Seite 1
Random Orbital Sander Random Orbital Sander 77 mm (3 in.) 77mm (3 in.) English Operating Instructions 1 – 10 English Operating Instructions 1-10 Deutsch Betriebsanleitung 11 – 20 Deutsch Betriebsanleitung 11-20 Français Notice d´utilisation 21 – 30 Français Notice d´utilisation 21-30 Italiano Istruzioni sull´uso 31 –...
MIRKA 12.000 U/MIN 77 mm (3”) EXZENTER SCHLEIFMASCHINE Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 77 mm (3“) 12.000 U/min. Exzenter Schleifmaschinen (Siehe “Produkt-Konfiguration/Spezifikationen” Tafel für spezielle Modelle) auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO 15744:2002. Den Bestimmungen 89/392/EEC wie korrigiert von 91/368/EEC & 93/44/EEC 93/68/EEC Richtlinien und bestätigende Richtlinien 98/37/EC folgend. Ort und Datum Name Autorisierte Unterschrift Gebrauchsanweisung Wichtig Lesen Sie diese Instruktionen Inhalt: Garantie; Instruktionen zum Lesen und beachten; Kor- sorgfältig, bevor Sie die Mas- rekter Gebrauch der Maschine; Arbeitsplatz; Inbetriebnahme; chine in Betrieb nehmen, warten Bedienungsanleitung; Tabellen für Produktkonfiguration/Spezi- oder reparieren. Bewahren Sie fikation; Verzeichnis von Teilen; Liste von Teilen; Ersatzteile für die Instruktionen sorgfältig auf. Schleifmaschine; Störungsbehebung; Wartungsinstruktionen Fabrikant/Lieferant Erforderliche Persönliche Schutzausrüstung KWH Mirka Ltd. Schutzbrille Atemschutzmaske 66850 Jeppo, Finland Tel: + 358 20 760 2111 Sicherheitshandschuhe Gehörschutz...
2) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr des Gerätes. Wählen Sie eine passende Schleifscheibe und befestigen Sie diese in der Mitte des Schleiftellers. 3) Tragen Sie immer die geforderte Schutzausrüstung, wenn Sie das Gerät benutzen 4) Beim Schleifen immer das Gerät zuerst auf die Arbeitsfläche anbringen, bevor das Gerät gestartet wird. Ebenso immer das Gerät von der Arbeitsfläche wegnehmen, bevor das Gerät gestoppt wird. Dies verhindert eine Aushöhlung der Oberfläche durch eine Übergeschwindigkeit der Schleifscheibe. 5) Immer die Druckluftzufuhr zur Schleifmaschine un- terbrechen, bevor Sie eine Schleifscheibe wechseln oder sonstige Arbeiten am Schleifteller ausführen. 6) Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und rechnen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine. 7) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden. 8) Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um ein „wandern“ zu verhindern. 9) Den Schlauch und die Anschlüsse regelmäßig auf Abnutzung kontrollieren. Das Gerät niemals am Schlauch tragen; es wird empfohlen die Druckluftzu- fuhr zu unterbrechen, wenn das Gerät getragen wird. 10) Staub kann sehr feuergefährlich sein. Der Staub- fangsack sollte täglich gereinigt oder ausgetauscht werden. Die Reinigung bzw. der Austausch des Staubfangsacks sorgt auch für optimale Leistung. 11) Der angegebene Höchstluftdruck darf nicht über- schritten werden. Sicherheitsausrüstung soll wie empfohlen verwendet werden. 12) Das Gerät hat keine elektrische Isolierung. Benutzen Sie es nicht, wenn die Gefahr besteht, dass es beim Arbeiten zu einem Kon- takt mit elektrischem Strom, Gasleitungen, Wasserleitungen etc kommen kann. Überprüfen Sie die Arbeitsfläche, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Seite 15
Watt (PS) verbrauch pegel dBA Level (zoll) (Pfund) l/min(scfm) m/s2 2.5 mm 77 mm (3”) Ohne NV ROS325NV 0.51 (1.12) 78.7 (3.10) 124.3 (4.90) 209 (.28) 481 (17) (3/32”) Zentral CV ROS325CV 0.57 (1.26) 78.7 (3.10) 124.3 (4.90) 209 (.28) 481 (17) Eigen SGV ROS325DB 0.59 (1.30) 78.7 (3.10) 127.3 (5.01) 209 (.28) 481 (17) Der Schalltest wurde gemäss EN ISO 15744:2002: Messung der Geräuschemissionen von handgehaltenen nicht-elektrischen Kraftgeräten ausgeführt . Der Schwingungstest wurde ausgeführt gemäss EN 28662-1. Handgehaltene tragbare Kraftgeräte – Schwingungsmessung bam Griff. Teil 1: Allgemeines und EN 28662-8, 1997. Handgehaltene, tragbare Kraftgeräte – Schwingungsmessung am Griff. Teil 8: Poliermaschinen und rotierende, aussermittige und Exzenter Schleifmaschinen. Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden. *Die Werte in den Tabellen stammen von Laborprüfungen in Übereinstimmung mit angegebenen Standards und Grundnormen und sind nicht für eine Risikoschätzung ausreichend. Werte auf einem bestimmten Arbeitsplatz können höher als die erklärten Werte sein. Die tatsächlichen Werte und die Größe von Risiko oder Verletzung, die eine Person erlebt, sind für jede Situation einmalig und sind von der...
