Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
®
Mirka
POLAROS RP 600(X)
230V 110V
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MIRKA POLAROS RP 600

  • Seite 1 ® Mirka POLAROS RP 600(X) 230V 110V...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Leiðbeiningar um notkun........124 사용 지침............132 Naudojimo instrukcijos........140 Lieto anas instrukcija........148 .........156 Gebruiksaanwijzing.........165 Bruksanvisning..........174 Instrukcje dot. u ytkowania......182 Instruções de operação........191 Instruc iuni de operare........199 ......207 Navodila za uporabo........217 Uputstvo za rad..........225 Bruksanvisning..........233 letim Talimatlar ..........241 .........249 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 3 Exploaded View POLAROS RP 600 & 600X Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 4 Warning Label kit Warning Label English Warning Label French NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty. Electrical tools must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 5 Parts list POLAROS RP 600 & 600X spareparts & accessories Mirka code Item Description Quantity Tightening torgue MRP6010311 Housing Left MRP6010611 Housing Right MRS6010411 Motor 230V* MRS6060411 Motor 110V* MRP6010911 Screw 2.5 x 10 mm 0,6 Nm/0,4 ft-lb MRP6010511 Flange...
  • Seite 6 Rear gripping surface Button plate Front gripping surface Backing pad LED bar Wireless indication Multi purpose LED Speed – On/Standby Speed + Lock Start/stop Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 7 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland EN :‫ )راجع أدناه جدول "البيانات الفنية" للطراز المحدد( التي يتعلق بها هذا اإلقرار مطابقة للمعايير أو المستندات المعيارية األخرى التالية‬Mirka® ‫ن ُقر على مسؤوليتنا الفردية بأن م ُن ت َجات‬ EN 61000- ‫ و‬EN 61000-3-2:2014 ‫ و‬EN IEC 55014-2:2021 ‫ و‬EN IEC 55014-1:2021 ‫ و‬EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 ‫/5102:1-14826 و‬A11:2022 .‎...
  • Seite 8 ‫ال تع ر ّ ِض الماكينة للحمل الزائد. استخ د ِم الماكينة الكهربائية المناسبة لعملك. سيؤدي استخدام الماكينة الكهربائية الصحيحة إلى إنجاز المهام بشكل‬ .‫أفضل وأكثر أما ن ًا بالمعدل التي ص ُ م ّ ِمت له‬ Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 9 .‫ال تستخدم الملحقات التي تتطلب سوائل تبريد. قد يؤدي استخدام الماء أو المبردات السائلة األخرى إلى التعرض لصعقة أو صدمة كهربائية‬ .‫مالحظة ال ينطبق التحذير المذكور أعاله على األدوات الكهربائية المصممة خصي ص ًا لالستخدام مع نظام سائل‬ ‫تتعلق إرشادات السالمة األخرى بجميع العمليات‬ ‫ردة الفعل المعاكسة المفاجئة والتحذيرات ذات الصلة‬ Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 10 .Mirka ‫ لقارنات توصيل األجهزة الكهربائية. ال تستخدم سوى كبل إمداد الطاقة األصلي من‬IEC ‫موصل إمداد الطاقة الكهربية والمقبس غير متوافقين مع معيار‬ .‫ الخاص بك‬Mirka ‫ من موزع‬Mirka ‫يمكن شراء كبل إمداد الطاقة الخاص بشركة‬ Mirka ‫تحقق بانتظام من خلو الماكينة وبطانة الدعم وسلك الطاقة واألدوات الملحقة من التآكل. في حالة تلف كابل مصدر الطاقة، يجب استبداله بكابل مصدر طاقة‬ .‫األصلي‬...
  • Seite 11 ‫على البيئة المحيطة والطريقة التي ي ُشغل بها الشخص الماكينة والمادة التي يتم العمل عليها وتصميم محطة العمل ووقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. ال‬ .‫ المحدودة المسؤولية عن تبعات استخدام القيم ال م ُقر بها بد ال ً من قيم التع ر ّ ُض الفعلية ألي تقييم مخاطر فردي‬Mirka ‫تتحمل شركة‬...
  • Seite 12 ‫، ويمكن من خالله الوصول إلى الوظائف اإلضافية التي توفرها‬MyMirka ‫ منخفضة الطاقة حيث يمكن توصيلها بتطبيق‬Bluetooth® ‫هذه الماكينة مزودة بتقنية‬ www.mirka.com/mymirka ‫الماكينة. لمزيد من المعلومات حول وظائف التطبيق وعما إذا كان متا ح ًا في دولتك، تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬...
  • Seite 13 ‫ينبغي أن تتم عمليات الصيانة دائما بواسطة العاملين ال م ُدربين على ذلك. للحفاظ على سريان ضمان الماكينة ولضمان الحصول على مستويات أداء وأمان مثالية من‬ ‫؛ اتصل بخدمة العمالء‬Mirka ‫. لتحديد موقع مركز الصيانة ال م ُعت م ِد التابع لشركة‬Mirka ‫الماكينة، يجب إجراء الصيانة لدى أحد مراكز الصيانة ال م ُعت م َدة التابعة لشركة‬...
  • Seite 14 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 2006/42/EO, 2011/65/EC, 2014/53/ ® : Mirka POLAROS RP 600(X) Mirka Ltd 66850 Jeppo, . +358 20 760 2111 Jeppo 24.03.2025 . Stefan Sjöberg, +358 20 760 2290 www.mirka.com И005 21 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 15 RoHS (RCD). Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 16 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 17 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 18 Mirka. Mirka. POLAROS - Rotating Polisher RP 600 RP 600X 750 W 7,5 A 220 240 VAC 100 120 VAC 700 2500 об/мин 700 2500 об/мин Ø 135 mm Ø 135 mm 1,7 kg 1,7 kg Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 19: Ar ‫7

    57,5 dB(A) 57,5 dB(A) 65,5 dB(A) 65,5 dB(A) 2,5 dB(A) 2,5 dB(A) 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 0,7 m/s 0,7 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s . Mirka Ltd https://osha.europa.eu/en (Europe) or http://www.osha.gov (USA) Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 20 ( speed- ( Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 21 (MHz) 2402-2480 (EIRP, dbm) SAR10g 0,00016 (W/kg) Bluetooth® MyMirka, www.mirka.com/mymirka Bluetooth Mirka ® POLAROS RP 600(X) Speed+ , On/Standby . Bluetooth , Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth SIG, Inc , Mirka Ltd Mirka! Torx (T20). Torx (T20). Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 22 Mirka. Mirka, Mirka, Mirka, www.mirka.com REACH, RoHS www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 23 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finsko prohla uje na vlastní odpov dnost, e produkty Mirka® (konkrétní model viz ní e uvedená tabulka Technické údaje ), kterého se prohlá- ení týká, jsou ve shod s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1...
  • Seite 24 P ed zapnutím elektrického ná adí odstra te p ípadné se izovací klí e. Klí ponechaný v rotující ásti elektrického ná adí m e zp sobit úraz. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 25 Po kozené p íslu enství se b hem tohoto testu obvykle roztrhne. Noste osobní ochranné prost edky. Podle typu práce pou ijte obli ejový tít nebo ochranné brýle. Pokud je to vhodné, pou ijte respirátor, chráni e sluchu, rukavice a pracovní zást ru schopnou zadr et malé Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 26 Uvoln né otá ející se p ípojné struny se vám mohou zamotat do prst nebo se zachytit do obrobku. Dal í bezpe nostní upozorn ní Elektrická bezpe nost nástroje je zaru ena jen p i pou ívání originálních podlo ek. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 27: Technické Údaje

    , dob expozice a na fyzické kondici. Spole nost Mirka Ltd nep ijímá ádnou odpov dnost za následky pou ití...
  • Seite 28: Cs Návod K Obsluze

    P i zm n re imu bliká víceú elová a re imem náb hu otá ky lze nastavit sou asným stisknu- kontrolka LED erven tím tla ítka speed+ (otá ky+) a tla ítka speed- (otá ky -) Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 29 Servisní práce musí v dy provád t pouze kvalifikovaný personál. Pro udr ení platnosti záruky a zaji t ní optimální úrovn bezpe nosti a funk nosti ná adí opravy a údr bu provád t autorizované servisní st edisko spole nosti Mirka. Adresu nejbli ího servisního st ediska Mirka vám sd lí...
  • Seite 30: Pr Vodce Odstra Ováním Závad

    Dal í informace týkající se politiky REACH, sm rnice RoHS a spole enské odpov dnosti na i spole - nosti naleznete na stránkách www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 31: Overensstemmelseserklæring

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne Mirka® (anført nedenfor og se tabellen Tekniske data for at få flere oplysninger om den pågældende model), som denne erklæring er gældende for, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 i overensstemmelse med direktiverne...
  • Seite 32 Fjern eventuelle justeringsnøgler eller skruenøgler, før du tænder for elværktøjet. En skruenøgle eller en justeringsnøgle, der er efterladt på en af elværktøjets roterende dele, kan forårsage personskader. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 33 Efter at tilbehøret er tjekket og monteret, skal man sikre sig, at der ikke befinder sig personer i tilbehørets rotationsplan. Derefter skal elværktøjet køre ved maksimal friløbshastighed i et minut. Beskadiget tilbehør vil sædvanligvis gå i stykker i løbet af denne testperiode. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 34 Ingen løse dele af polerhætten eller snoren til montering må kunne snurre frit. Afkort monteringssnore, eller stop dem ind under hætten. Løse og snurrende snore kan vikle sig omkring dine fingre eller sætte sig fast i arbejdsemnet. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 35: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Mirka Ltd påtager sig intet ansvar for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved en individuel sikkerhedsvurdering Yderligere oplysninger om arbejdssundhed og sikkerhed kan hentes på...
  • Seite 36: Sådan Kommer Du I Gang

    2. Et tryk på låseknappen efterfulgt af et hurtigt tryk på startknappen. Låsen er deaktiveret og værktøjet stopper ved et tryk på enten låseknap- pen eller startknappen, mens værktø- jet kører. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 37: Vedligeholdelse

    BEMÆRK! Hvis appen ikke er installeret, eller hvis den ikke er tilgængelig i dit land, skal Bluetooth ikke aktiveres. ® Bluetooth s wordmark og logo er registrerede trademarks ejet af Bluetooth SIG, Inc , og Mirka Ltd s brug af disse mærker er under licens Andre trademarks og handelsnavne tilhører de respektive ejere Vedligeholdelse Strømforsyningen skal altid frakobles inden vedligeholdelse!
  • Seite 38 Gå ind på www.mirka.com for at få flere oplysninger om REACH, RoHS og vores politik om social an- svarlighed.
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finnland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Mirka® Produkte (siehe Tabelle Technische Daten für spezielle Modelle), auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder den normativen Dokumenten übereinstimmen: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unaufmerksamkeit beim Bedienen von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm oder ein Gehörschutz, die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden, reduzieren Personenschäden. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Für Gängige Polierarbeiten

