Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
MOTION SENSOR
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
DETECTOR DE MIŞCARE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 292045
SENZOR POKRETA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΑΝΙΧΝΕΥΤΉΣ ΚΙΝΉΣΉΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 292045

  • Seite 1 MOTION SENSOR MOTION SENSOR SENZOR POKRETA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost DETECTOR DE MIŞCARE ΑΝΙΧΝΕΥΤΉΣ ΚΙΝΉΣΉΣ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας BEWEGUNGSMELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292045...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 10385 A/B...
  • Seite 4 10385 A/B...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction ..............Page Intended use .............Page Technical Data ............Page Scope of delivery .............Page Parts description ............Page 10 Safety ................Page 11 Mounting ..............Page 13 Select a suitable place for installation ....Page 13 Installation ..............Page 14 Start-up ...............Page 16 Setting the lighting duration of the device ....Page 16 Setting the day light level ........Page 17 Cleaning and Care..........Page 17...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! Volt (AC) Hertz (mains frequency) Safety class II Watt (effective power) Observe the warnings and safety notices! Caution! Risk of electric shock Incandescent, halogen and LED light bulb GB/CY...
  • Seite 7 Energy-efficient bulb Danger to life and risk of accident for infants and children! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner! Motion Sensor Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 8: Intended Use

    disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Surrounding light: 10–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max. 160 ° Operating temperature: -20–40 °C Operating humidity: < 93 % rF Recommended installation height: 1.8–2.5 m Model/Type numbers: 10385A / ES-P06 (white) 10385B / ES-P06 (black) Scope of delivery 1 motion sensor 2 screws...
  • Seite 10: Parts Description

    Parts description Sensor Dowel Base plate Opening Screw Block terminal Control dial TIME Control dial LUX Internal wiring of the article (do not modify) Clamp room of the article Lamp (not included) 10 GB/CY...
  • Seite 11: Safety

    Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation. Avoid the danger of death from electric shock! Before installation, check the motion detector, as well as...
  • Seite 12 with LED / halogen / energy-saving bulb, switch off the elec- trical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box. How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
  • Seite 13: Mounting

    Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the device (220–240 V∼). Avoid extreme temperature fluctuations. Install the product only if the ambient temperatures are acceptable. Installation shall only be performed by an electrician who is familiar with the regulations and risks.
  • Seite 14: Installation

    Important warning about drilling into walls! Before drilling, ensure there are no gas, water or electrical lines in the area where you will be drilling. Must be installed by a competent person. It is essential that you take note of the wall quality, as the included fittings are not suitable for all types of wall.
  • Seite 15 Therefore, we recommend installing the motion detector to the side of the direction of movement. Note: To attach the base plate it is necessary to drill two holes (see Ill. B). Ensure that you do not damage any electricity cable! Remove the screws from the front of the motion detector (see Ill.
  • Seite 16: Start-Up

    Start-up Turn the electricity back on. The device is now ready for use. Setting the lighting duration of the device (Ill. D) Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minutes Turn the control knob TIME in the direction „-”...
  • Seite 17: Setting The Day Light Level

    Setting the day light level (Ill. D) Turn the control knob LUX in the direction „ “. The sen- is in the night operation mode. Turn the control knob LUX in the direction „ “. The sen- is in the night and day operation mode. Note: the intermediate range is for various light values.
  • Seite 18 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recy- clable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Seite 19: Guarantee And Service

    national law, used electrical equipment must be collected sepa- rately and recycled in an environmentally responsible way. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 20: Service Address

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-CY@teknihall.com IAN 292045 Please have your receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about the product. 20 GB/CY...
  • Seite 21: Manufacturer

    Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY GB/CY...
  • Seite 23 Značenje korištenih simbola ......Stranica 24 Uvod ...............Stranica 25 Namjenska uporaba ..........Stranica 26 Tehnički podaci ...........Stranica 26 Opseg isporuke ..........Stranica 27 Opis dijelova ............Stranica 28 Sigurnost ...............Stranica 29 Postavljanje ............Stranica 31 Izaberite prikladno mjesto za instalaciju ...Stranica 31 Instalacija ............Stranica 32 Stavljanje u pogon ..........Stranica 34 Namještanje trajanja rasvjete potrošača ..Stranica 34 Namještanje dnevnog / noćnog pogona ..Stranica 35...
  • Seite 24: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za uporabu! Volt (izmjenični napon) Hertz (frekvencija) Klasa zaštite II Watt (djelatna snaga) Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih uputa! Oprez! Opasnost od strujnog udara Žarulja, halogensko svjetlo i LED rasvjetno sredstvo 24 HR...
  • Seite 25: Uvod

    Rasvjetno tijelo koje štedi energiju Opasnost po život i opasnost od ozljeda za djecu! Zbrinite ambalažu i uređaj na ekološki prihvatljiv način! Senzor pokreta Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom od- lučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
  • Seite 26: Namjenska Uporaba

    upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurno- snim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim upu- tama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute. Namjenska uporaba Dojavnik gibanja je namijenjen za automatsko upravljanje izvora svjetlosti.
  • Seite 27: Opseg Isporuke

    Svjetlo okoline: 10–2000 luksa (podesivo) Domet: maks. 12 m Područje zahvata: maks. 160 ° Radna temperatura: -20–40 °C Radna vlažnost zraka: < 93 % rF Preporučena visina instalacije: 1,8–2,5 m Broj modela / tipa: 10385A / ES-P06 (bijela) 10385B / ES-P06 (crna) Opseg isporuke 1 dojavnik gibanja 2 vijka...
  • Seite 28: Opis Dijelova

    Opis dijelova Snzor Tipla Podložna ploča Žlijeb Vijak Zatična stezaljka Zakretni regulator TIME Zakretni regulator LUX Unutrašnje provođenje žice (ne smije se promijeniti) Stezni prostor Svjetiljka (ne nalazi se u paketu) 28 HR...
  • Seite 29: Sigurnost

    Sigurnost SVE SIGURNOSNE UPUTE I OSTALE UPUTE SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU! Ako proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte joj i pripada- juću dokumentaciju! Izbjegavajte opasnost po život od strujnog udara! Provjerite dojavnika gibanja i vodiča koji se spaja, prije in- stalacije da li je sve ispravno.
  • Seite 30 ormariću s osiguračima ili uklonite navojne osigurače u or- mariću s osiguračima. Izbjegavajte ozljede i oštećenje proizvoda! OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODE ZA MALU DJECU I DJECU! Ne ostavljajte djecu nikada bez nadzora u blizini omotnog materijala i proizvoda. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
  • Seite 31: Postavljanje

    Prije uporabe uvjerite se u to, da postojeći mrežni napon odgovara potrebnom pogonskom naponu uređaja (220– 240 V ∼). Izbjegavajte ekstremne promjene u temperaturi. Instalirajte proizvod tek onda, nakon što se je prilagodio okolnoj tem- peraturi. Montažu smije obaviti isključivo električar, koji poznaje pro- pise i opasnosti.
  • Seite 32: Instalacija

    – da dojavnik gibanja ne instalirate na mjestu, koje je pod- ložno brzim promjenama temperature, primjerice zbog radi- jatora ili klima uređaja. Važno upozorenje kod bušenja u zidovima! Prije bušenja uvjerite se u to, da se na mjestu bušenja ne nalaze nikakvi vodovi plina, vode ili struje.
  • Seite 33 Napomena: Preporučena visina instalacije je između 1,8 i 2,5 m. Napomena: Obratite pozornost prije instalacije na opti- malan smjer kretanja. Dojavnik gibanja reagira osjetljivije na bočna kretanja, nego na frontalna kretanja (vodi sl. A). Zbog toga preporučujemo da senzor instalirate bočno prema smjeru kretanja.
  • Seite 34: Stavljanje U Pogon

