Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacobsen Tri-King 1800G Betriebs- Und Sicherheitshandbuch

Jacobsen Tri-King 1800G Betriebs- Und Sicherheitshandbuch

Triplex mower
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Safety and Operation Manual
Manuel de l'opérateur et de sécurité
Bedienings- en Veiligheidshandleiding
Betriebs- und Sicherheitshandbuch
Manuale Operativo e di Sicurezza
67042 - 1800G Briggs & Stratton Vanguard Engine
67043 - 1900D Kubota D662-EB Engine
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir la
machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine
gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het
juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la manutenzione
di questa macchina, coloro che la utilizzano ed i responsabili
della manutenzione devono essere addestrati all'impiego della
macchina, devono essere informati dei pericoli, e devono
leggere l'intero manuale.
RJ 100 012003
Tri-King Triplex Mower
2810631-ML1 (rev.A)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacobsen Tri-King 1800G

  • Seite 1 2810631-ML1 (rev.A) Safety and Operation Manual Manuel de l’opérateur et de sécurité Bedienings- en Veiligheidshandleiding Betriebs- und Sicherheitshandbuch Manuale Operativo e di Sicurezza Tri-King Triplex Mower 67042 - 1800G Briggs & Stratton Vanguard Engine 67043 - 1900D Kubota D662-EB Engine WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Operation CONTENTS Contents Daily Inspection ..........10 Safety Operator back-up System ........10 Operating Safety ..........3 Operating Procedures ........11 Important Safety Notes ........4 Starting .............. 12 Decals Stopping / Parking ..........12 Decals..............5 To Drive / Transport ........... 13 Controls Hillside Operation ..........
  • Seite 3: Safety

    SAFETY SAFETY OPERATING SAFETY ______________________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operator’s should receive instruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine. 1.
  • Seite 4: Important Safety Notes

    SAFETY IMPORTANT SAFETY NOTES _______________________________________________ This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards. DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
  • Seite 5: Decals Decals

    DECALS DECALS DECALS _________________________________________________________________ DANGER CAUTION To prevent injury, disengage all Read manual before operating machine. drives, engage parking brake Use caution while operating on slopes, especially when and stop engine before grass is wet. Wet grass reduces traction and steering control. working on machine or •...
  • Seite 6: Controls Icons

    CONTROLS CONTROLS ICONS ___________________________________________________________________ Hour Meter Engine Read Manual Engine Throttle Start High Coolant Parking Brake Fuel Reel / 3-WD Switch Temperature Engaged Disengaged Gasoline Diesel Enable Disable Reel Rotation Glow Plug Circuit Breaker Choke Forward Reverse WARNING Never attempt to drive the tractor unless you have read the Safety & Operation Manual and know how to operate all controls correctly.
  • Seite 7 CONTROLS Throttle Lever L1 Lift Pedal Circuit Breaker (Gasoline) L2 Lower Pedal Glow Plug Switch (Diesel) M1 Forward Pedal Choke (Gasoline) M2 Reverse Pedal Circuit Breaker (Diesel) Parking Brake Hour Meter (Gasoline) Hood Latch Water Temperature (Diesel) Left Side Hood Engine Oil Right Side Hood Voltmeter...
  • Seite 8: Controls

    CONTROLS CONTROLS ______________________________________________________________ A. Throttle Lever J. Backlap Switch Used to regulate engine speed. Used for maintenance only to hone the reels and bedknife. B. Circuit Breaker – (Gasoline) If the gauges or ignition system fail to operate Note: The switch must be in “Forward Rotation” for properly, check the circuit breaker then depress cap normal operation.
  • Seite 9: Opening The Hood

    CONTROLS OPENING THE HOOD ______________________________________________________ The “Right” and “Left”, “Front” and “Rear” of the machine 6. From the front of the machine, pivot hood (P) are referenced from the operator’s right and left when upwards and to the left making sure the hood clears seated in the tractor’s seat in the normal operating the operator’s console then push downwards and position.
  • Seite 10: Operation Daily Inspection

    OPERATION OPERATION DAILY INSPECTION________________________________________________________ 2. Check the fuel supply, radiator coolant level, CAUTION: he daily inspection should be per- crankcase oil and air cleaner indicator. All fluids formed only when the engine is off and all fluids must be at the full level mark with engine cold. are cold.
  • Seite 11: Operating Procedures

    OPERATION OPERATING PROCEDURES _________________________________________________ WARNING A Rollover Protection Structure (ROPS) for this tractor is available as an optional accessory. Evaluate the terrain and working conditions to determine if a ROPS is required. Seat belts must be worn whenever a ROPS is installed on the tractor.
  • Seite 12: Starting