    Dieses Elektrowerkzeug ist zur Verwendung als Poliergerät vorgesehen. Lesen Sie alle mit diesem Gerät bereitgestellten Sicherheitswarnungen und -hinweise inklusive aller Darstellungen und Spezifikationen gründlich durch. Die Nichteinhaltung der angeführten Hinweise kann Unfälle durch Stromschlag, Feuer und/oder ernste Verletzungen verursachen. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 42: Weitere Sicherheitsanweisungen Für Alle Tätigkeiten

    Weitere Sicherheitsanweisungen für alle Tätigkeiten Rückschlag und sich darauf beziehende Warnungen Der Rückschlag ist eine abrupte Reaktion auf das Verklemmen oder Steckenbleiben einer rotierenden Scheibe, Bürste, eines rotierenden Stütztellers oder eines beliebigen anderen Zubehörs. Verklemmen oder Steckenbleiben führt zu einem Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 43: Weitere Sicherheitsanweisungen Für Polierarbeiten

    Werkstück wickeln. Zusätzliche Sicherheitshinweise Die Sicherheit des Werkzeugs wird nur bei der Verwendung von Mirka Original-Schleiftellern garantiert. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen (MSDS) für die Arbeitsplatzgestaltung Stellen Sie die Arbeit ein und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Beschwerden an Händen/Handgelenken auftreten Eintönige Arbeiten und Bewegungsmuster sowie eine Überbeanspruchung durch Vibration können Verletzungen an...
  • Seite 44: Lautstärke Und Vibrationen

    Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. Mirka Ltd kann nicht für die Folgen verantwortlich gemacht werden, wenn für jegliche individuelle Risikobewertung statt der tatsächlichen Expositionswerte die angegebenen Werte verwendet werden.
  • Seite 45: Ramp-Up-Funktion

    Modus gewechselt wird. gleichzeitige Drücken von speed (Ge- schwindigkeit)+ und speed (Geschwin- digkeit)- verändert werden. Maschine betriebsbereit machen Die Maschine wird durch Drücken der Die Multifunktions-LED und die LED- Ein-/Standby-Taste in den Standby- Leiste werden ausgeschaltet. Modus versetzt. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 46: Wartung

    HINWEIS! Wenn die App nicht installiert oder in Ihrem Land nicht verfügbar ist, darf Bluetooth nicht aktiviert werden. ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc Die Nutzung dieser Marken durch Mirka Ltd erfolgt unter Lizenz Andere Marken und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber Wartung Vor Beginn der Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist! Verwenden Sie ausschließlich Mirka-Originalersatzteile!
  • Seite 47: Information Zur Entsorgung

    Richtlinien über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt entsorgt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Weitere Informationen zu REACH, RoHS und unserer sozialen Verantwortung als Unternehmen finden Sie auf www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 48 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 2006/42/ , 2011/65/ , 2014/53/ . ® : Mirka POLAROS RP 600(X) Mirka Ltd 66850 Jeppo, . +358 20 760 2111 Jeppo 24/03/2025 Stefan Sjöberg, +358 20 760 2290 www.mirka.com И005 21 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 49 RoHS « » (RCD). Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 50 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 51 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 52 Mirka Mirka. POLAROS - Rotating Polisher RP 600 RP 600X 750 W 7,5 A 220 240 VAC 100 120 VAC 700 2500 σ.α.λ. 700 2500 σ.α.λ. Ø 135 mm Ø 135 mm 1,7 kg 1,7 kg Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 53 57,5 dB(A) 65,5 dB(A) 65,5 dB(A) 2,5 dB(A) 2,5 dB(A) 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 0,7 m/s 0,7 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s Mirka Ltd https://osha.europa.eu/en ( ) http://www.osha.gov ( . . ., Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 54 . . . speed+ ( speed- speed+ ( speed- ( Bluetooth (MHz) 2402-2480 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 55 RF (EIRP, dbm) SAR 10 g 0,00016 (W/kg) Bluetooth® myMirka www.mirka.com/mymirka ® Bluetooth Mirka POLAROS RP 600(X) Speed+ On/Standby. Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. Mirka Ltd Mirka. Torx (T20). Torx (T20). Mirka. Mirka Mirka, Mirka www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 56 . . . REACH, RoHS www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 57: Declaration Of Conformity

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 58: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 59 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Only for AS/NZS: Mirka recommend that the tool shall be supplied via a residual current device having a rated residual current of 30 mA or less.
  • Seite 60: Further Safety Instructions For All Operations

    The power supply socket and connector are non-IEC appliance couplers. Only use an original Mirka power supply cable. The Mirka power supply cable can be bought from your Mirka Dealer.
  • Seite 61: Technical Data

    Mirka accepts no responsibility for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Seite 62: How To Get Started

    Putting the device into standby The tool is put into standby by press- The multi purpose LED and LED bar state ing the on / standby button are turned off Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 63: Storage And Handling

    Servicing must always be performed by trained personnel. To keep the tool warranty valid and ensure optimal tool safety and function, servicing must be carried out by a Mirka authorized service centre. To locate your local Mirka authorized service centre, contact Mirka Customer Service, your Mirka dealer or go to www.mirka.com...
  • Seite 64: Disposal Information

    For more information regarding REACH, RoHS and our corporate social responsibility visit www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 65: Declaración De Conformidad

    Mirka Ltd, 66850 Jepua, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos Mirka® (enumerados a continuación, ver la tabla «Datos técnicos» para el modelo correspondiente) a los que se refiere esta declaración son conformes a las siguientes normativas u otros documentos reglamentarios: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 conforme a las normativas 2006/42/CE, 2011/65/UE,...
  • Seite 66 Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. El uso de equipo de protección en condiciones apropiadas, ya sea una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección auditiva, reducirá el riesgo de lesiones. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 67 No realice conversiones en esta herramienta eléctrica para usarla de formas que no hayan sido expresamente diseñadas y especificadas por el fabricante de la herramienta. Dichas conversiones podrían ser motivo de pérdida de control y causar graves lesiones personales. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 68 Sujete firmemente la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir la fuerza del rebote. Utilice siempre la manilla auxiliar, en caso de haberla, para un control máximo del rebote Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 69: Advertencias De Seguridad Adicionales

    El enchufe de la fuente de alimentación y el conector son acopladores no compatibles con la IEC Utilice solamente un cable de fuente de alimentación original de Mirka Puede adquirir el cable de fuente de alimentación de Mirka de su distribuidor de Mirka Verifique periódicamente el desgaste de la herramienta, el plato de soporte, el cable de alimentación y los accesorios.
  • Seite 70: Es Instrucciones De Manejo

    Mirka Ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual.
  • Seite 71 Esta herramienta está equipada con tecnología Bluetooth de bajo consumo y se puede conectar a la app MyMirka, a través de la cual se accede a las funciones adicionales de la herramienta. Para más información sobre las funciones de la app y su disponibilidad en su país, visite www.mirka.com/mymirka ®...
  • Seite 72: Manejo Y Almacenamiento

    La marca nominativa y los logos de Bluetooth son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc , por lo cual todo uso que haga Mirka Ltd de dichas marcas será bajo licencia Otras marcas registradas y nombres comerciales serán propiedad de sus respectivos propietarios Mantenimiento ¡Desconecte siempre la fuente de alimentación antes del mantenimiento!
  • Seite 73 Para más información sobre REACH, RoHS y nuestra responsabilidad social corporativa, visite www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 74 Vastavusdeklaratsioon Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutuse alusel, et Mirka® tooted (loetletud allpool, konkreetse mudeli andmeid vt tabelist Tehnilised andmed ), mille kohta see avaldus kehtib, vastavad järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele. EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 vastavalt määrustele 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2014/53/EL.
  • Seite 75 Ärge sirutage seadet liiga kaugele. Hoidke alati tasakaalu ja kindlat jalgealust. See võimaldab elektritööriista ootamatutes olukordades paremini juhtida. Riietuge korralikult. Ärge kandke avaraid riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, riided ja kindad eemal liikuvatest osadest. Avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad liikuvatesse osadesse takerduda. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 76 Silmakaitsevahendid peavad kaitsma igasuguse töö käigus lenduvate osakeste eest. Tolmumask või respiraator peab kaitsma töö ajal eralduvate osakeste eest. Pikka aega mürarohkes keskkonnas viibimine võib kuulmist kahjustada. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 77 Tööriista puhul on elektriohutus tagatud ainult originaallihvtaldu kasutades. Lugege läbi tööpindade materjalide ohutuskaardid (MSDS). Randmetes või kätes väsimuse või ebamugavustunde tekkimisel lõpetage töö ja pöörduge arsti poole. Korduvad töövõtted, liigutused ja vibratsioon võivad põhjustada labakäte, randmete ja käsivarte vigastusi. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 78: Tehnilised Andmed

    Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju olenevad olukorrast ja ümbritsevast keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. Mirka Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
  • Seite 79: Et Kasutusjuhised

    (kiirus+) või speed- (kiirus-) Lülitamine tavare iimi ja Kui tööriist on töökorras, saab tööriista Mitmeotstarbeline LED-tuli vilgub tõusure iimi vahel re iime muuta, vajutades samaaegselt re iimi muutmisel üks kord punaselt nuppe speed+ (kiirus+) ja speed- (kiirus-) Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 80 ® Bluetooth -i sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc., ning selliste märkide igasugune kasutamine ettevõtte Mirka Ltd poolt toimub litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele. Hooldus Eemaldage seade alati enne hooldustööde alustamist toiteallikast.
  • Seite 81 Ainult EL-is. Ärge visake elektritööriistu olmeprügi hulka. Mahakantud elektri- ja elektroonikaseadmete Euroopa direktiivide kohaselt ning nende rakendamisel riiklike seaduste järgi tuleb elektritööriistad, mille kasutusiga on läbi, koguda eraldi kokku ja viia keskkonnasäästlikku kogumiskeskusesse. Lisateavet REACH-i, RoHS-i ja meie ettevõtte sotsiaalse vastutuse kohta leiate aadressilt www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 82: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mirka Oy, 66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että Mirka®-tuotteet (lueteltu alla ja katso mallikohtainen taulukko Tekniset tiedot ), joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 direktiivien 2006/42/EY, 2011/65/EU, 2014/53/EU määräysten mukaisesti.
  • Seite 83 Älä kurota liian pitkälle. Seiso aina tukevassa ja tasapainoisessa asennossa. Siten kone pysyy paremmin hallinnassa odottamattomissa tilanteissa. Pukeudu asianmukaisesti. Löysiä vaatteita tai koruja ei saa käyttää. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet etäällä koneen liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua koneen liikkuviin osiin. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 84 Silmiensuojaimen on kyettävä suojaamaan roskilta, joita voi sinkoutua työtehtävissä. Hengityksensuojaimen on kyettävä suodattamaan työssä syntyvät hiukkaset. Pitkäaikainen altistus voimakkaalle melulle voi aiheuttaa kuulon menetyksen. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 85 Löysät ja pyörivät kiinnitysnauhat voivat tarttua sormeesi tai työkappaleeseen. Muut turvallisuusvaroitukset Koneen turvallisuus voidaan varmistaa vain käyttämällä Mirka-alustalloja. Lue työstettävän materiaalin käyttöturvallisuustiedote. Jos käsi tai ranne tuntuu kivuliaalta, lopeta työskentely ja hakeudu lääkärin hoitoon. Monotoninen työ, samanlaisina toistuvat liikkeet ja ylimääräinen tärinä...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    Verkkojohdon liitäntä ja liitin eivät ole IEC-standardin mukaisia. Käytä vain alkuperäistä Mirka-verkkojohtoa. Voit ostaa Mirka-verkkojohdon Mirka-jälleenmyyjältäsi. Tarkasta työkalu, alusta, verkkojohto ja liitännät säännöllisesti kulumisen varalta. Jos verkkojohto on vaurioitunut, se on vaihdettava Mirkan alkuperäiseen verkkojohtoon. Jos koneessa ilmenee toimintahäiriö, lopeta välittömästi sen käyttö ja toimita se huollettavaksi ja korjattavaksi.
  • Seite 87: Käytön Aloittaminen