    Filsitajte dojavnika gibanje na podložnoj ploči. , čvrstim pritezanjem vijaka (vidi sl. B). Stavljanje u pogon Opet uključite strujni krug. Uređaj je sada spreman za rad. Namještanje trajanja rasvjete potrošača (sl. D) Napomena: Trajanje rasvjete potrošača može se namjestiti minimalno 10 sekundi i maksimalno 7 minuta. Okrenite okretnog regulatora TIME u smjeru „-”, kako bi smanjili trajanje rasvjete potrošača.
  • Seite 35: Namještanje Dnevnog / Noćnog Pogona

    Namještanje dnevnog / noćnog pogona (sl. D) Okrenite okretnog regulatora LUX u smjeru „ “. Senzor se nalazi u noćnom pogonu. Okrenite okretnog regulatora LUX u smjeru „ “. Senzor se nalazi u noćnom i dnevnom pogonu. Napomena: Područje između služi za različite vrijednosti svjetline.
  • Seite 36: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih mate- rijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Zelena točka ne važi u Njemačkoj. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i broje- vima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: miješani materijali.
  • Seite 37: Jamstvo I Servis

    Električne uređaje ne bacajte u kućni otpad! Az elektromos és elektronikus berendezésekről szóló 2012/19 EG Európai irányelv és annak nemzeti jogszabályokba való átül- tetése szerint a használt elektromos készülékeket külön kell gyűj- teni és a megfelelő újrahasznosító gyűjtőhelyen le kell adni. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već...
  • Seite 38: Adresa Servisa

    jamstvenog roka greše proizvodnje ili materijala, odmah se obratite svom stručnom trgovcu. Iz jamstva su isključene štete zbog nepravilnog rukovanja, nepo- štivanja uputa za uporabu ili zahvata od strane neovlaštenih osoba. Većina smetnji u funkciji su posljedica neispravnog ru- kovanja. Zbog toga, dok se pojavi greška, najprije pročitajte u uputama.
  • Seite 39: Proizvođač

    IAN 292045 Za sve upite pripremite račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji. Proizvođač Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NJEMAČKA...
  • Seite 41 Legenda pictogramelor utilizate ....Pagina Introducere............Pagina Utilizare conform destinaţiei ....... Pagina Date tehnice ............Pagina Pachet de livrare ..........Pagina Descrierea componentelor ......... Pagina Siguranţă .............. Pagina Montaj ..............Pagina Selectarea locului corespunzător pentru instalare ............... Pagina Instalarea ............. Pagina Punerea în funcţiune ........
  • Seite 42: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de utilizare! Volţi (tensiune alternativă) Hertz (frecvenţă) Clasa de protecţie II Waţi (putere) Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă! Atenţie! Pericol de electrocutare Bec, bec halogen și bec cu LED 42 RO...
  • Seite 43: Introducere

    Bec cu consum de energie Pericol de moarte și de accidentare pentru copii! Înlăturaţi ambalajul şi aparatul în mod ecologic! Detector de mişcare Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- voastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs.
  • Seite 44: Utilizare Conform Destinaţiei

    la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiu- nile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
  • Seite 45: Pachet De Livrare

    Durata de întârzriere max.: 7 min +/- 2 min Lumina înconjurătoare: 10–2000 Lux (reglabilă) Raza de acţiune: max. 12 m Zona de acţiune: max. 160 ° Temperatura de funcţionare: -20 – 40 °C Limita de umezeală pentru funcţionare: < 93 % rF Înălţimea de instalare recomandată: 1,8–2,5 m Model / număr tip:...
  • Seite 46: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Senzor Dibluri Placa de bază Orificiu Șurub Conector Buton de reglare rotativ TIME Buton de reglare rotativ LUX Sârme interioare (a nu se efectua modificări) Spaţiu de prindere Lămpi (nu este inclus în pachetul de livrare) 46 RO...
  • Seite 47: Siguranţă

    Siguranţă PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUC- ŢIUNILE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ! De asemenea, predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi acest produs. Evitaţi pericolul de electrocutare! Verificaţi senzorul de mișcare precum și cablurile de trebuie conectate înainte de instalare, cu privire la deteriorări. Un produs defect și cablurile defecte cresc riscul unui scurtcircuit.
  • Seite 48 circuitul electric de pe cutia de siguranţe sa scoateţi siguranţele cu filet din cutia de siguranţe. Evitaţi accidentările și deteriorarea produsului! PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ŞI COPII! Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- gheaţi în apropierea materialului de ambalaj şi produsului. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
  • Seite 49: Montaj