    OPERATION STARTING _______________________________________________________________ IMPORTANT: Do not use starting assist fluids. Use of 6. Allow the engine to become warm and properly such fluids in the air intake system may be potentially lubricated before operating at high RPM. explosive or cause a “Runaway” engine condition and could result in serious engine damage.
  • Seite 13: To Drive / Transport

    OPERATION TO DRIVE / TRANSPORT ____________________________________________________ Read and follow all safety notes contained in this manual 3. Remove pin (A) and slide handle (B) from the top when driving or transporting tractor. Refer to Section 5.3 slot (C-Storage Position) to the bottom slot (D- for general operating instructions.
  • Seite 14: Mowing

    OPERATION MOWING _________________________________________________________________ Note: To prevent damage to the reel and bedknife, WARNING never operate reels when they are not cutting grass. 3. Turn reel/3-WD switch to ON and disengage parking To prevent serious injuries, keep hands, feet and brake. clothing away from cutting unit when the blades are moving.
  • Seite 15: 5.10 Daily Maintenance

    OPERATION 5.10 DAILY MAINTENANCE______________________________________________________ Important: For more detailed maintenance information, 5. Store fuel according to local, state or federal adjustments and maintenance/lubrication charts, see the ordinances and recommendations from your fuel Parts & Maintenance manual. supplier. 1. Park the tractor on a flat, level surface. Fully lower the WARNING implements to the ground, engage parking brake, stop the engine and remove key from ignition switch.
  • Seite 16 NOTES NOTES GB-16...
  • Seite 17 NOTES GB-17...
  • Seite 18 NOTES GB-18...
  • Seite 19 Limited Warranty 1. Warranty Textron Turf Care And Specialty Products (TTCSP) warrants only to the original retail purchaser (“Warrantee”) that this product shall be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of the first retail purchase.
  • Seite 20 TABLE DES MATIERES Fonctionnement CONTENTS Table des Matières Controle Quotidien ..........10 Sécurité Contrôle de Presence de l’Opérateur ....10 Consignes de Sécurite Relatives Fonctionnement ..........12 au Fonctionnement ..........3 Démarrage............13 Consignes de Sécurité Importantes ..... 4 Arrêt / Stationnement......... 13 Vignettes Conduite / Transport ..........
  • Seite 21: Sécurité

    SECURITE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AU FONCTIONNEMENT __________________ AVERTISSEMENT LES MACHINES SONT DANGEREUSES QUAND ELLES NE SONT PAS UTILISEES CORRECTEMENT OU QUAND DU PERSONNEL NON FORME LES UTILISE. Se familiariser aux diverses positions des commandes et à leur fonctionnement. Il faut être formé par une personne compétente ou suivre un cours de formation avant d'utiliser les machines.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ____________________________________ Ce symbole sert à vous signaler la présence de dangers éventuels. DANGER - Indique un danger immédiat avec RISQUE de mort ou de blessures graves. AVERTISSEMENT - Indique un danger avec RISQUE EVENTUEL de mort ou de blessures graves. ATTENTION - Indique un danger possible avec RISQUE EVENTUEL de légères blessures ou d'endommagement de la machine ou des biens.
  • Seite 23: Vignettes Vignettes

    VIGNETTES VIGNETTES VIGNETTES_______________________________________________________________ ATTENTION DANGER Lire le manuel avant d’utiliser la machine. Afin d’éviter les blessures, débrayer Faire attention aux pentes surtout lorsque l’herbe est l’ensemble des entraînements, serrer humide. L’herbe humide réduit la traction et entrave la direc- le frein de stationnement et arrêter le tion.
  • Seite 24: Commandes

    COMMANDES COMMANDES ICONES__________________________________________________________________ Moteur Papillon des gaz Lire Manuel Horamètre Arrêt Tourner Démarrer Haut Température de Frein de stationnement Carburant Interrupteur de tourets/3 RM refroidisseur Serré Desserré Essence Diesel Validé Invalidé Bougie de Rotation des tourets Starter Disjoncteur de préchauffage circuit Avant Arrière...
  • Seite 25 COMMANDES Manette de commande des gaz Feu de frein de stationnement Disjoncteur de circuit (essence) L1 Pédale de levage Interrupteur de bougies de préchauffage L2 Pédale de descente (Diesel) M1 Pédale de marche avant Starter (essence) M2 Pédale de marche arrière Disjoncteur de circuit (Diesel) Frein de stationnement Horamètre (essence)
  • Seite 26 COMMANDES COMMANDES ____________________________________________________________ A. Manette de commande des gaz b. Abaissez le levier pour débrayer et utiliser le Elle sert à réguler le régime moteur. mode 2 RM. B. Disjoncteur de circuit – (essence) J. Interrupteur de meulage Si les jauges ou le circuit d’allumage ne fonctionnent Il ne sert qu’au niveau maintenance et sert aussi à...
  • Seite 27: Ouverture Du Capot