    Kun kone on käyttötilassa, sen tilaa voi Monitoimivalo vilkahtaa kerran punai- den kasvatustilaan ja takaisin muuttaa painamalla yhtä aikaa speed+ sena, kun tila vaihdetaan. (nopeus+) ja speed- (nopeus-). Koneen asettaminen valmiustilaan Kone asetetaan valmiustilaan paina- Monitoimivalo ja valopalkki sammuvat. malla päälle/valmiustilapainiketta. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 88 HUOM! Jos sovellusta ei ole asennettu tai se ei ole käytettävissä maassasi, Bluetooth ei aktivoidu. Bluetooth-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Mirka Oy käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden omistajien omaisuutta.
  • Seite 89: Mahdollinen Syy

    Vain EU. Sähkötyökaluja ei saa hävittää sekajätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos- kevan eurooppalaisen direktiivin ja sen kansallisessa lainsäädännössä täytäntöön pantujen määräysten mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava hyväksyttyyn kierrätys- keskukseen. Lisätietoja REACH- ja RoHS-määräyksistä ja yritysvastuustamme on osoitteessa www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 90: Déclaration De Conformité

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande certifie sous son unique responsabilité que les produits Mirka® (listés ci-dessous, consulter le tableau « Caractéristiques techniques » pour un modèle spécifique), pour lesquels la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs sui- vants : EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 conformément aux règlements 2006/42/CE,...
  • Seite 91: Consignes De Sécurité Générales Concernant Les Outils Électriques

    Un moment d inattention au cours de l utilisation d outils électriques peut provoquer des blessures graves. Porter un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 92 La vitesse assignée de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se rompre et voler en éclats. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 93 L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l accessoire en rotation. L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 94: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    La prise électrique et le connecteur femelle ne sont pas normalisés IEC Ne pas utiliser d autres câbles d alimentation que les câbles de la marque Mirka Les cordons d alimentation électrique Mirka s achètent chez les prestataires Mirka. Contrôler régulièrement l usure de l outil, du plateau, du cordon d alimentation et des raccords. Si le câble d alimentation est endommagé, le remplacer par un cordon d origine Mirka.
  • Seite 95: Utilisation Prévue

    Mirka Ltd réfute toute responsabilité vis à vis des conséquences de l utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d exposition pour toute évaluation de risque individuelle.
  • Seite 96 La marque verbale et le logo Bluetooth sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc et l utilisation de ces marques par Mirka Ltd est régie par une licence Les autres marques et marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 97: Guide De Dépannage

    être réalisé par un centre agréé Mirka. Pour trouver votre centre d entretien agréé Mirka le plus proche, contactez le service clientèle Mirka, votre distributeur Mirka ou rendez-vous sur mirka.com.
  • Seite 98: Mise Au Rebut

    à la loi nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être triés et retournés à un centre de recyclage respectueux de l environnement. Pour davantage d informations sur REACH, RoHS et notre responsabilité sociale d entreprise, rendez- vous sur www.mirka.com. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 99: Izjava O Sukladnosti

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izri itu odgovornost da su Mirka® proizvodi (navedeni u nastavku i pogledajte tablicu Tehni ki podaci za odre eni model) na koje se ova izjava odnosi sukladni sa sljede im normama ili drugim normativnim dokumentima: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN...
  • Seite 100 Ne pose ite predaleko. Sve vrijeme pazite na odgovaraju e upori te za noge i ravnote u. To omogu uje bolju kontrolu elektri nog alata u neo ekivanim situacijama. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 101 O te en dodatni pribor obi no e se raspasti tijekom tog ispitnog razdoblja. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 102 Nemojte dopustiti slobodnu vrtnju slobodnog dijela nastavka za poliranje ili njegovih pri vrsnih niti. Umetnite ili skratite slobodne pri vrsne niti. Slobodne i rotiraju e pri vrsne niti mogu se zapetljati ovo va ih prstiju ili zapeti za obra ivani materijal. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 103: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    Uti nica napajanja i utika ne podlije u IEC normama. Upotrebljavajte samo originalni kabel za napajanje tvrtke Mirka. Kabele za napajanje tvrtke Mirka mo ete kupiti od zastupnika tvrtke Mirka.
  • Seite 104: Upute Za Rad

    2. Pritiskom na gumb za blokadu, a zatim brzim pritiskom na gumb za pokretanje. Blokada se deaktivira i alat se zaustavi pritiskom na gumb za blokadu ili gumb za pokretanje dok alat radi. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 105: Odr Avanje

    Rije i logotipi Bluetooth su registrirani za titni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih znakova od strane tvrtke Mirka Ltd obuhva ena je licencom. Ostali za titni znakovi i za ti ena imena pripadaju svojim vlasnicima. Odr avanje...
  • Seite 106 Mirka, obratite se centru za korisnike tvrtke Mirka, prodava u tvrtke Mirka ili posjetite www.mirka.com. Vodi za rje avanje problema Simptom Mogu i uzrok Rje enje Vi enamjenski LED indikator treperi...
  • Seite 107: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Megfelel ségi nyilatkozat A Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnország önálló felel sséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képez lább felsorolt készülékek (lásd az adott termékhez tartozó M szaki adatok táblázatot) megfelelnek az alábbi szabványoknak és további irányadó dokumentumoknak: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 108 Ha a szerszámgépet úgy viszi, hogy ujja a bekapcsolóhoz érhet, illetve ha bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a gépet, azzal könnyen okozhat balesetet. Vigyázzon, nehogy bekapcsoláskor a gépben felejtse a beállító vagy gépkulcsot. A szerszámgép forgó alkatrészében felejtett gépkulcs személyi sérülést okozhat. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 109 és repedések; az alátétlapokon repedések, szakadások és er sebb kopások; a drótkefén kilazult vagy töredez drótok. Ha a gép vagy egy tartozéka leesik, azt meg kell vizsgálni, hogy megsérült-e, és szükség esetén sérülésmentesre kell cserélni. A tartozék megvizsgálása és felszerelése után Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 110 Láncf rész, fafaragó korong, 10 mm feletti térköz szegmentált gyémánt vágókorong vagy fogas f részkorong gépre szerelése tilos. Ezek gyakran idéznek el visszarúgást és nem várt elmozdulást. További munkavédelmi szabályok polírozáskor Speciális polírozási munkavédelmi szabályok Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 111: M Szaki Adatok

    Ha kényelmetlen érzést tapasztalna kézfején vagy csuklójánál, hagyja abba a munkát, és forduljon orvoshoz. A sokszor ismétl d mozdulatok és a túl sok vibráció a kézfej, a csukló, illetve a kar sérülését okozhatja. A táphálózati aljzat és csatlakozó nem IEC kapcsolókészülékek. Csak eredeti Mirka tápkábel használható. A Mirka tápkábel beszerezhet a Mirka márkakeresked kt l.
  • Seite 112: Hu Kezel I Útmutató

    és a beállított sebességet mutat- potba. ja a LED-sor. A gép be-ki kapcsolása A készülék az indítógomb nyomva A többfunkciós LED zölden világít tartásával indítható, a gomb felengedé- a készülék m ködtetése közben. sekor pedig leáll. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 113 NE FELEDJE! Ha az alkalmazás nincs telepítve, vagy ha az adott országban nem áll rendelkezésre, akkor a Bluetooth nem kapcsolható be. ® A Bluetooth kifejezés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és tulajdona, amelyet a Mirka Ltd engedély alapján használ. A további védjegyekhez és kereskedelmi elnevezésekhez f z d jogokkal a hozzájuk tartozó tulajdonosok rendelkeznek. Karbantartás Karbantartás el tt a gépet mindig le kell választani a tápellátásról!
  • Seite 114: Hibakeresési Útmutató

    A javítást minden esetben szakképzett személynek kell végeznie. A garancia csak akkor marad érvényes, és a gép optimális biztonságossága és m köd képessége csak akkor szavatolható, ha minden javítást a hivatalos Mirka szerviz végez. Ha a legközelebb es hivatalos Mirka-szervizet keresi, forduljon a Mirka ügyfélszolgálatához, helyi forgalmazójához, illetve keresse fel a www.mirka.com webhelyet.
  • Seite 115: Dichiarazione Di Conformità

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Mirka® (indicati di seguito e nella tabella Dati tecnici per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla(e) seguente(i) normativa(e): EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1...
  • Seite 116 Prevenire l'avviamento accidentale dell'utensile. Accertarsi che l interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l utensile alla fonte di alimentazione e/o al gruppo batteria, prendere o trasportare Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 117 Non utilizzare accessori diversi da quelli progettati specificatamente e raccomandati dal produttore dell utensile. Il fatto che un accessorio possa essere montato sull utensile elettrico non significa necessariamente che sia sicuro per l uso. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 118 Adottando precauzioni adeguate, l operatore può contenere le coppie di reazione oppure il contraccolpo. Non avvicinare mai la mano all accessorio rotante. In caso di contraccolpo, l accessorio può colpire la mano. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 119: Dati Tecnici

    Verificare regolarmente che l utensile, il platorello, il cavo di alimentazione e le guarnizioni non siano usurati. In caso di danni, il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo di alimentazione originale Mirka. In caso di malfunzionamento, interrompere immediatamente l uso dell utensile e provvedere alla manutenzione e riparazione.
  • Seite 120: Postazioni Di Lavoro

    Mirka Ltd non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché...
  • Seite 121 Bluetooth SIG, Inc e il loro utilizzo da parte di Mirka Ltd è concesso in licenza Altri marchi registrati e nomi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 122: Sostituzione Del Platorello