    Înainte de utilizare asiguraţi-vă ca tensiunea de reţea exis- tentă să corespundă cu tensiunea de funcţionare necesară a aparatului (220–240 V ∼). Evitaţi oscilaţiile extreme de temperatură. Instalaţi produsul abia după ce acesta s-a adaptat la temperatura înconjură- toare. Dispuneţi realizarea montării exclusiv de către un electrician de specialitate, care este familiarizat cu prevederile și peri- colele.
  • Seite 50: Instalarea

    – ca senzorii de mișcare să nu fie instalaţi într-un loc în care există oscilaţii mari de temperatură de exemplu cauzate de aparate de încălzit sau instalaţii de climatizare. Indicaţii importante de avertizare la datul găurilor în pereţi! Înainte de a realiza găurile, asiguraţi-vă că nu trec ţevi de gaz, apă, sau cabluri de curent prin locul de îngăurire.
  • Seite 51 electric din cutia de siguranţe sau scoateţi siguranţele cu fi- let din cutia de siguranţe. Indicaţie: Înălţimea de instalare recomandată este între 1,8 și 2,5 m. Indicaţie: Înainte de instalare aveţi grijă la direcţia optimă. Senzorul de mișcare reacţionează la mișcările laterale mai sensibil decât la mișcările frontale (v.
  • Seite 52: Punerea În Funcţiune

    Fixaţi senzorul de mișcare din nou pe placa de bază , în timp ce strângeţi șuruburile (vedeţi fig. B). Punerea în funcţiune Porniţi din nou circuitul electric. Acum aparatul este pregătit pentru utilizare. Reglarea duratei de iluminare a senzorului (fig. D) Indicaţie: Durata de iluminare a consumatorului poate fi reglate între minim 10 secunde și maxim 7 minute.
  • Seite 53: Setarea Modului De Funcţionare Zi / Noapte

    Setarea modului de funcţionare zi/ noapte (fig. D) Rotiţi regulatorul LUX în direcţia „ “. Senzorul află în modul de funcţionare noapte. Rotiţi regulatorul LUX în direcţia „ “. Senzorul află în modul de funcţionare zi și noapte. Indicaţie: Zona intermediară servește la diferite valori de intensitate luminoasă.
  • Seite 54: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Punctul verde nu este valabil pentru Germania. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
  • Seite 55: Garanţie Şi Service

    Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2012/19/CEE privind aparatele vechi electrice şi electronice şi aplicarea dreptului naţional, aparatele vechi electrice trebuie colectate separat şi depuse la un punct de reciclare ecologic. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dum- neavoastră...
  • Seite 56 erori de producţie sau materiale, vă rugăm să contactaţi furni- zorul. Deteriorările cauzate de manevrarea necorespunzătoare, neres- pectarea indicaţiilor de utilizare sau intervenţia persoanelor neautorizate sunt excluse de la garanţie. Cele mai multe defecte de funcţionare sunt cauzate de utilizarea defectuoasă. De aceea înainte de apariţia unei defecţiuni citiţi cu atenţie indicaţiile de utilizare.
  • Seite 57: Adresa De Service

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / GERMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-RO@teknihall.com IAN 292045 Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul de articol (de exemplu IAN 12345) ca dovadă de achiziţie. Producător Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Seite 59 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ..........Σελίδα 60 Εισαγωγή ..............Σελίδα 61 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ....Σελίδα 62 Τεχνικά χαρακτηριστικά .........Σελίδα 62 Περιεχόμενα παράδοσης ........Σελίδα 63 Περιγραφή μερών ..........Σελίδα 64 Ασφάλεια ..............Σελίδα 65 Εγκατάσταση ............Σελίδα 68 Επιλογή κατάλληλου σημείου για συναρμολόγηση ............Σελίδα 68 Εγκατάσταση...
  • Seite 60: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Volt (εναλλασσόμενη τάση) Hertz (συχνότητα δικτύου) Κλάση προστασίας II Watt (ενεργή ισχύς) Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφάλειας! Προσοχή! Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία Λαμπτήρας πυρακτώσεως, αλογόνου και λυχνία LED 60 GR/CY...
  • Seite 61: Εισαγωγή

