Обслужване...
  • Seite 17: Увод

    Дръжте децата на разстояние от съответствие с правилата за опазва- електроуреда! не на околната среда! Пистолет за горещо лепене © Оборудване PHP 500 A1 подаващ канал контролна индикация © Увод свързване към мрежата зарядна станция зарядна станция с поставка за уреда...
  • Seite 18: Технически Данни

    Увод / Инструкции за безопасност © Технически данни 2. Електрическа безопасност Мрежово напрежение: 230 V ~ 50 Hz a) Свързващият щепсел на уреда трябва Номинална консумация: около 40 W да съответства на контакта. Щепселът (500 W) не бива да бъде променян в никакъв Време...
  • Seite 19: Внимателна Работа И Употреба

    Инструкции за безопасност / Обслужване © Обслужване Избягвайте опасност от нараняване и пожар и © Преди пуска опасности за здравето: ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Лепилото и дюзата се нагряват до Подгответе местата за залепване: ½ 200 °C. Не пипайте дюзата или Не...
  • Seite 20: Поддръжка И Почистване

    Обслужване / Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция ½ 5. При трудно излизащо или жилаво лепило ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всички дей- повторете нагряването. ности за почистване издърпайте щепсела от контакта. Поддържайте уреда винаги чист и сух. Залепване: Натиснете подаващата скоба , за...
  • Seite 21: Изхвърляне На Уреда

    © Изхвърляне на уреда Тип / Обозначение на продукта: Опаковката е изработена от екологич- Пистолет за горещо лепене PHP 500 A1 ни материали, които може да предаде- те за рециклиране по местоживеене. Година на производство: 06 - 2010 Сериен номер: IAN 54325 Не...
  • Seite 22 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήση ....................Σελίδα 24 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 24 Παραδοτέο ........................Σελίδα 24 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................Σελίδα 25 Υποδείξεις ασφαλείας 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 25 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 25 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 26 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών........Σελίδα 26 Χειρισμός...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    ητικών, πλαστικών, δέρματος, κεραμικών, γυαλιών και υφασμάτων, με κόλλα τήξης. Το προς συγκόλ- ληση υλικό πρέπει να είναι καθαρό, στεγνό και να μην 1 Πιστολι θερμης συγκολλησηςPHP 500 A1 έχει λίπος. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή μετατροπή 1 Σταθμός φόρτισης με στήριγμα συσκευής...
  • Seite 24: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Eισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας 6 Στελέχη κόλλας πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με 1 Βαλιτσάκι μεταφοράς τη συσκευή. ½ 1 Οδηγίες χειρισμού ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το εργαλείο πρέπει να το- ποθετείται σε βάση τοποθέτησης όταν δεν χρησιμοποιείται. © Τεχνικά χαρακτηριστικά 2.
  • Seite 25: Ασφάλεια Ατόμων

    Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός 3. Ασφάλεια ατόμων Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν είναι έμπιστα ή α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντο- τα οποία δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν τε...
  • Seite 26: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Συντήρηση / Εγγύηση © Συντήρηση και φροντίδα 1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου με τη σύνδεση δικτύου του σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. Το πιστόλι θερμοκόλλησης δεν χρειάζεται συντήρηση. 2. Τοποθετήστε το κολλητήρι θερμοκόλλησης στο ½...
  • Seite 27: Απόσυρση

    Εγγύηση / Απόσυρση μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν απο- Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικές στολή του εμπορεύματός σας. συσκευές στα οικιακά απορρίμ- ματα! Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC μεταφορά, για...
  • Seite 28: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Συμβατότητας (2004 / 108 / EC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Ονομασία του μηχανήματος: Πιστολι θερμης συγκολλησης PHP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Αριθμός σειράς: IAN 54325 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Διευθύνων Σύμβουλος - Η εταιρία επιφυλάσσεται για αλλαγές τεχνικών...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 32 Ausstattung ........................Seite 32 Lieferumfang ........................Seite 32 Technische Daten ......................Seite 33 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 33 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 33 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 33 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ..............Seite 34 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 34 Inbetriebnahme ......................Seite 34 Wartung und Reinigung...
  • Seite 31: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heißklebepistole PHP 500 A1 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Seite 32: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise © Technische Daten 2. Elektrische Sicherheit Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss Nennaufnahme: ca. 40 W (500 W) in die Steckdose passen. Der Stecker Aufheizzeit: ca. 4 Min. darf in keiner Weise verändert werden. Schutzklasse: II / Verwenden Sie keine Adapterstecker...
  • Seite 33: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Bedienung © Bedienung Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. © Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen: Klebestellen vorbereiten: ½ Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die Düse werden zum Reinigen der Klebestellen.
  • Seite 34: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- Kleben: Drücken Sie den Vorschubbügel , um den stoff angreifen. Fluss des Klebers den Anforderungen entspre- chend zu regulieren. © Service 1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen ½...
  • Seite 35: Entsorgung

    EN55014-2, EN61000-3-2, Kompernaß Service Österreich EN61000-3-3 Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Typ / Gerätebezeichnung: Heißklebepistole PHP 500 A1 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 Herstellungsjahr: 06 - 2010 (max. 0,0807 CHF/Min.) Seriennummer: IAN 54325 e-mail: support.ch@kompernass.com Bochum, 30.06.2010...
  • Seite 36 IAN 54325 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PHP 500 A1062010-7...