    Mirka. Per trovare il centro di assistenza autorizzato Mirka più vicino, è possibile contattare il servizio di assistenza clienti Mirka, il proprio rivenditore Mirka o visitare www.mirka.com.
  • Seite 123: Informazioni Per Lo Smaltimento

    Per maggiori informazioni su regolamento REACH, RoHS e responsabilità sociale d impresa, visitare il sito www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 124 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnlandi lýsir því yfir á eigin ábyrgð að vörurnar Mirka® vörurnar (skráðar hér að neðan og sjá töflu um Tæknilegar upplýsingar fyrir hverja einstaka gerð), sem yfirlýsing þessi varðar, uppfylla kröfur þær sem gerðar eru í eftirfarandi stöðlum eða öðrum stöðlunargögnum: EN 62841- 1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4 og EN IEC 63000:2018 í...
  • Seite 125 á rafverkfæri með fingur á rofanum eða setur í samband verkfæri þar sem rofinn er stilltur á Á, býður það slysum heim. Fjarlægðu alla stillilykla eða skrúflykla af rafverkfærinu áður en það er sett í gang. Ef stillilykill eða skrúflykill er á snúningshluta verkfærisins, getur það leitt til meiðsla og líkamstjóns. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 126 úr þeim, sprungur í bakpúðum eða þeir orðnir of slitnir og hvort lausir eða brotnir vírar séu í vírburstanum. Ef þú missir rafverkfæri eða fylgihlut, kannaðu hvort skemmdir hafi orðið eða settu á óskemmdan fylgihlut. Þegar búið er að skoða fylgihlut og setja hann á er rafverkfærið sett í gang og það Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 127 Hvorki lausir hlutir bónhlífarinnar né festistrengir fylgihluta mega snúast óhindrað. Festu alla lausa festistrengi fylgihluta eða klipptu þá til. Festistrengir sem eru lausir og snúast geta gripið í fingur eða krækst í það sem unnið er með. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 128 því efni sem unnið er með, skipulagi vinnustöðvar og líkamlegu ásigkomulagi notandans og váhrifatíma. Mirka Ltd ber enga ábyrgð á afleiðingum þess að notfæra sér tilgreind gildi í stað raungilda váhrifa við hvaða einstaklingsbundið áhættumat sem er.
  • Seite 129: Is Leiðbeiningar Um Notkun

    Að breyta hraða Hægt er að stilla hraðann með því að Gildandi hraðastilling kemur fram á þrýsta annað hvort á speed+ eða LED-röndinni speed- (hraða+ eða hraða-) á meðan tækið er í gangi eða nýtanlegri stöðu. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 130 ATHUGASEMD! Sé appið ekki sett upp eða ekki í boði í heimalandi þínu, skal Bluetooth ekki virkjað. ® Heitið Bluetooth og lógó eru skráð vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. og öll notkun Mirka Ltd á þeim er háð leyfi. Önnur vörumerki og vöruheiti er í eigu viðkomandi eigenda. Viðhald Taktu tækið...
  • Seite 131: Leiðbeiningar Um Bilanaleit

    þeirra landslögum samkvæmt, ber að safna sérstaklega saman rafmagnstækjum sem lokið hafa hlutverki sínu og flytja þau á umhverfislega fullnægjandi endurnýtingarstað. Nánari upplýsingar um REACH, RoHS og félagslega ábyrgð okkar má finna á www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 132 Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finland 는 당사의 전적인 책임하에 이 선언문이 관련된 제품 Mirka® 제품(아래 나열되어 있으며 해당 모델의 기술 자료 표 참조)이 다음 표준 또는 기타 기준 문서에 부합한다고 선언합니다: 규정 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU에 따른 EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 133 전동 공구를 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 제거하십시오. 전동 공구의 회전부에 부착된 상태로 남겨진 렌치 또는 키로 인해 부상을 당할 수 있습니다. 팔을 너무 멀리 뻗지 마십시오. 항상 발을 단단히 붙이고 균형을 잡으십시오. 이렇게 하면 예상치 않은 상태에서 전동 공구를 더 잘 제어할 수 있습니다. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 134 적절한 경우, 작은 연마재나 가공품 파편을 막을 수 있는 방진 마스크, 청력 보호구, 장갑, 작업장 앞치마 등을 착용하십시오. 눈 보호 장비는 다양한 작업에서 발생하는 비산하는 잔해물을 막을 수 있어야 합니다. 방진 마 스크나 호흡 장비는 작업에서 발생하는 미립자를 걸러낼 수 있어야 합니다. 심한 소음에 장시간 노출되면 청 력을 잃을 수 있습니다. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 135 손/손목에 통증이 느껴지면 작업을 멈추고 의사의 진료를 받으십시오. 손, 손목, 팔 등의 부상은 반복 작업, 동작, 과 다한 진동 노출 등으로 인해 발생할 수 있습니다. 전원공급 소켓과 커넥터는 비 IEC 기기용 커플러여야 합니다. 순정 Mirka 전원공급 케이블만 사용해야 합니다. Mirka 전원공급 케이블은 Mirka 판매점에서 구매할 수 있습니다.
  • Seite 136 는 위험이나 유해성의 정도는 각 상황마다 차이가 있으며 주위 환경, 그 개인이 기계를 작동하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 사용자의 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니 다. Mirka Ltd는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대 해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 137: Ko 사용 지침

    다목적 LED 및 LED 막대가 꺼집니다. 공구를 대기 상태에 놓기 켜기/대기 상태 버튼을 누르면 공구 가 대기 상태로 전환됩니다. Bluetooth 2402-2480 주파수(MHz) RF 출력 전력(EIRP, dbm) 신체 착용/사지 노출 조건에 대한 최고 보고 SAR10g 값(W/kg) 0.00016 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 138 정비는 항상 숙련된 직원이 실시해야 합니다. 공구 보증의 유효성을 유지하고 최적의 공구 안전성 및 기능을 보장하 려면, Mirka 지정 서비스 센터에서 정비를 실시해야 합니다. 현지 Mirka 지정 서비스 센터를 찾으려면, Mirka 고객 서 비스 센터 또는 Mirka 판매점에 문의하거나 www.mirka.com을 방문하십시오.
  • Seite 139 EU 전용: 가정용 폐기물 내에 전동 공구를 폐기하지 마십시오. 폐전기전자장비에 대한 유럽 지침 과 국가의 법률에 따른 그러한 지침의 시행에 따라 수명이 다한 전동 공구는 따로 수거하여 환경 친화적인 재활용 시설에서 처리해야 합니다. REACH, RoHS 및 기업의 사회적 책임에 관한 자세한 내용은 www.mirka.com을 참조하십시오. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 140: Atitikties Deklaracija

    Mirka Ltd , 66850 Jeppo, Suomija, patvirtina m s atsakomyb , kad Mirka® produktai (konkret model r. lentel je Techniniai duomenys ), su kuriuo susijusi i deklaracija, atitinka nurodytus standartus arba kitus norminius dokumentus: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4,...
  • Seite 141 Prie jungdami elektrin rank i traukite visus reguliavimo raktus ir nuimkite ver liarak ius. Ver liaraktis arba raktas, pritvirtintas prie sukamosios elektrinio rankio dalies, gali su eisti. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 142 . Ap i r j ir u d j pried , pakreipkite rank taip, kad priedo sukimosi plok tumoje neb t jokio mogaus ( skaitant operatori ), ir leiskite Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 143 Neleiskite laisvai suktis bet kokiai atsilaisvinusiai poliravimo gaubto daliai ar jo tvirtinimo grandin ms. Laisvas tvirtinimo grandines nuimkite arba sutrumpinkite. Laisvos ir besisukan ios tvirtinimo grandin s gali traukti pir tus arba u strigti ant ruo inio. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 144: Techniniai Duomenys

    Mirka Ltd neprisiima atsakomyb s u pasekmes, jeigu atliekant individual rizikos vertinim yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktin mis poveikio vert mis.
  • Seite 145: Lt Naudojimo Instrukcijos

    1. Paspaudus paleidimo mygtuk ir trumpai paspaudus u rakinimo mygtuk . 2. Paspaudus u rakinimo mygtuk ir trumpai paspaudus paleidimo mygtuk . U rakinimas i jungiamas ir rankis sustoja paspaudus u rakinimo arba paleidimo mygtuk , kai rankis veikia. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 146 Aktyvinkite Bluetooth funkcij savo Mirka ® POLAROS RP 600(X) rankyje, kaip nurodyta toliau. Prijunkite maitinimo laid prie maitinimo tinklo lizdo. Paspauskite ir laikykite paspaud mygtuk Speed+ jungdami rank mygtuku On/Standby . Belaid io ry io b senos viesos diodas pradeda mirks ti m lynai tai rei kia, kad Bluetooth yra aktyvus. U mezgus ry , viesos diodas vie ia nemirks damas.
  • Seite 147 Technin prie i r visada turi atlikti i mokyti darbuotojai. Kad galiot rankio garantija ir b t u tikrinta optimali rankio sauga ir veikimas, technin prie i r turi atlikti galiotasis Mirka technin s prie i ros centras. Kad su inotum te, kur yra artimiausias galiotasis Mirka technin s prie i ros centras, kreipkit s Mirka klient aptarnavimo skyri arba apsilankykite svetain je www.mirka.com.
  • Seite 148 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland (Somija) vien gi uz savu atbild bu apliecina, ka Mirka® izstr d jumi (k nor d ts t l k; konkr tu modeli skat t tabul Tehniskie dati ), uz kuriem attiecas deklar cija, atbilst o standartu vai citu ties bu aktu pras b m: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17...
  • Seite 149 Nov rsiet nejau u instrumenta iedarbin anu. Pirms instrumenta pievieno anas baro anas avotam un/vai akumulatora uzst d anas, instrumenta pacel anas vai p rn s anas p rliecinieties, ka sl dzis Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 150 Nep rveidojiet o elektroinstrumentu, lai veiktu darbus, kam tas nav noteikti paredz ts un ko nav noteicis instrumenta ra ot js. da p rveido ana var izrais t kontroles zudumu p r instrumentu un rad t nopietnus savainojumus. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 151 Netuviniet plaukstu rot jo ajam piederumam. Atsitiens var izrais t piederuma saskari ar j su plaukstu. Nenovietojiet sava erme a da as zon , kur atsitiena gad jum p rvietosies elektroinstruments. Atsitiens izraisa instrumenta parau anu no aiz er an s vietas pret ji ripas grie an s virzienam. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 152: Tehniskie Dati

    Elektrot kla kontaktligzda un savienot js neatbilst IEC standarta pras b m, kas piem rojamas ier u savienot jiem. Izmantojiet tikai ori in lo Mirka str vas padeves kabeli. Mirka str vas padeves kabeli var ieg d ties pie Mirka izplat t ja.
  • Seite 153: Lieto Anas Instrukcija