    COMMANDES S. Admission d’air de refroidissement U. Interrupteur d’éclairage - (kit optionnel) T. Admission du filtre à air moteur V. Revêtement de la console de direction OUVERTURE DU CAPOT ____________________________________________________ La “Droite” et “Gauche”, “l’Avant” et “l’Arrière” de la 6. A partir de l’avant de la machine, faites pivoter le machine sont considérés à...
  • Seite 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT CONTROLE QUOTIDIEN ____________________________________________________ dans le vilebrequin et d'épurateur d'air. Les fluides ATTENTION : Le contrôle quotidien ne doit doivent tous se trouver au point de repère "Maxi" s'effectuer que lorsque le moteur est arrêté et quand le moteur est froid. que les fluides sont refroidis.
  • Seite 29: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Système de sécurité de l’opérateur Essai Frein Pédale de Interrupteur Démarrage Opérateur Stationnement Traction Cylindres / Moteur Assis Point Mort Serré Desserré ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Seite 30 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT _______________________________________________________ AVERTISSEMENT Il est possible de se procurer en option une protection au retournement pour cette machine. Considérer l’état du terrain et les conditions de travail pour déterminer s’il faut installer une protection au retournement sur la machine. Le serrage de la ceinture doit toujours être confortable.
  • Seite 31: Démarrage

    FONCTIONNEMENT DEMARRAGE _____________________________________________________________ IMPORTANT : N'utilisez pas de fluides d'assistance 5. Moteurs à gaz - Poussez lentement sur le levier du au démarrage. L'utilisation de ces fluides risque de faire starter (D) pour ouvrir sa platine. exploser circuit d'entrée d'air provoquer 6.
  • Seite 32: Conduite / Transport

    FONCTIONNEMENT CONDUITE / TRANSPORT___________________________________________________ Lisez et respectez les consignes de sécurité figurant 3. Retirez la goupille (A) et faites glisser la poignée (B) dans la présente notice lorsqu'il vous faut conduire ou du cran supérieur (C – position d’entreposage) transporter la machine. Reportez-vous au chapitre 5.3 Storage Position) au cran inférieur (D –...
  • Seite 33: Tonte

    FONCTIONNEMENT TONTE___________________________________________________________________ Remarque : Afin de ne pas endommager les AVERTISSEMENT tourets et la contre-lame, ne vous servez des tourets que pour couper l’herbe. Risque de blessures : Eloigner les mains, pieds et 3. Placez l’interrupteur de tourets/3 RM sur “MARCHE” vêtements des unités de coupe quand les lames et desserrez le frein de stationnement.
  • Seite 34: 5.10 Maintenance Quotidienne

    FONCTIONNEMENT 5.10 MAINTENANCE QUOTIDIENNE ______________________________________________ Important : Pour tous renseignements complémentaires Ne faites jamais déborder/laisser le réservoir se concernant la maintenance, les réglages, tableaux de vider. Ne renversez pas le carburant et nettoyez maintenance/graissage, reportez-vous au Manuel de immédiatement les renversements. Maintenance et la Nomenclature des Pièces de d.
  • Seite 35 REMARQUES REMARQUES F-17...
  • Seite 36 REMARQUES F-18...
  • Seite 37: Limites De Garantie

    Limites de garantie 1. Garantie Textron Turf Care And Specialty Products (TTCSP) assure être le seul marchand détaillant d’origine (“Porteur de garantie”) de cette machine et garantit pour une période d’un an que la machine est exempte de tout défaut de fabrication ou main-d’oeuvre à...
  • Seite 38 INHOUD Operationele werking CONTENTS Inhoud Dagelijkse inspectie ........... 10 Veiligheid Operationeel back-up systeem ......10 Operationele veiligheid ........3 Bedieningsprocedures ........12 Belangrijke veiligheidsoverwegingen ....4 Starten ............... 13 Decalplaatjes Stoppen / parkeren ..........13 Decalplaatjes ............5 Rijden / transport ..........14 Bedieningselementen Bediening op hellingen ........
  • Seite 39: Veiligheid Operationele Veiligheid

    VEILIGHEID VEILIGHEID OPERATIONELE VEILIGHEID ________________________________________________ WAARSCHUWING APPARATUUR DIE VERKEERD OF DOOR ONGETRAIND PERSONEEL WORDT BEDIEND, KAN GEVAARLIJK ZIJN Maak uzelf vertrouwd met de locatie en het juiste gebruik van alle bedieningen. Onervaren bedieners behoren te worden geïnstrueerd door iemand die vertrouwd is met de machine alvorens toestemming te krijgen er zelf gebruik van te maken. Veiligheid hangt af van de alertheid, zorg en voorzichtig- Bedien nooit een machine die niet in perfecte bedrijf- heid van degenen die de machine bedienen of onder-...
  • Seite 40: Belangrijke Veiligheidsoverwegingen