Niedrige Kraft und/oder niedrige Ein oder mehrere Blätter abgenutzt oder Ein komplettes Set von neuen Blättern installieren freie Drehzahl gebrochen (für eine gute Wirkung müssen alle Blätter ausge- tauscht werden). Alle Blätter mit einem Qualitätsöl für pneumatische Geräte bestreichen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. Luft-Leckage im Motorgehäuse, zu erkennen Kontrollieren Sie ob der Motor richtig justiert ist und an überhöhtem Luftverbrauch und niedriger der Verschlussring ordentlich sitzt. Kontrollieren Sie Drehzahl. ob der O-Ring in dem Verschlussringnute beschä- digt ist. Den Motor demontieren und wieder montie- ren. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Ser- vice Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten “Demontage von Achsenstabilisator und Spindel” und “Spindellager, AirSHIELD™ und Montage von Achsenstabilisator ”. Luft entweicht aus Geschwin- Ventilschaft, Ventil oder Ventilsitz schmutzig, Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren, digkeitsregelung und/oder gebrochen oder verbogen. prüfen und ersetzen. Beschreibung in Schritt 2 und Ventilschaft. 3 in “Demontage von Gehäuse” und Schritt 2 und 3 in “ Montage des Gehäuses ”. Falsche Schleifscheibe Nur Schleifscheiben von richtiger Größe und Gewicht, die für die Maschine hergestellt sind, gebrauchen.
Seite 20
MIRKA 12.000 U/min 77 mm (3”) EXZENTER SCHLEIFMASCHINE ACHTUNG: Um eine explizite oder implizite Garantie zu bekommen, muss das Gerät von einem autorisierten Mirka Service Center repariert werden. Die folgenden allgemeinen Wartungsinstruktionen sind nach Ablauf der Garantiezeit zu verwenden INSTRUKTIONEN FÜR DEMONTAGE schädigt wurden, können diese wieder verwendet werden. Griffe austauschen: Der Filter sollte vor dem Zusammenbau immer ersetzt 1. Der (27) Griff hat zwei “Klappen”, die den Körper der werden. Schleifmaschine unter dem Ein- und Auslass umhüllen. Einen kleinen Schraubenzieher benutzen, um eine der Klappen aus Demontage von Gehäuse: dem Griff zu holen. Dann mit dem Schraubenzieher weiter 1. Für NV (Ohne-Absaugung) and CV (Zentral-Absaugung)- unter den Griff fortsetzen und drehen und wenden bis sich Maschinen, den Anweisungen in Teil I folgen. Für SGV der Griff von der Schleifmaschine löst. Um einen neuen Griff (Selbst-Erzeugte-Absaugung)-Maschinen, den Anweisungen zu montieren, den Griff an den Klappen halten; die Klappen in Teil III folgen. sollen nach aussen zeigen. Den Griff justieren und unter Dieser Abschnitt ist nur für NV (Ohne-Absaugung) und CV den (25) Leistungshebel gleiten lassen. Dann den Griff nach (Zentral-Absaugung)-Maschinen. unten pressen, bis er auf dem Oberteil der Schleifmaschine A) Das (40) Schalldämpfergehäuse und den (38) Schalldämpfer sitzt. Dafür sorgen, dass die zwei „Klappen“ unter dem Ein-...