    Uz mums Mirka Ltd neuz emas atbild bu par sek m, ko var izrais t jebkur atsevi s riska nov rt jums, kas veikts, pamatojoties uz nor d taj m v rt b m, nevis faktiskaj m iedarb bas v rt b m.
  • Seite 154 ® Aktiv jiet funkciju Bluetooth r k Mirka POLAROS RP 600(X), k nor d ts t l k. Pievienojiet str vas padeves kabeli str vas padeves kontaktrozetei. Nospiediet un turiet nospiestu pogu Speed + un iesl dziet darbar ku darba re m , izmantojot On/Standby pogu.
  • Seite 155 Apkopes darbus dr kst veikt tikai apm c ti darbinieki. Lai netiktu atcelta darbar kam sniegt garantija, k ar lai nodro in tu t optim lu un dro u darb bu, apkope j veic Mirka pilnvarot apkopes centr . Lai atrastu viet jo Mirka pilnvaroto apkopes centru, sazinieties ar Mirka klientu apkalpo anas dienestu vai Mirka izplat t ju, vai ar apmekl jiet vietni www.mirka.com.
  • Seite 156 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU. ® : Mirka POLAROS RP 600(X) Mirka Ltd 66850 Jeppo, . +358 20 760 2111 Jeppo 24.03.2025 Stefan Sjöberg, +358 20 760 2290 www.mirka.com И005 21 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 157 RoHS (RCD). RCD- Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 158 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 159 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 160 10 mm Mirka (MSDS) Mirka. Mirka Mirka POLAROS - Rotating Polisher RP 600 RP 600X 750 W 7,5 A 220 240 V AC 100 120 V AC 700 2500 rpm 700 2500 rpm Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 161 RP 600X 57,5 dB(A) 57,5 dB(A) 65,5 dB(A) 65,5 dB(A) 2,5 dB(A) 2,5 dB(A) 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 1,1 m/s 0,7 m/s 0,7 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s Mirka Ltd https://osha.europa.eu/en ( http://www.osha.gov ( Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 162 LED- LED- LED- LED- speed+ ( speed- ( Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 163 (EIRP, dbm) 0,00016 (SAR) 10 g (W/kg) Bluetooth® MyMirka www.mirka.com/mymirka Bluetooth Mirka ® POLAROS RP 600(X) Speed+ On/Standby. LED- Bluetooth LED- , Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. Mirka Ltd Mirka! Torx (T20). Torx (T20). Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 164 Mirka. Mirka, Mirka, Mirka www.mirka.com. LED- LED- LED- LED- LED- LED- REACH, RoHS www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 165: Conformiteitsverklaring

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Mirka® producten (hieronder vermeld en zie tabel Technische gegevens voor het specifieke model) waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 volgens de bepalingen van verorde-...
  • Seite 166: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Elektrisch Gereedschap

    Als u bij gebruik van elektrisch gereedschap even niet oplet, kan dat tot ernstig letsel leiden. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Door geschikte beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, neemt de kans op letsel af. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 167 Bouw dit elektrische gereedschap niet om voor gebruik op een manier die niet speciaal door de fabrikant van het gereedschap is beoogd en wordt aangegeven. Dit ombouwen kan leiden tot verlies van de controle en kan ernstig letsel veroorzaken. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 168 De schijf kan ofwel naar de gebruiker toe of van hem vandaan springen, afhankelijk van de richting van de schijfbeweging op het beknellingspunt. Slijpschijven kunnen onder deze omstandigheden ook afbreken. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 169: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Aanvullende veiligheidswaarschuwingen De veiligheid van het apparaat wordt alleen gegarandeerd bij gebruik van originele Mirka-steunschijven. Lees het veiligheidsinformatieblad (Materials Safety Data Sheet (MSDS)) voor het te schuren oppervlak. Als u last krijgt van uw hand of pols, moet u stoppen met werken en een arts raadplegen. Hand-, pols- en armletsel kan het gevolg zijn van repeterende werkzaamheden en bewegingen en overmatige blootstelling aan trillingen.
  • Seite 170: Correct Gebruik Van Het Apparaat

    Mirka Ltd aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daad- werkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling.
  • Seite 171 Deze machine is voorzien van Bluetooth® Low Energy-technologie en kan worden verbonden met de myMirka-app die toegang biedt tot extra apparaatfuncties. Kijk op www.mirka.com/mymirka voor meer informatie over de app-functie en ga na of deze beschikbaar is in je land.
  • Seite 172: Problemen Oplossen

    Mirka Service Center. Neem voor uw dichtstbijzijnde erkende Mirka Service Center contact op met de Mirka klantenservice of uw Mirka dealer of ga naar www.mirka.com.
  • Seite 173: Informatie Over Verwijdering

    Ga voor meer informatie over REACH, RoHS en ons mvo-beleid naar www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 174 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at Mirka®-produktene (listet opp nedenfor, se også tabellen Tekniske data for den aktuelle modellen) som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1...
  • Seite 175 Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan fanges i bevegelige deler. Hvis verktøyet har muligheter for tilkobling av støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger må du sørge for at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere støvrelaterte farer. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 176 Langvarig eksponering overfor intens støy kan forårsake hørselstap. Tilskuere skal holde god avstand fra arbeidsområdet. Alle som kommer inn i arbeidsområdet skal bruke verneutstyr. Fragmenter eller deler av tilbehør kan fly av gårde og forårsake skade utenfor det umiddelbare arbeidsområdet. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 177 Ved registrering av ubehag i hånd/vrist, stopp arbeidet og oppsøk helsepersonell. Skade i hånd, vrist og arm kan skyldes repeterende arbeid, bevegelser og overeksponering for vibrasjoner. Strømkontakt og støpsel er ikke-IEC apparatkoblinger. Bruk bare en original Mirka strømledning. Mirka strømledning fås kjøpt hos nærmeste Mirka forhandler.
  • Seite 178: Informasjon Om Støy Og Vibrasjon

    Mirka Ltd påtar seg ikke noe ansvar for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderinger.
  • Seite 179: Komme I Gang

    Speed+ (hastighet+) og Speed- (has- tighet-) samtidig Sette enheten i ventemodus Verktøyet settes i ventemodus ved å Flerfunksjonslysdioden og lysdiodera- trykke på On/Standby-knappen den slås av Bluetooth Frekvens (MHz) 2402-2480 RF-utgangseffekt (EIRP, dbm) Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 180 Bluetooth -ordmerket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Mirka Ltd er underlagt lisens. Andre varemerker og merkenavn tilhører de respektive eierne. Vedlikehold Koble alltid fra strømmen før vedlikehold!
  • Seite 181 For mer informasjon om REACH, RoHS og bedriftens samfunnsansvar, besøk www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 182: Deklaracja Zgodno Ci

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia o wiadcza, pod rygorem pe nej odpowiedzialno ci, e ni ej wymienione produkty Mirka® (patrz Dane Techniczne dla danego modelu), których dotyczy niniejsza deklaracja, s zgodne z wymaganiami poni szych standardów oraz innych dokumentów normatywnych: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 zgodnie z przepisami 2006/42/WE, 2011/65/UE,...
  • Seite 183 Nale y zawsze korzysta ze sprz tu do ochrony oczu. Sprz t ochronny, taki jak maska przeciwpy owa, antypo lizgowe obuwie ochronne, kask lub ochronnik s uchu, stosowany w odpowiednich warunkach, sprawi, e ewentualne urazy b d mniej dotkliwe. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 184 Nie zaleca si wykonywania za pomoc niniejszego elektronarz dzia takich czynno ci jak szlifowanie, piaskowanie, szczotkowanie lub przecinanie. Wykonywanie prac szlifierskich, do których niniejsze urz dzenie nie zosta o zaprojektowane, mo e by niebezpieczne i spowodowa obra enia cia a. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 185 Przyk adowo, gdy tarcza szlifierska zatnie si lub zakleszczy w obrabianym materiale, kraw d tarczy szlifierskiej mo e si zag bi w miejscu zablokowania, co mo e doprowadzi do wypadni cia tarczy lub odrzutu elektronarz dzia. Tarcza Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 186: Dane Techniczne

    Sprawd narz dzie, talerz oporowy, przewód zasilaj cy oraz mocowania pod k tem ewentualnych oznak zu ycia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj cego nale y go wymieni na oryginalny przewód zasilaj cy Mirka. W razie stwierdzenia objawów nieprawid owo ci, narz dzie nale y natychmiast wycofa z u ycia i przekaza do serwisu i naprawy.
  • Seite 187: Rozpocz Cie Pracy

    Mirka Ltd nie ponosi odpowiedzialno ci za nast pstwa zastosowania warto ci de- klarowanych (zamiast warto ci rzeczywistych) przy ocenie poziomu zagro enia.
  • Seite 188 To narz dzie jest wyposa one w niskoenergetyczn technologi Bluetooth® i mo na je pod czy do aplikacji MyMirka, która zapewnia dost p do dodatkowych opcji. Wi cej informacji na temat funkcjonalno ci aplikacji, je li jest dost pna w Twoim kraju, mo na uzyska na stronie www.mirka.com/mymirka ®...
  • Seite 189: Konserwacja

    S owo oraz logo Bluetooth s znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG Inc. i jakiekolwiek wykorzystanie tych znaków przez firm Mirka Ltd jest obj te licencj . Inne znaki towarowe i nazwy handlowe s w asno ci ich w a cicieli. Konserwacja Przed rozpocz ciem konserwacji urz dzenia, ka dorazowo od cz je od pr du.
  • Seite 190 Wi cej informacji na temat rozporz dzenia REACH i dyrektywy RoHS oraz naszej spo ecznej odpowie- dzialno ci biznesu mo na znale na stronie www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 191: Declaração De Conformidade

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia vem por este meio declarar ser nossa única responsabilidade que os produtos Mirka® (listados na tabela Dados técnicos para o modelo em particular) a que se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas ou outros documentos normativos: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 de acordo com os regulamentos 2006/42/CE,...
  • Seite 192 à tomada com o interruptor na posição ligada é um convite a acidentes. Antes de ligar a ferramenta, remover chaves ou chave de caixa. Uma chave esquecida numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesões. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 193 As dimensões da fixação do acessório devem encaixar na dimensão da fixação da ferramenta elétrica. Acessórios que não correspondam à peça de fixação da ferramenta elétrica podem ficar desequilibrados, vibrar excessivamente e podem causar perdas de controlo. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 194 Não fixar um disco para esculturar madeira, discos diamantados segmentados com um espaço periférico superior a 10 mm, nem um disco de corte dentado na motosserra. Este tipo de discos causa ricochetes frequentes e perda de controlo. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 195: Dados Técnicos