    VEILIGHEID BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN _________________________________ Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op potentiële gevaren. GEVAAR - duidt op dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING - duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in dood of ernstig letsel.
  • Seite 41: Decalplaatjes

    DECALPLAATJES DECALPLAATJES DECALPLAATJES _________________________________________________________ VOORZICHTIG GEVAAR Om lichamelijk letsel te voorkomen Lees de handleiding alvorens de machine te gaan bedienen. moeten alle aandrijvingen worden Wees voorzichtig tijdens werk op hellingen, met name wanneer het uitgeschakeld, de parkeerrem worden gras nat is aangezien de tractie en stuurcontrole hierdoor worden aangetrokken en de motor worden verminderd.
  • Seite 42: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSELEMENTEN SYMBOLEN ______________________________________________________________ Lees Smoorregeling motor Motor Urenteller handleiding Hoog Laag Start Driewielaandrijvingsschakelaar Koel- Parkeerrem Brandstof Aanzetten Uitzetten temperatuur Benzine Diesel Ingeschakeld Uitgeschakeld Gloeibougie Kooischakelaar Choke Verbreker Aanzetten Uitzetten WAARSCHUWING Probeer nooit met de tractor te gaan rijden voordat u de bedieningshandleiding heeft gelezen en precies weet hoe het besturingssysteem werkt.
  • Seite 43 BEDIENINGSELEMENTEN Gashendel L1 Hefpedaal Contactverbreker (benzine) L2 Daalpedaal Gloeibougieschakelaar (diesel) M1 Vooruitrijpedaal Choke (benzine) M2 Achteruitrijpedaal Contactverbreker (diesel) Parkeerrem Urenteller (benzine) Motorkapgrendel Watertemperatuur (diesel) Linkerkant motorkap Motorolie Rechterkant motorkap Voltmeter Paneelvergrendelingen Urenteller (diesel) Koelluchtinlaat Contactschakelaar Motorluchtfilterinlaat Kooi / Driewielaandrijvingsschakelaar Lichtschakelaar (optie) Achteruitdraaischakelaar Stuurkolomkap Parkeerremlampje...
  • Seite 44 BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSELEMENTEN __________________________________________________ A. Gashendel J. Achteruitdraaischakelaar Wordt gebruikt om het motortoerental te regelen. Wordt uitsluitend gebruikt voor onderhoud om de kooien en het ondermes aan te scherpen. B. Contactverbreker – (benzine) N.B.: De schakelaar moet voor normale werking in de Als de meters of het ontstekingssysteem niet juist werken moet de verbreker worden gecontroleerd, 'vooruitdraaistand' staan.
  • Seite 45: Openen Van De Motorkap

    BEDIENINGSELEMENTEN OPENEN VAN DE MOTORKAP _______________________________________________ De posities "rechts" & "links" en "voor" & "achter" van de 6. Ga voor de machine staan, draai kap (P) omhoog machine worden bepaald vanuit het gezichtspunt van de en naar links, ervoor zorgend dat de kap vrij blijft bestuurder wanneer deze in de normale werkstand op de van het bedieningspaneel en druk hem vervolgens zitting heeft plaatsgenomen.
  • Seite 46: Operationele Werking

    OPERATIONELE WERKING OPERATIONELE WERKING DAGELIJKSE INSPECTIE ___________________________________________________ 2. Controleer de brandstoftoevoer, het peil van het VOORZICHTIG: De dagelijkse inspectie mag radiateurkoelmiddel, de carterolie en de luchtfilter- uitsluitend worden uitgevoerd wanneer de motor indicator. Alle vloeistoffen moeten het vol-streepje is stilgezet en alle vloeistoffen zijn afgekoeld. bereiken wanneer de motor koud is.
  • Seite 47 OPERATIONELE WERKING Controle back-up systeem bestuurder Test Bedienner Parkeerrem Tractiepedaal in Kooi/Driewie- Motor gezeten vrijstand laandrijvings- start schakelaar ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Seite 48: Bedieningsprocedures

    OPERATIONELE WERKING BEDIENINGSPROCEDURES_________________________________________________ WAARSCHUWING Voor deze tractor is een rolbeugelsysteem (ROPS) als optioneel accessoire verkrijgbaar. Beoordeel het terrein en de werkomstandigheden om te bepalen of een ROPS is vereist. Wanneer een ROPS op de tractor wordt geïnstalleerd, moeten veiligheidsriemen worden gedragen. Een veiligheidsriem moet nauwsluitend vastzitten. Op een tractor zonder ROPS mogen GEEN veiligheidsriemen worden gedragen.
  • Seite 49: Starten