Seite 21
3. Den (41) Sitz, das (42) Ventil und die (43) Ventilfeder einset- mm (1“) Abluftauslass in die Auslassöffnung des (35) 77 mm zen. Auf die Gewinde der (44) Buchsen-Baugruppe 1 oder 2 (1“) SuperVAC™ CV Mantels schieben, bis zum Stop des Tropfen von Locktite™ 222 oder ähnliches nicht-permanentes SuperVAC™ Abluftauslasses. Sorgen Sie dafür, dass der Keil Dichtungsmaterial für Rohrgewinde geben. Die Buchse- auf der SuperVAC™ Abluftauslasskonsole gut mit der Keilnut Baugruppe handfest in die Einlassöffnung des Gehäuses des Gehäuses zusammengreift. schrauben. Drehmomentwerte befinden sich auf der Seite C) Die (58) Schraube mit der (59) Unterlegscheibe in die Auf- “Explosionszeichnung” . nahmebohrung des (55) ROS SuperVAC™ CV19 mm (¾“) 4. Für NV (Nicht-Absaugung) und CV (Zentral-Absaugung)- Abluftauslasses oder des (56) SuperVAC™ CV 28 mm (1“) Maschinen den Anweisungen, die im Abschnitt I beschrieben Abluftauslasses (Optional) und das (29) Gehäuse drehen, sind, folgen. Für SGV (Selbst-Erzeugte Absaugung)-Mas- bis das Ende der Schraube plan mit der Innenseitefläche des chinen, den Anweisungen in Abschnitt III folgen. Gehäuses ist. Die (57) Mutter in den Hohlraum des (30) Ge- häuses einführen und mit der Schraube fest verschrauben. Dieser Abschnitt ist für NV und CV Weiter bis zum Abschnitt “Montage von Spindellagern, A) Einen sauberen (39) Schalldämpfer komplett in die Kammer AirSHIELD™ und Achsenstabilisator ” gehen. des (40) Schalldämpfergehäuses einsetzen. Den (38) Schall- III. Dieser Abschnitt ist für SGV Abluftmaschinen: dämpfer in das (42) Schalldämpfergehäuse drücken.
Seite 22
Montage von Spindellagern, AirSHIELD™ und Achsenstabi- 4. Ein Qualitätsöl für pneumatische Geräte auf die fünf (7) lisator: Flügel geben und dann in die Nuten des (6) Rotors einsetzen. 1. Die Unterseite des (MPA0209) T-5A Spindellagerausdrückers Die (4) Zylinderbaugruppe über dem Rotor anbringen, mit auf die flache, saubere Oberfläche einer kleinen Handpresse dem kürzeren Ende des Federbolzens in das Grundloch der oder ähnlichem anbringen, mit der Aussparung nach oben. (9) vorderen Endplatte festsetzen. Achtung: Der Bolzen muss Die (24) Spindel in den Aussparung setzen, mit der Achse 1,5 mm (0,060“) oberhalb der Flankenseite des Zylinders nach oben. Siehe Bilder 2+3. herausragen. 2. Die (22) Unterlegscheibe so auf die (24) Spindelachse brin- 5. Mit dem T-1B Lagerdrücker (nicht abgebildet) die (2) hinteren gen, mit der Wölbung nach oben/aussen gerichtet, sodass Lager (2 Abschirmungen) in die (3) hintere Endplatte der Aussenseite der Unterlegsscheibe die Aussenseite des drücken. Dafür sorgen, dass der T 1B Lagerdrücker sich (20) Lagers berührt. Legen Sie die Abstandsscheibe auf die mittig auf der Aussenseite des äusseren Lagerrings befindet. Schulter der Spindel.Setzen Sie das Lager (eine Dichtung) Die hintere Endplatte und die Lagerbaugruppe leicht über mit der Dichtungsseite in Richtung Unterlegscheibe auf die den (13) Achsenstabilisator drücken, mittels des kleineren Spindel.Wichtig: Bitte darauf achten, dass sowohl der innere Endes der T-13 Lagerausdrückhülse. Die Hülse darf nur auf wie auch der äussere Laufring von der Lagerpresse unter- den inneren Rand des Lagers drücken. Wichtig: Die hintere stützt werden, wenn sie gedrückt werden. Pressen Sie das Endplatte und Lagerbaugruppe wurden korrekt aufgedrückt, Lager mit der Oberseite der (MPA0210) T-5B Spindellager- wenn der Zylinder zwischen den Endplatten gerade stark...