    A tomada elétrica e o conector são acopladores de aparelhos elétricos não IEC. Utilize apenas um cabo de alimentação elétrica original da Mirka. O cabo de alimentação elétrica da Mirka pode ser comprado em um revendedor autorizado Mirka.
  • Seite 196: Como Começar

    Mirka não aceita qualquer responsabilidade por consequências do uso dos valores declarados, em vez dos valores atuais de exposição nas avaliações de risco.
  • Seite 197: Manutenção

    ® A marca e os logótipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela Mirka Ltd é sob licença. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Manutenção Desligar sempre primeiro da corrente elétrica antes de efetuar a manutenção! Usar apenas peças sobressalentes originais da Mirka!
  • Seite 198: Guia De Solução De Problemas

    é necessário efetuar a manutenção num centro de assistência técnica Mirka autorizado. Para obter a localização do serviço de assistência técnica Mirka autorizado local, por favor contactar o Serviço de clientes Mirka ou aceder a www.mirka.com.
  • Seite 199: Declara Ie De Conformitate

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlanda declar m pe propria r spundere c produsele Mirka® (enumerate mai jos i vezi tabelul Date tehnice pentru modelul corespunz tor) la care se refer prezenta declara ie sunt conforme cu urm toarele standarde sau cu alte documente normative: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2,...
  • Seite 200 , care sunt utilizate în condi ii corespunz toare vor reduce v t m rile corporale. Preveni i pornirea accidental . Asigura i-v c întrerup torul este în pozi ia oprit înainte de conectarea la sursa de alimentare i/sau la acumulator, precum i înainte de ridicarea sau transportarea sculei. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 201 Accesoriile care func ioneaz la o vitez mai mare decât cea nominal se pot sparge în buc i i pot fi proiectate. Diametrul exterior i grosimea accesoriului dvs. trebuie s se încadreze în capacitatea nominal a sculei dvs. electrice. Accesoriile dimensionate incorect nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 202 Nu ata a i un lan de motofer str u, o lam de sculptat lemn, un disc diamantat segmentat cu un spa iu periferic mai mare de 10 mm sau o lam de fer str u din at . Astfel de lame creeaz frecvent recul i pierderea controlului. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 203: Date Tehnice

    Utiliza i numai un cablu de alimentare electric Mirka original. Cablul de alimentare electric Mirka poate fi achizi ionat de la distribuitorul dvs. Mirka. Verifica i periodic pentru uzur scula, discul de sprijin, cablul de alimentare i fitingurile. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare Mirka original.
  • Seite 204: Ro Instruc Iuni De Operare

    , de configura ia sta iei de lucru i de timpul de expunere i condi ia fizic ale utilizatorului. Mirka Ltd nu accept nicio responsabilitate pentru consecin ele utiliz rii valorilor declarate în locul valorilor efective de expunere, pentru nicio evaluare individual a riscurilor.
  • Seite 205: Între Inerea

    Marcajul de protec ie i siglele Bluetooth sunt m rci comerciale înregistrate de inute de Bluetooth SIG, Inc. Orice utilizare a acestora de c tre Mirka Ltd este sub licen . Alte m rci comerciale i m rci înregistrate le apar in proprietarilor corespunz tori.
  • Seite 206: Ghid De Depanare

    Mirka. Pentru a localiza centrul local de service autorizat Mirka, contacta i serviciul clien i Mirka sau distribuitorul Mirka sau vizita i www.mirka.com.
  • Seite 207 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU. ® : Mirka POLAROS RP 600(X) Mirka Ltd 66850 (Jeppo) (Stefan .: +358 20 760 2111 Sjöberg), : +358 20 760 2290 24.03.2025 www.mirka.com RCM) И005 21 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 208 « » Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 209 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 210 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 211 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 212 65,5 dB(A) 65,5 dB(A) 2,5 dB(A) 2,5 dB(A) , / 2* 1,1 m/s 1,1 m/s , / ² 1,1 m/s 1,1 m/s , / ² 0,7 m/s 0,7 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s , / ² Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 213 Mirka Ltd https://osha.europa.eu/en ( ), http://www.osha.gov ( . ., « ». « ». Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 214 « » « », « », « ». « », « ». « » « » speed+ ( +) speed speed+ ( +) speed « » Bluetooth 2402-2480 0,00016 (SAR) Bluetooth® MyMirka, www.mirka.com/mymirka Bluetooth Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 215 Speed+ On/Standby. Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. Mirka Ltd Torx (T20). Torx (T20). Mirka. Mirka www.mirka.com. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 216 REACH ( RoHS ( www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 217: Izjava O Skladnosti

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska Z izklju no odgovornostjo izjavljamo, da so spodaj navedeni izdelki Mirka® (glejte tabelo "Tehni ni podatki" za dolo en model), na katere se nana a ta izjava, skladni z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2- 3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1...
  • Seite 218 , lahko pride do telesnih po kodb. Ne segajte predale . Ves as imejte trdno oporo in ravnote je. Tako boste imeli bolj i nadzor nad elektri nim orodjem v nepri akovanih okoli inah. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 219 Po kodovani pripomo ki se v tem asu presku anja obi ajno zlomijo. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 220: Dodatna Varnostna Opozorila

    Nepritrjene in vrte e se pritrditvene ice se lahko zapletejo v prste ali zataknejo za obdelovanec. Dodatna varnostna opozorila Varnost orodja je zagotovljena samo v primeru uporabe originalnih podlo nih blazinic Mirka. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 221: Tehni Ni Podatki

    Omre na vti nica in konektor so spojniki aparatov, ki niso v skladu s standardom IEC. Uporabljajte samo originalni Mirka napajalni kabel. Mirka napajalni kabel lahko kupite pri va em poobla enem prodajalcu podjetja Mirka.
  • Seite 222: Sl Navodila Za Uporabo

    LED-indikator enkrat utripne rde e pritiskom gumbov speed+ (hitrost+) in speed- (hitrost-) Preklop naprave v stanje Orodje preklopite v pripravljenost Ve namenski LED-indikator in LED- pripravljenosti tako, da pritisnete gumb za vrstica se izklopita vklop/pripravljenost Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 223: Vzdr Evanje

    ® so registrirane blagovne znamke in so v lastni dru be Bluetooth SIG, Inc., vsaka uporaba teh znamk s strani dru be Mirka Ltd pa je urejena z licencami. Druge blagovne znamke in trgovska imena so v lasti njihovih lastnikov.
  • Seite 224: Podatki O Odlaganju

    Za ve informacij o predpisih REACH in RoHS ter dru beni odgovornosti na ega podjetja obi ite www.mirka.com. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 225: Izjava O Uskla Enosti

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su Mirka® proizvodi (navedeni u nastavku i pogledajte tabelu Tehni ki podaci za odgovaraju i model) na koje se ova izjava odnosi uskla eni sa slede im standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN 62841- 1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 u skladu sa propisima 2006/42/EZ, 2011/65/EU, 2014/53/EU.
  • Seite 226 . Uklonite podesivi klju pre uklju ivanja elektri ne alatke. Ako klju ili podesivi klju ostane pri vr en za rotiraju i deo elektri ne alatke, to mo e dovesti do telesne povrede. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 227 Nakon provere i postavljanja dodatne opreme, postavite sebe i obli nje osobe to dalje od povr ine Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 228 Vodite ra una da se nijedan deo podloge za poliranje ili ice njenog dodatka ne okre u slobodno. Uvucite ili skratite ice dodatka koje tr e. ice dodatka koje tr e i okre u se mogu da zahvate va e prste ili radni komad. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 229 Uti nica i priklju ak napajanja predstavljaju spojnice koje nisu IEC aparati. Koristite isklju ivo Mirka napojni kabl. Mirka napojni kabl mo ete kupiti od distributera kompanije Mirka.
  • Seite 230: Uputstva Za Rad

    2. Pritiskom na dugme za zaklju avanja, a zatim kratkim pritiskom na dugme za pokretanje. Blokada se deaktivira i alatka se zaustavlja pritiskom na dugme za zaklju avanje ili dugme za pokretanje dok alatka radi. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 231 Re i logotipovi Bluetooth su registrovani za titni znakovi kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svako kori enje tih oznaka od strane kompanije Mirka Ltd obuhva eno je licencom. Drugi za titni znakovi i trgova ki nazivi pripadaju svojim vlasnicima. Odr avanje...
  • Seite 232 Mirka, obratite se slu bi za korisni ku podr ku kompanije Mirka, Mirka distributeru ili posetite www.mirka.com. Vodi za otklanjanje problema Simptom Mogu i uzrok Re enje Vi enamenski LED indikator treperi...
  • Seite 233: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Mirka Ab, 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att Mirka®-produkterna (listade nedan, se tabellen Tekniska data för respektive modell), för vilka denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standarder eller andra normativa dokument: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 i enlighet med förordningarna 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/53/EU.
  • Seite 234 är i läge ON inbjuder till olyckor. Ta bort alla inställningstillbehör eller skruvnycklar innan du slår på elverktyget. Tillbehör eller nycklar som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan leda till personskador. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 235 Efter inspektion och installation av ett tillbehör, placera dig själv och åskådare på säkert avstånd från tillbehörets rotationsplan och kör elverktyget med maximal tomgångshastighet under en minut. Skadade tillbehör kommer normalt att falla sönder under denna testkörning. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 236 Se till att varken lösa delar på polerduken eller fästtrådar kan rotera fritt. Stoppa undan eller klipp av alla lösa fästrådar. Lösa, roterande fästtrådar kan trassla in sig i dina fingrar eller fastna på arbetsstycket. Extra säkerhetsföreskrifter Verktygets säkerhet kan endast garanteras vid användning av Mirkas underlagsplattor i originalutförande. Läs säkerhetsdatabladet för arbetsytan. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 237: Tekniska Data

    De faktiska exponeringsvärdena och skaderiskerna som en enskild användare utsätts för är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Mirka Ab ansvarar inte för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
  • Seite 238: Handhavande

    ändras genom att man trycker på kar rött en gång när driftsläget ändras. speed+ (varvtal+) och speed- (varvtal- ) samtidigt. Sätta verktyget i standby-läge Verktyget sätts in standby-läge när Den flerfunktionella LED-lampan och man trycker in På-/Standby-knappen. LED-displayen slocknar. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 239: Underhåll