    Λαμπτήρας εξοικονόμησης ενέργειας Κινδυνος για τη ζωη και κινδυνος ατυχηματος για παιδια και νηπια! Αποσύρετε τη συσκευασία και τη συσκευή με τρόπο φιλικό στο περιβάλλον! Ανιχνευτής κίνησης Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- γραφών.
  • Seite 62: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφα- λείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περι- γράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί...
  • Seite 63: Περιεχόμενα Παράδοσης

    μέσα εξοικονόμησης ενέργειας) Χρόνος καθυστέρησης ελάχ.: 10 δευτ +/- 3 δευτ Χρόνος καθυστέρησης μέγ.: 7 λεπτά +/- 2 λεπτά Φωτισμός περιβάλλοντος: 10–2000 Lux (ρυθμιζόμενος) Εμβέλεια: μέγ. 12 m Περιοχή κάλυψης: μέγ. 160 ° Θερμοκρασία λειτουργίας: -20 – 40 °C Υγρασία αέρος λειτουργίας: <...
  • Seite 64: Περιγραφή Μερών

    2 Παρεμβύσματα 1 Οδηγίες χρήσης Περιγραφή μερών Αισθητήρας Παρμβύσματα Πλάκα έδρασης Κοίλωμα Βίδες Πινάκιο σύνδεσης Περιστρεφόμενος ρυθμιστής TIME Περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX Εσωτερική καλωδίωση (μην πραγματοποιήσετε αλλαγές) Χώρος ακροδεκτών Φωτιστικό (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) 64 GR/CY...
  • Seite 65: Ασφάλεια

    Ασφάλεια ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώ- στε μαζί και όλα τα έγγραφα! Αποφύγετε θανάσιμο κίνδυνο από ηλεκτροπληξία! Ελέγξτε τον ανιχνευτή κίνησης καθώς και την συνδεδεμένη σε αυτόν παροχή πριν από την εγκατάσταση για ακεραιό- τητα.
  • Seite 66 απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό κύκλωμα στο κουτί ασφαλειών ή απομακρύνετε τις βιδωτές ασφάλειες από το κουτί ασφα- λειών. Αποφεύγετε τραυματισμούς και βλάβες του προϊόντος! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας και το προϊόν.
  • Seite 67 η συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται από παι- διά χωρίς επίβλεψη. Πριν από τη χρήση μην παραλείπετε να ελέγχετε αν η υπάρ- χουσα τάση δικτύου συμφωνεί με την απαραίτητη τάση λει- τουργίας της συσκευής (220–240 V ∼). Αποφύγετε ακραίες διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Εγκατα- στήστε...
  • Seite 68: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Επιλογή κατάλληλου σημείου για συναρμολόγηση Προσέξτε ώστε, – ώστε ο ανιχνευτής κίνησης στην επιθυμητή θέση εγκατάστα- σης να μην εμποδίζεται στην λειτουργία του μέσω εμποδίων ή διαρκώς κινούμενων αντικειμένων. – ώστε ο αισθητήρας κίνησης να μην εγκαταστάται σε ένα ση- μείο, στο...
  • Seite 69: Εγκατάσταση