    OPERATIONELE WERKING STARTEN ________________________________________________________________ BELANGRIJK: Gebruik geen starthulpvloeistoffen. 5. Gaseenheden - Druk de chokehendel (D) in om de Dergelijke vloeistoffen zijn in het luchtinlaatsysteem chokeplaat te openen. namelijk potentieel explosief of kunnen een toestand 6. Wacht tot de motor voldoende is warmgelopen en creëren waarin de motor ‘op hol slaat’...
  • Seite 50: Rijden / Transport

    OPERATIONELE WERKING RIJDEN / TRANSPORT _____________________________________________________ Alle in deze handleiding opgenomen veiligheids- 3. Verwijder pen (A) en schuif handgreep (B) van de aanwijzingen moeten worden gelezen en opgevolgd bovenste gleuf (C-bergpositie) naar de onderste (D- wanneer de tractor wordt gereden of getransporteerd. Zie transportpositie).
  • Seite 51: Maaien

    OPERATIONELE WERKING MAAIEN__________________________________________________________________ N.B.: Om beschadiging van kooi en ondermes te WAARSCHUWING voorkomen mogen de kooien nooit worden bediend wanneer ze geen gras maaien. Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen, dienen 3. Draai de kooi/driewielaandrijvingsschakelaar naar handen, voeten en kleding op veilige afstand van de AAN-stand en zet de parkeerrem los.
  • Seite 52: 5.10 Dagelijks Onderhoud

    OPERATIONELE WERKING 5.10 DAGELIJKS ONDERHOUD __________________________________________________ Belangrijk: Voor meer gedetailleerde De tank mag nooit worden overvuld of geheel onderhoudsinformatie, bijstellingen en onderhouds- en leeg raken. Mors geen brandstof. Waar dit wel smeerschema’s, wordt u verwezen naar de Onderdelen- gebeurt, dient gemorste onmiddellijk en Onderhoudshandleiding.
  • Seite 53 NOTITIES NOTITIES NL-17...
  • Seite 54 NOTITIES NL-18...
  • Seite 55: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE 1. Garantie Textron Turf Care & Specialty Products (TTCSP) garandeert uitsluitend de oorspronkelijke detailhandelskoper ("Garantienemer") dat dit product gedurende een periode van een jaar vrij zal zijn van fabrieks- en materiaalfouten vanaf de datum van de eerste detailhandelskoop (90 dagen indien gebruikt voor huurdoeleinden). 2.
  • Seite 56 INHALT Betrieb CONTENTS Inhalt Tägliche Überprüfung ........10 Sicherheit Bedienerschutzsystem ........10 Betriebssicherheit ..........3 Betriebsverfahren ..........12 Wichtige Hinweise zur Sicherheit ......4 Anlassen ............13 Warnschilder Anhalten / Parken ..........14 Warnschilder ............5 Fahren / Transportieren ........14 Bedienelemente Betrieb auf Hängen ..........
  • Seite 57: Sicherheit Betriebssicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEIT BETRIEBSSICHERHEIT _____________________________________________________ ACHTUNG EINE AUSRÜSTUNG, DIE NICHT ORDNUNGSGEMÄSS ODER DURCH NICHT DAZU BEFÄHIGTES PERSONAL GEHANDHABT WIRD, KANN EINE GEFAHR DARSTELLEN M achen Sie sich mit der Position und ordnungsgemäßen Verwendung aller Regler vertraut. Unerfahrene Bediener müssen von einer mit der Ausrüstung vertrauten Person eingewiesen werden, bevor sie die Maschine betätigen dürfen Die Sicherheit ist vom Bewußtsein, von der Aufmerk- Niemals eine Ausrüstung betreiben, die nicht in samkeit und Umsicht der Personen abhängig, die die...
  • Seite 58: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    SICHERHEIT WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ______________________________________ Dieses Warnsymbol wird verwendet, um Sie auf potentielle Gefahren aufmerksam zu machen. GEFAHR Weist auf eine sofortige Gefahrensituation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge HAT, falls diese Gefahr nicht verhindert wird. ACHTUNG Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben KÖNNTE, falls diese Gefahr nicht verhindert wird.
  • Seite 59: Warnschilder

    WARNSCHILDER WARNSCHILDER WARNSCHILDER __________________________________________________________ GEFAHR VORSICHT Um Verletzungen zu verhindern, Lesen Sie bitte die Anleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb vor der Arbeit mit der Maschine nehmen. oder dem Leeren der Vorsicht ist geboten bei der Verwendung auf Hängen, besonders Grasauffangvorrichtungen alle bei nassem Gras.
  • Seite 60: Symbole

    BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE SYMBOLE________________________________________________________________ Motor Handbuch Stundenzähler Motordrossel lesen Vollgas Lauf Anlassen Kühlmittel- Feststellbremse Kraftstoff Trommelschalter / 3-RA-Schalter temperatur Angezogen Gelöst Benzin Diesel Drehbewegung der Glühkerze Leistungsschalter Choke Trommel Zurück ACHTUNG Erst mit dem Fahren des Traktors beginnen, nachdem Sie die Bedienungsanleitung durchgelesen haben und wissen, wie man alle Regler richtig betätigt.
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE Handgashebel L1 Hubpedal Leistungsschalter (Benzin) L2 Senkpedal Glühkerzenschalter (Diesel) M1 Vorwärtspedal Choke (Benzin) M2 Rückwärtspedal Leistungsschalter (Diesel) Feststellbremse Stundenzähler (Benzin) Verschluß der Motorverkleidung Wassertemperatur (Diesel) Linke Motorverkleidung Motoröl Rechte Motorverkleidung Spannungsmesser Verriegelungen des Bedienpultes Stundenzähler (Diesel) Kühlluftansaugstutzen Zündschalter Ansaugstutzen des Motorluftfilters Trommel/3-RA-Antrieb Lichtschalter (Option) Rückläppschalter...
  • Seite 62 BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE ________________________________________________________ A. Handgashebel a. Zum Einrücken der Kupplung und Einstellen des Dient der Regelung der Motordrehzahl. 3-RA-Modus Hebel nach oben vorn ziehen. b. Zum Ausrücken der Kupplung und Einstellen des B. Leistungsschalter – (Benzin) 2-RA-Modus Hebel nach unten drücken. Wenn die Anzeigen oder das Zündsystem nicht korrekt funktionieren, den Leistungsschalter prüfen J.
  • Seite 63: Verkleidung Öffnen

    BEDIENELEMENTE P. Linksseitige Motorverkleidung T. Ansaugstutzen des Motorluftfilters Q. Rechtsseitige Motorverkleidung U. Lichtschalter - (Optionaler Satz) R. Verriegelungen Pult V. Verkleidung des Steuerpults S. Ansaugstutzen Kühlluft VERKLEIDUNG ÖFFNEN ____________________________________________________ Die Richtungen “rechts” und “links”, “vorn” und “hinten” 6. Vom vorderen Teil der Maschine aus die Verkleidung der Maschine beziehen sich auf die Sicht des Bedieners, (P) nach oben und links drehen, so daß...
  • Seite 64: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNG _________________________________________________ 2. Die Kraftstoffversorgung, den Kühlwasserpegel im WARNUNG: Die tägliche Prüfung darf nur bei Kühler, das Öl im Kurbelgehäuse und den Luftfilter- ausgeschaltetem Motor und kalten Flüssigkeiten anzeiger prüfen. Alle Flüssigkeitspegel müssen bei durchgeführt werden. Die Mähvorrichtungen auf kaltem Motor an der Markierung „voll“...
  • Seite 65 BETRIEB Prüfung des Bedienerschutzsystems Test Bediener Feststellbremse Fahrpedal im Trommel- 3-RA- Motor springt an sitzend Leerlauf Schalter Nein Angezogen Gelöst Nein Nein ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Seite 66: Betriebsverfahren

    BETRIEB BETRIEBSVERFAHREN ____________________________________________________ ACHTUNG Ein Überrollschutz für diesen Traktor ist als wahlweises Zubehör erhältlich. Überprüfen Sie das Terrain und die Betriebsbedingungen, um festzustellen, ob ein ROPS benötigt wird. Wenn ein Traktor mit einem Überrollschutz ausgestattet ist, muß immer ein Sitzgurt getragen werden. Der Sitzgurt muß immer gut anliegen. Beim Betrieb von Traktoren ohne Überrollschutz KEINEN Sitzgurt verwenden.
  • Seite 67: Anlassen

    BETRIEB Sträuchern, Bäumen, oder anderen Gegenständen, eine Bürste verwenden. Die Klingen sind extrem die evtl. die Sicht verdecken, Vorsicht walten lassen. scharf können ernsthafte Verletzungen verursachen. 11. Niemals die Schneidvorrichtungen mit den Händen reinigen. Zum Entfernen von Gras von den Klingen ANLASSEN _______________________________________________________________ WICHTIG: Keine Starthilfeflüssigkeiten verwenden.
  • Seite 68: Anhalten / Parken

    BETRIEB ANHALTEN / PARKEN ______________________________________________________ Anhalten: a. Das Fahrpedal loslassen, um den Traktor zum vollständigen Stillstand zu bringen. Den Fuß vom Fahrpedal entfernen. Der Traktor bremst b. Alle Antriebe lösen, die Vorrichtungen auf den automatisch, wenn Fahrpedal Leerlauf Boden senken, Drossel langsam zurückkehrt.
  • Seite 69: Betrieb Auf Hängen