    Service ska alltid utföras av utbildad personal. För att verktygets garanti ska gälla och för att garantera en hög säkerhet och funktionalitet bör du anlita ett auktoriserat Mirka servicecenter. För information om närmaste auktoriserade Mirka servicecenter, kontakta Mirkas kundtjänst, din Mirka-återförsäljare eller gå in på www.mirka.com Felsökningsguide...
  • Seite 240 återvinningsanläggning. För mer information om REACH, RoHS och vårt CSR-arbete, besök www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 241 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyan n ilgili oldu u Mirka® ürünlerinin (a a da listelenmektedir; belirli bir model için Teknik veriler tablosuna ba vurun), a a daki standartlar ve di er normatif belgeler ile uyumlu oldu unu, sadece kendi sorumlulu unda olmak kayd ile beyan eder: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU yönetmelikleri uyar nca EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN...
  • Seite 242 önce, cihaz n güç dü mesinin kapal pozisyonda olmas na dikkat edin. Elektrikli aletleri parma n z güç dü mesinin üzerindeyken ta mak veya aletlerin fi ini, güç dü mesi aç k pozisyondayken elektrik prizine takmak kazalara davetiye ç kar r. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 243 Aksesuar montaj n n boyutlar , elektrikli aletin montaj donan m n n boyutuna uygun olmal d r. Elektrikli aletin montaj donan m na uymayan aksesuarlar dengesiz çal acak, a r titre im sergileyecek ve kontrol kayb na neden olabilecektir. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 244 ça takmay n. Bu tür b çaklar genellikle geri tepmeye neden olur ve denetim kayb na yol açar. Cilalama i lemleri için geçerli ek güvenlik talimatlar Cilalama i lemleri için özel güvenlik uyar lar Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 245: Teknik Veriler

    çal t rma ekline, i lenen belirli malzemeye, i istasyonunun tasar m na ve kullan c n n maruziyet süresine ve fiziksel durumuna dayan r. Mirka Ltd, herhangi bir ba ms z risk de erlendirmesinde fiili maruziyet de erleri yerine beyan edilen de erleri kullanman n do urabilece i sonuçlara ili kin herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
  • Seite 246: Tr Letim Talimatlar

    2. Lock (Kilit) dü mesine ve ard ndan h zl bir ekilde ba lat dü mesine bas larak. Alet çal rken kilit dü mesine veya ba lat dü mesine bas ld nda, kilit devre d kal r ve alet durur. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 247 Bluetooth SIG, Inc. firmas n n sahibi oldu u tescilli ticari markalard r ve bu markalar n Mirka Ltd taraf ndan her türlü kullan m lisans kapsam ndad r. Di er ticari markalar ve ticari isimler ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Seite 248 Mirka servis merkezi taraf ndan gerçekle tirilmelidir. Yerel Mirka yetkili servis merkezinizi bulmak için Mirka Mü teri Hizmetleri ya da Mirka bayiniz ile ileti ime geçin veya www.mirka.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 249 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU. ® : Mirka POLAROS RP 600(X) Mirka Ltd 66850, Jeppo, Finland (Stefan .: +358 20 760 2111 Sjöberg), : +358 20 760 2290 Jeppo 24.03.2025 www.mirka.com И005 21 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 250 « » Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 251 « ». « », Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 252 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 253 RP 600X 750 W 7,5 A 220 240 В 100 120 В змін. струму змін. струму 700 2500 об/хв 700 2500 об/хв Ø 135 мм Ø 135 мм 1,7 кг 1,7 кг EN 62841 EN 60745. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 254 RP 600X 57,5 дБ(A) 57,5 дБ(A) 65,5 дБ(A) 65,5 дБ(A) 2,5 дБ(A) 2,5 дБ(A) 1,1 м/с 1,1 м/с 1,1 м/с 1,1 м/с 0,7 м/с 0,7 м/с 1,5 м/с 1,5 м/с Mirka https://osha.europa.eu/en ( http://www.osha.gov ( « ». Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 255 On / Standby. Speed+ Speed- Speed+ ( Speed- ( On / Standby. Bluetooth 2402-2480 0,00016 SAR10g, Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 256 Bluetooth® MyMirka, www.mirka.com/mymirka ® Bluetooth Mirka POLAROS RP 600(X). Speed+ On/Standby ( Bluetooth , Bluetooth ® Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. Mirka Ltd Mirka! ( 20). ( 20). Mirka. Mirka, Mirka www.mirka.com. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 257 REACH, RoHS www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 258: Declaration Of Conformity

    Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 259 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 260 Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 261 Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 262 The power supply socket and connector are non-IEC appliance couplers. Only use an original Mirka power supply cable. The Mirka power supply cable can be bought from your Mirka Dealer.
  • Seite 263: Operating Instructions

    Mirka accepts no responsibility for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Seite 264 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mirka Ltd is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. FCC Rules & Industry Canada s licence-exempt RSS Compliance with the radio regulations in North America has been verified in accordance with FCC Part 15 subpart B and C, RSS-GEN, RSS-247 and FCC §15.247.
  • Seite 265 Servicing must always be performed by trained personnel. To keep the tool warranty valid and ensure optimal tool safety and function, servicing must be carried out by a Mirka authorized service centre. To locate your local Mirka authorized service centre, contact Mirka Customer Service, your Mirka dealer or go to www.mirka.com...
  • Seite 266 For more information regarding REACH, RoHS and our corporate social responsibility visit www.mir- ka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 267 Mirka Ltd, 66850 Jepua, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos Mirka® (enumerados a continuación, ver la tabla «Datos técnicos» para el modelo correspondiente) a los que se refiere esta declaración son conformes a las siguientes normativas u otros documentos reglamentarios: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 de acuerdo con las normas 2006/42/CE, 2011/65/UE,...
  • Seite 268 El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. Si inevitablemente debe usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reducirá el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 269 Esta herramienta eléctrica está destinada para funcionar como pulidora. Lea las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. Incumplir con las siguientes instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, fuego o lesiones graves. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 270 El disco puede saltar hacia el operador o hacia la dirección opuesta, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de atrapamiento. Los discos abrasivos también pueden romperse bajo estas condiciones. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 271 El enchufe de la fuente de alimentación y el conector son acopladores no compatibles con la IEC Utilice solamente un cable de fuente de alimentación original de Mirka Puede adquirir el cable de fuente de alimentación de Mirka de su distribuidor de Mirka Compruebe con regularidad el desgaste de la herramienta, el plato, el cable de alimentación y los accesorios.
  • Seite 272: Es | Us-Mx Instrucciones De Manejo

    Mirka Ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual.
  • Seite 273 (menos velocidad). Poner el dispositivo en estado de La herramienta se pone en modo de El indicador LED multiusos y la barra espera espera al presionar el botón de encen- LED están apagados. dido/modo de espera. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 274 La marca nominativa y los logos de Bluetooth son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc , por lo cual todo uso que haga Mirka Ltd de dichas marcas será bajo licencia Otras marcas registradas y nombres comerciales serán propiedad de sus respectivos propietarios FCC Rules &...
  • Seite 275 óptimos de la misma, el mantenimiento deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado Mirka. Para ubicar su centro de servicio autorizado Mirka más cercano, comuníquese con el Servicio de atención al cliente Mirka, con su distribuidor Mirka o visite www.mirka.com.
  • Seite 276 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlande certifie sous son unique responsabilité que les produits Mirka® (listés ci-dessous, consulter le tableau « Caractéristiques techniques » pour un modèle spécifique), pour lesquels la présente attestation est délivrée, sont conformes aux normes ou autres documents normatifs sui- vants : EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 conformément aux réglementations...
  • Seite 277 Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d électrocution. En cas d utilisation d un outil électrique en extérieur, utiliser une rallonge prévue à cet effet. Utiliser un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque d'électrocution. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 278 Avertissements de sécurité courants pour le polissage Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une polisseuse. Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 279 La meule peut soit bondir vers ou à l opposé de l utilisateur, selon la direction du mouvement de la meule au point de fixation. Les meules abrasives peuvent aussi se briser dans ses conditions. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 280: Avertissements Supplémentaires

    La prise électrique et le connecteur femelle ne sont pas normalisés IEC Ne pas utiliser d autres câbles d alimentation que les câbles de la marque Mirka Les cordons d alimentation électrique Mirka s achètent chez les prestataires Mirka Vérifier régulièrement l outil, le plateau, le cordon d alimentation et les accessoires pour s assurer qu ils ne présentent pas des signes d usure.
  • Seite 281: Fr | Ca Instructions D Utilisation

    Mirka Ltd réfute toute responsabilité vis à vis des conséquences de l utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d exposition pour toute évaluation de risque individuelle...
  • Seite 282 Speed+ (Vitesse+) et Speed- (Vitesse-) Mettre l outil en mode Veille L outil est mis en mode Veille en ap- Le voyant DEL à usages multiples et la puyant sur le bouton Marche/Veille barre du voyant DEL sont éteints Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 283 La marque verbale et le logo Bluetooth sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc et l utilisation de ces marques par Mirka Ltd est régie par une licence Les autres marques et marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs FCC Rules &...
  • Seite 284 être effectués par un centre d entretien Mirka autorisé. Pour trouver votre centre d entretien Mirka autorisé le plus proche, communiquer avec le service à la clientèle de Mirka, votre revendeur Mirka ou consulter www.mirka.com Guide de dépannage...
  • Seite 285 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlândia Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos Mirka® (listados abaixo; consulte a tabela Dados técnicos para ver o modelo específico), aos quais esta declaração se refere, estão em conformidade com as seguintes normas ou outros documentos normativos: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 de acordo com as regulamentações 2006/42/CE,...
  • Seite 286 à tomada com o interruptor na posição ligada é um convite a acidentes. Antes de ligar a ferramenta, remover chaves ou chave de caixa. Uma chave esquecida numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesões. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 287 As dimensões da área de montagem do acessório devem corresponder às dimensões da área de montagem da ferramenta elétrica. Os acessórios que não corresponderem à área de montagem da ferramenta elétrica perderão o equilíbrio, vibrarão em excesso e poderão provocar perda de controle. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 288 Não acople uma lâmina de talha, disco diamantado segmentado com um intervalo periférico maior que 10 mm ou lâmina dentada de serra elétrica. Tais lâminas provocam o retorno e a perda de controle frequentes. Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 289 Avisos adicionais de segurança A segurança elétrica da ferramenta somente é assegurada por meio do uso de suportes de apoio originais da Mirka. Leia a Ficha de dados de segurança do material (Materials Safety Data Sheet, MSDS) relativa à superfície de trabalho.
  • Seite 290: Instruções De Operação