    είναι κατάλληλο για όλους τους τοίχους. Ενημερωθείτε στο εμπόριο για βίδες και παρεμβύσματα κατάλληλα για τις εκάστοτε ιδιότητες τοίχου. Για μια ακατάλληλη σύνδεση τοίχου-παρεμβύ- σματος και τις ζημιές που προκύπτουν από αυτό ο κατασκευ- αστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Εγκατάσταση ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 70 Υπόδειξη: Για στερέωση της πλάκας έδρασης πρέπει να διατρηθούν δυο οπές (β. Εικ. B). Βεβαιωθείτε ότι δεν καταστρέφεται καμία παροχή. Χαλαρώστε τις βίδες στην εμπρόσθια πλευρά του αι- σθητήρα κίνησης (β. Εικ. B). Βιδώστε την πλάκα έδρασης στην επιθυμητή θέση σφιχτά (βλ.
  • Seite 71: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Ενεργοποιήστε πάλι το κύκλωμα ρεύματος. Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας. Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού του καταναλωτή (Εικ. D) Υπόδειξη: Η διάρκεια φωτισμού του καταναλωτή μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ ελάχιστο 10 δευτερόλεπτα και μέγιστο 7λε- πτά. Στρέψτε...
  • Seite 72: Ρύθμιση Λειτουργίας Ημέρας / Νύχτας

    Ρύθμιση λειτουργίας ημέρας / νύχτας (Εικ. D) Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX προς την κατεύθυνση « ». Ο αισθητήρας βρίσκεται σε νυχτερινή λειτουργία. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX προς την κατεύθυνση « ». Ο αισθητήρας βρίσκεται σε νυχτε- ρινή και ημερήσια λειτουργία. Υπόδειξη: Η...
  • Seite 73: Απόρριψη

    Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν ισχύει για την Γερμανία. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συ- σκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά...
  • Seite 74 Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποι- είται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συ- σκευές στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τις...
  • Seite 75: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Υπόδειξη: Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Το προϊόν κατασκευάστηκε με φροντίδα και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Αν ωστόσο προκύψουν κατά την διάρκεια χρόνου εγγύησης του προϊόντος ή σφάλμα υλικού, επικοινω- νήστε...
  • Seite 76: Διεύθυνση Σέρβις

    Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / ΓΕΡΜΑΝΊΑ Τηλ.: 00800 888 11 333 uni-service-GR@teknihall.com uni-service-CY@teknihall.com IAN 292045 Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN 12345) ως αποδεικτικό της αγοράς σας. Κατασκευαστής Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Seite 77 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Sicherheit ..............Seite Montage ..............Seite Geeigneten Platz zur Installation auswählen ..Seite Installation ............. Seite Inbetriebnahme ........... Seite Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ....
  • Seite 78: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Schutzklasse II Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Gefahr von elektrischem Schlag 78 DE/AT/CH...
  • Seite 79 Glüh-, Halogen- und LED-Leuchtmittel Energiesparleuchtmittel Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
  • Seite 80: Einleitung

    Bewegungsmelder Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 81: Technische Daten

    Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED- / Halogen-Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar- Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 10–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max.
  • Seite 82: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Sensor Dübel Grundplatte Mulde Schraube Lüsterklemme Drehregler TIME Drehregler LUX innere Verdrahtung (keine Änderungen vornehmen) Klemmraum Leuchte (nicht im Lieferumfang enthalten) 82 DE/AT/CH...
  • Seite 83: Sicherheit

    Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN- WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzu- schließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 84 aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche- rungskasten. Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Seite 85: Montage

    Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (220–240 V ∼). Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen. Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist. Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fachkraft durchführen, die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist.
  • Seite 86: Installation

    – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz instal- lieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen. Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Mon- tage nur durch fachkundige Personen.
  • Seite 87 Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den Sensor seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
  • Seite 88: Inbetriebnahme

    Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der Grund- platte , indem Sie die Schrauben festziehen (s. Abb. B). Inbetriebnahme Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
  • Seite 89: Tag- / Nachtbetrieb Einstellen

    Tag- / Nachtbetrieb einstellen (Abb. D) Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nachtbetrieb. Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
  • Seite 90: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund- stoffe.
  • Seite 91 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 92: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig pro- duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Material- fehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- händler.
  • Seite 93: Serviceadresse

    Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 292045 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
  • Seite 94: Hersteller

    Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 94 DE/AT/CH...
  • Seite 97 10385 A/B 10 6...
  • Seite 98 10385 A/B...
  • Seite 99 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen Deutschland Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: 10385A / B092017-HR / RO / GR / CY IAN 292045...

Inhaltsverzeichnis