    BETRIEB BETRIEB AUF HÄNGEN ____________________________________________________ 1. Immer mit dem Motor auf Vollgas mähen, aber die Vorwärtsgeschwindigkeit reduzieren, um die richtige ACHTUNG Schnitthäufigkeit aufrechtzuerhalten. Möglichkeit Umkippens 2. Wenn der Traktor zum Rutschen neigt, oder die Mindestmaß zu beschränken, fährt man auf Hügeln Reifen beginnen, Markierungen auf dem Rasen zu und Terrassen am besten auf dem Hang auf und ab hinterlassen, den Traktor mit einem kleineren Winkel...
  • Seite 70: Mähen

    BETRIEB MÄHEN __________________________________________________________________ Hinweis: Um Beschädigungen der Trommel und ACHTUNG des Bodenmessers zu verhindern, dürfen die Trommeln nur laufen, wenn sie Gras schneiden. Um ernsthafte Verletzungen zu verhindern, Hände, 3. Den Trommel-/3-RA-Schalter auf EIN stellen und die Füße und Kleidung von der Schneidvorrichtung Feststellbremse lösen.
  • Seite 71: 5.10 Tägliche Wartung

    BETRIEB 5.10 TÄGLICHE WARTUNG______________________________________________________ Wichtig: Ausführlichere Informationen über die Wartung, Evtl. verschütteter Kraftstoff sofort Einstellungen und Wartungs-/Schmierpläne sind in der beseitigen. Ersatzteile und Wartungsanleitung enthalten. d. Niemals Kraftstoffcontainer in der Nähe von Feuer oder Geräten, die Funken erzeugen und 1. Den Traktor auf einem flachen und ebenen Boden somit den Kraftstoff oder die Kraftstoffdämpfe parken.
  • Seite 72 ANMERKUNGEN ANMERKUNGEN D-18...
  • Seite 73: Befristete Garantie

    Befristete Garantie 1. Garantie Textron Turf Care And Speciality Products (TTCSP) gibt nur dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer ('Garantieempfänger') eine Garantie auf einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs dafür, daß dieses Produkt frei von Arbeits- und Materialfehlern ist (90 Tage, falls zu Verleihzwecken verwendet).
  • Seite 74 INDICE Funzionamento CONTENTS Indice Ispezione Giornaliera ......... 10 Sicurezza Sistema di Rilevamento della Sicurezza del Funzionamento ......3 Presenza dell’Operatore ........10 Note Importanti di Sicurezza........ 4 Procedimenti di Funzionamento ......12 Decalcomanie Avviamento ............13 Decalcomanie ............5 Arresto / Parcheggio .......... 13 Comandi Guida / Trasporto ..........
  • Seite 75: Sicurezza Del Funzionamento

    SICUREZZA SICUREZZA SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO __________________________________________ AVVISO LE APPARECCHIATURE AZIONATE IN MODO IMPROPRIO O DA PERSONALE NON ADDESTRATO POSSONO ESSERE PERICOLOSE. Familiarizzarsi con la posizione ed il corretto uso di tutti i comandi. Prima di consentire agli operatori inesperti di azionare la macchina, farli addestrare da personale che conosce le apparecchiature.
  • Seite 76: Note Importanti Di Sicurezza

    SICUREZZA NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA ___________________________________________ Questo simbolo di allarme di sicurezza viene utilizzato per indicare pericoli potenziali. PERICOLO ndica una situazione imminentemente pericolosa che, se non evitata, PROVOCHERÀ la morte o gravi lesioni. AVVISO - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE provocare la morte o gravi lesioni.
  • Seite 77: Decalcomanie

    DECALCOMANIE DECALCOMANIE DECALCOMANIE __________________________________________________________ PERICOLO ATTENZIONE Per evitare infortuni, prima di Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. lavorare sulla macchina o svuotare Guidare con cautela su pendii, specialmente se l’erba è bag- i cesti di raccolta, disinnestare tutte nata, in quanto riduce la trazione ed il controllo dello sterzo.
  • Seite 78: Comandi Icone