    A Mirka Ltd não aceita qualquer responsabilidade pelas consequências do uso dos valores declarados, em vez dos valores de exposição reais, para qualquer avaliação de riscos individuais.
  • Seite 291 A marca e os logotipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela Mirka Ltd é efetuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são aqueles dos respectivos proprietários.
  • Seite 292 Mirka autorizado. Para localizar seu centro de serviços Mirka autorizado, entre em contato com a central de atendimento ao cliente da Mirka, com seu revendedor autorizado Mirka ou acesse www.mirka.com Guia de solução de problemas...
  • Seite 293 útil devem ser coletadas separadamente e encaminhadas a uma unidade de reciclagem compatível com o ambiente. Para obter mais informações sobre REACH, RoHS e nossa responsabilidade social corporativa, acesse www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 294 符合性声明 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland 根据我们的唯一责任声明,Mirka® 产品(如下所列,特定型号请参见 技术数据 表)(与此声明相关)符合以下标准或其他规范性 文件: EN 62841-1:2015/A11:2022、EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021、EN IEC 55014-1:2021、EN IEC 55014-2:2021、EN 61000-3-2:2014、 EN 61000-3-3:2013、EN 300 328 V2.2.2、EN 301 489-1 V2.2.3、EN 301 489-17 V3.2.4 和 EN IEC 63000:2018 符合 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/53/EU 规范。...
  • Seite 295 操作电动工具时请勿让儿童和旁人靠近。分神会导致您失去控制。 电气安全 电动工具插头必须与插座匹配。绝不要以任何方式改动插头。切勿将任何适配器插头与接地电动工具 一起使用。未经改装的插头和配套插座能降低触电风险。 避免身体与管道、散热器、炉灶和冰箱等接地表面接触。如果身体触地或着地,触电风险将增加。 不得将电动工具暴露在雨中或者潮湿环境下。动工具进水后会增加触电风险。 不得滥用电线。切勿使用电线搬动、拉动或拔出电动工具的插头。务必保证电线远离热源、油、锋利 刃具和活动件。受损或缠绕的电线会增加触电风险。 在户外使用电动工具时,请配备适用于户外操作的延长线。使用户外专用延长线可降低触电风险。 如果不得不在潮湿环境下使用电动工具,则应使用带有泄漏电路断路器(RCD)的电源。使用 RCD 可 降低触电风险。 人身安全 在操作电动工具时,应随时保持警惕,留意自己的操作并运用常识判断工作情况。切勿在疲劳时或服 用毒品、酒精或药物的情况下使用电动工具。在操作电动工具期间,一时疏忽可能造成严重人身伤 害。 使用个人防护装备。始终佩戴护目镜。在适宜条件下使用如防尘面具、防滑安全鞋、安全帽和听力保 护装备等防护用具可以降低人身伤害风险。 防止意外启动。在连接电源和/或电池组、拿起或移动工具前,请务必确保开关处于关闭状态。手持 电动工具时将手放在开关位置,或在开关处于开开启状态下接通连电源,均易引发生事故。 在开启电动工具之前,请取下所有调整键或扳手。将扳手或调整键留在电动工具的旋转部分上可能会 造成人身伤害。 身体不得过度伸展。始终要保持合适的立足点和平衡。保持该姿态可在发生意外时更好地控制电动工 具。 穿戴正确。不得穿宽松的衣服或佩戴首饰。保持头发、衣服和手套远离移动的零件。宽松的衣服、首 饰或长发会被移动的零件挂住。 如果提供了吸尘装置和集尘设施的通电设备,需确保妥当连接和正确使用此类设备。使用集尘装置可 以降低粉尘危害。 请勿因经常使用工具,自以为精通工具操作方法而忽视安全规定。草率行事会在瞬间造成严重伤害。 电动工具的使用和保养 请勿超负荷使用电动工具。根据用途选择正确的电动工具。按设计的功率操作电动工具,可以更好、 更安全地完成工作。 请勿使用开关无法开启或关闭的电动工具。不能通过开关控制的电动工具存在危险,必须及时修理。 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,请先拔下电源插头和/或从电动工具中取出电池组。 相关安全措施可以降低意外启动电动工具的风险。 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 296 害和导致人员受伤。 请勿将本电动工具改装成以非工具制造商专门设计和指定的方式操作。这种改装可能会导致失控并造成严重 的人身伤害。 请勿使用并非工具制造商专门设计和推荐的配件。仅仅因为能将配件安装到电动工具上,并不能保证操作安 全。 配件的额定速度至少要与电动工具上标注的最大速度相同。配件的运行速度超过额定速度会导致配件分崩离 析。 配件的外径和厚度必须在电动工具的额定范围以内。尺寸错误的配件无法得到充分保护或控制。 配件安装尺寸必须适合电动工具安装硬件的尺寸。与本电动工具的安装硬件不匹配的配件会失去平衡、剧烈 振动并可能失去控制。 切勿使用损坏的配件。每次使用前检查配件,如磨轮是否有缺口和裂纹,支撑垫是否有裂纹、裂缝或严重磨 损,钢丝刷是否松动或电线是否破裂。如电动工具或配件掉落,检查是否损坏或安装未受损的配件。检查并 安装好配件后,请包括您自己在内的所有旁人远离旋转配件的作业范围,以最大空转速度运行电动工具一分 钟。受损的配件通常会在此测试中分裂。 穿戴个人防护装备。根据应用的不同,使用护面罩、防护眼镜或安全眼镜。请根据需要佩戴防尘面罩、听力 保护装置、手套和能阻挡小碎屑或工件碎片的车间围裙。护目用具必须能抵挡各种操作产生的飞溅物。防尘 面罩或口罩必须能过滤操作产生的微粒。长时间处于高强度噪音环境可能导致听力受损。 确保旁人与工作区保持安全距离。进入工作区的人一律须穿戴个人防护装备。工件或破损配件的碎片可能四 处飞散,导致直接操作区以外的人受伤。 将电源线放在远离旋转配件的地方。如果工具失控,可能切断或缠绕电源线,从而将您的手或手臂卷入旋转 配件。 切勿在配件完全停止运行前将电动工具放下。旋转配件可能抓住放置表面,带动电动工具失控。 切勿在电动工具在您身侧时启动它。不慎接触旋转配件可能使其缠绕您的衣物,将您的身体卷入配件。 定期清理电动工具的通风口。电机风扇会将粉尘吸入电机外壳,金属上积灰过多可能引起电气事故。 切勿在易燃材料旁操作电动工具。火花可能引燃这些材料。 切勿使用需要冷却液的配件。使用水或其他冷却液可能导致触电或电击。 上述警告不适用于专门设计用于液体系统的电动工具。 所有操作的进一步安全说明 反弹和相关警告 反弹是转轮、支撑垫、刷子或任何其他配件受挤压或被缠绕后突然产生的反作用力。挤压或缠绕导致旋转配件迅 速停转,如未控制住电动工具,其与配件的连接处就会受到与配件旋转方向相反的力。 举例而言,如磨轮被工件缠绕或挤压,被咬住的磨轮边缘会穿透材料表面,使磨轮摆脱缠绕或挤压。根据磨轮在 挤压点的运动方向,磨轮可能会朝操作员或相反的方向弹出。磨轮在这种情况下也可能破裂。 反弹是错误使用电动工具和/或操作程序或环境不当的结果,但恰当采取下列预防措施,可以避免。 紧握电动工具,调整身体和手臂姿势,确保能抵住反弹力。启动时始终使用辅助把手(如提供),充分控制 反弹或扭矩反作用力。如采取恰当的预防措施,操作员可以控制扭矩反作用力或反弹力。 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 297 失控。 抛光操作的附加安全说明 针对抛光操作的安全警告 切勿使抛光套的任何宽松部分或其系带随意旋转。收起或修剪松散的系带。松散和旋转的系带会卷住您的手 指或缠绕在工件上。 其他安全警告 只有使用 Mirka 原装支撑垫才能确保此工具的安全。 阅读作业表面的材料安全数据表 (MSDS)。 如果感到手部/腕部有任何不适,请停止工作并马上就医。重复性的工作、运动和过度震动会导致手部、腕部和 胳膊 受伤。 电源插座和接头是非 IEC 的电器连接器。仅使用 Mirka 原装电源电缆。Mirka 电源电缆可向 Mirka 经销商购 买。 定期检查工具、支撑垫、电源线和接头是否有磨损。如果电源线损坏,必须更换 Mirka 原厂电源线。 如果本工具存在故障迹象,请立即停止使用并安排检修和维修。 使用期间确保双手远离旋转配件。 技术数据 POLAROS - Rotating Polisher RP 600 RP 600X 功率/电流 750 W...
  • Seite 298 让工具进入可操作状态 按下开启/待机按钮,让工具进入可 多功能 LED 灯开始闪烁绿色,LED 灯 操作状态。 条上显示设定的速度。 启动和停止工具 按住启动按钮启动设备,松开按钮 工具运行时,多功能 LED 灯会常亮 后工具停止。 绿色。 使用锁定功能 激活锁定功能有以下两种方式: 工具运行时,多功能 LED 灯会常亮 绿色。 1.按下启动按钮,然后迅速按下锁定 按钮。 2.按下锁定按钮,然后迅速按下启动 按钮。 在工具运行时,按下锁定按钮或启 动按钮,即可解除锁定,然后工具 将停止运行。 更改速度 工具运行或处于可操作状态时,可 LED 灯条上显示当前的速度设置情况 按下或长按 speed+(速度+)或 speed-(速度-) 来调节工具速度 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 299: People's Republic Of China Zh 操作说明

    本设备包含型号核准代码为:CMIIT ID: 2021DP1369 的无线电发射模块。 维护 维护前请断开电源! 仅使用 Mirka 原装备件! 更换支撑垫 使用 Torx 起子 (T20) 取下 4 颗螺钉。 更换支撑垫。 插入螺钉并使用 Torx 起子 (T20) 拧紧。 储存和搬运 将设备存放于干燥处,避免淋雨和结霜。不要受压,以免变形。 其他服务 必须由经过培训的人员进行维修。要保持工具保修有效并确保最佳的工具安全和性能,必须由 Mirka 授权服务中心 进行维修。要寻找当地的 Mirka 授权服务中心,请联系 Mirka 客户服务、您的 Mirka 经销商或登录 www.mirka.com。 Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 300 砂磨机打开时多功能 LED 灯不亮。 电源线未正确连接至工具或电源插 请正确连接。 座。 多功能 LED 灯呈红色亮起。抛光时, 工具温度过高 一段时间内减少工具的负载,工具 工具速度放慢到最低速度。 的速度便会再次提高。 长时间负载过重。 多功能 LED 灯为红色,RPM 略有降 短时间负载过重。 减轻负载,LED(右)灯将自动变为 低。 绿色。 工具已停止,多功能 LED 灯呈红色 工具因为高温缘故进入安全模式。 请等待工具冷却。 亮起。 处置信息 危险 拔下电源线,使多余的电动工具不可使用。 遵守关于处理和循环利用废弃机器、包装和配件的国家/地区特定适用法规。 仅限欧盟:请勿将电动工具丢弃到家居废弃物中。为遵守关于废弃电子和电气设备的欧盟指令 并依法实施,已达使用寿命的电动工具必须单独收集并送回环保回收站。 如需有关 REACH、RoHS 和我们企业社会责任的更多信息,请访问 www.mirka.com Mirka® POLAROS RP 600(X)
  • Seite 301 Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finland declare under our sole responsibility that the Mirka® products (listed below and see "Technical data" table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301...
  • Seite 304: United Kingdom

    Poland Mirka Poland Sp. z o.o Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Z mpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc.

Diese Anleitung auch für:

Polaros rp 600x

Inhaltsverzeichnis