    COMANDI COMANDI ICONE ___________________________________________________________________ Contaore Motore Leggere il Manetta manuale Spento In Moto Avvio Alta Bassa Temperatura Freno di stazionamento Carburante Interruttore terza ruota motrice refrigerante Innestato Disinnestato Benzina Diesel Abilitare Disabilitare Interruttore Candela ad Sezionatori di Comando dell'elicoidale incandescenza dell'aria circuito Avanti...
  • Seite 79 COMANDI Leva manetta Luce freno di stazionamento Sezionatore di circuito (Benzina) L1 Pedale di sollevamento Interruttore candela ad incandescenza L2 Pedale di abbassamento (Diesel) M1 Pedale di avanzamento Comando dell'aria (Benzina) M2 Pedale di retromarcia Sezionatore di circuito (Diesel) Freno di stazionamento Contaore (Benzina) Fermacofano Temperatura dell'acqua (Diesel)
  • Seite 80 COMANDI COMANDI ________________________________________________________________ Spingere la leva dell'interruttore verso il basso per Leva manetta disinnestare la frizione ed innestare la modalità due Viene utilizzata per regolare la velocità del motore. ruote motrici. Sezionatore di circuito – (Benzina) Interruttore di lappatura Nel caso in cui gli indicatori o l'impianto di accensione non Viene utilizzato per la manutenzione soltanto per affilare le dovessero funzionare...
  • Seite 81: Apertura Del Cofano

    COMANDI APERTURA DEL COFANO __________________________________________________ Le parti “destra” e “sinistra”, “anteriore” e “posteriore” 6. Dalla parte anteriore della macchina, far pivottare il della macchina sono quelle cui ci si riferisce dal punto di cofano (P) verso l'alto e verso sinistra, assicu- vista della destra e sinistra dell'operatore quando si trova randosi che il cofano liberi la console dell'operatore, sul sedile del trattore in normale posizione operativa.
  • Seite 82: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO ISPEZIONE GIORNALIERA __________________________________________________ l’indicatore del pulitore dell’aria. Tutti i fluidi devono ATTENZIONE Effettuare l’ispezione gior- trovarsi al marchio di livello pieno a motore freddo. naliera soltanto quando il motore è spento e tutti i fluidi sono freddi. Abbassare le tosatrici a terra, 3.
  • Seite 83 FUNZIONAMENTO Controllo sistema rilevamento operatore Prova Operatore Freno di stazionamento Pedale di Interruttore Il motore parte seduto trazione in folle elicoidale/terza ruota motrice Innest Disinnest Acces Spento ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Seite 84: Procedimenti Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO PROCEDIMENTI DI FUNZIONAMENTO ________________________________________ AVVISO Tra gli accessori del trattore è disponile una gabbia antiribaltamento (ROPS). Controllare il terreno e le condizioni di lavoro per decidere se occorre il sistema di protezione antiribaltamento. Qualora la s’installi, è necessario indossare le cinture di sicurezza. Controllare sempre che le cinture siano regolate in modo confortevole. NON usare le cinture senza la gabbia antiribaltamento.
  • Seite 85: Avviamento

    FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO _____________________________________________________________ IMPORTANTE: usare fluidi assistere si avvia. Non lasciare la chiave in posizione AVVIO l’avviamento. L’uso di fluidi di questo genere nel sistema per più di 15 secondi per volta. di presa dell’aria può essere potenzialmente esplosivo o 5.
  • Seite 86: Guida / Trasporto

    FUNZIONAMENTO GUIDA / TRASPORTO ______________________________________________________ Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza contenuti in 3. Togliere il perno (A) e far scivolare la stegola (B) questo manuale quando si guida o si trasporta il dalla scanalatura superiore (C - posizione di trattorino.
  • Seite 87: Falciatura

    FUNZIONAMENTO FALCIATURA _____________________________________________________________ Nota: Per evitare danni all'elicoidale ed alla AVVISO controlama, non far mai funzionare le elicoidali quando non tagliano erba. Per evitare lesioni gravi, non avvicinare mani, piedi e 3. Ruotare l'interruttore elicoidale/tre ruote motrici su vestiario al gruppo di falciatura con le lame in ACCESO e disinnestare il freno di stazionamento.
  • Seite 88: 5.10 Manutenzione Giornaliera

    FUNZIONAMENTO 5.10 MANUTENZIONE GIORNALIERA _____________________________________________ Importante: Informazioni più particolareggiate sulla b. Non fumare quando si maneggia il carburante. manutenzione, regolazioni tabelle Non riempire né svuotare il serbatoio in locali manutenzione/lubrificazione sono contenute all’interno. Manuale di Manutenzione e Parti di Ricambio. Non riempire mai eccessivamente né...
  • Seite 89 NOTE NOTE I-17...
  • Seite 90 NOTE I-18...
  • Seite 91: Garanzia Limitata

    Garanzia Limitata 1. Garanzia Textron Turf Care And Specialty Products (TTCSP) garantisce solo all’acquirente originale al dettaglio ("Il Garantito") che questo prodotto sarà privo di difetti di materiale e manodopera per un periodo di un anno dalla data del primo acquisto al dettaglio. (90 gg. se utilizzato a scopo di noleggio) 2.
  • Seite 94: Qualität, Leistung Und Support Von Weltklasse

    World Class Quality, Performance and Support Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable, high-quality product support.

Diese Anleitung auch für:

Tri-king 1900d

Inhaltsverzeichnis