Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
MOTION SENSOR
MOZGÁSÉRZÉKELŐ
Kezelési és biztonsági utalások
HLÁSIČ POHYBU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 292045
JAVLJALNIK GIBANJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HLÁSIČ POHYBU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 292045

  • Seite 1 MOTION SENSOR MOZGÁSÉRZÉKELŐ JAVLJALNIK GIBANJA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila HLÁSIČ POHYBU HLÁSIČ POHYBU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BEWEGUNGSMELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292045...
  • Seite 2 Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 41 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 77...
  • Seite 3 10385 A/B...
  • Seite 4 10385 A/B...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............ Oldal Bevezető ..............Oldal Rendeltetésszerű használat ........Oldal Műszaki adatok ............. Oldal A csomagolás tartalma ......... Oldal Alkatrészleírás ............Oldal 10 Biztonság ..............Oldal 11 Szerelés ..............Oldal 13 A megfelelő felszerelési hely kiválasztása ... Oldal 13 Beüzemelés ............
  • Seite 6: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a kezelési utasítást! Volt (váltófeszültség) Hertz (hálózati frekvencia) II. érintésvédelmi osztály Watt (hatásos teljesítmény) Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Vigyázat! Elektromos áramütés veszélye Izzó-, halogén- és LED-lámpa...
  • Seite 7: Bevezető

    Energiatakarékos izzók Élet- és balesetveszély kisgyermekek és gyermekek számára! A csomagolást és a készüléket környezet- barát módon semmisítse meg! Mozgásérzékelő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
  • Seite 8: Rendeltetésszerű Használat

    A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási terü- leteken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentá- cióját is.
  • Seite 9: A Csomagolás Tartalma

    Késedelmi idő max.: 7 min +/- 2 min Környező fény: 10–2000 Lux (beállítható) Hatótávolság: max. 12 m Érzékelési tartomány: max 160 ° Üzemi hőmérséklet: -20° C – 40° C Üzemi páratartalom: < 93 % rF Ajánlott szerelési magasság: 1,8–2,5 m Modell- / típusszám: 10385A / ES-P06 (fehér) 10385B / ES-P06 (fekete)
  • Seite 10: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás Érzékelő Tipli Alaplemez Mélyedés Csavar Huzalkapocs Szabályozó forgógomb TIME Szabályozó forgógomb LUX Belső kábelezés (ne változtassa meg) Kapcsolószekrény Lámpa (nem tartozék) 10 HU...
  • Seite 11: Biztonság

    Biztonság ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A termék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! Ellenőrizze a mozgásjelző, valamint a csatlakoztatott veze- tékek sértetlenségét a beszerelés előtt. A sérült termék és hi- bás vezeték megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
  • Seite 12 Kerülje el a sérüléseket és a termék megkárosodását! KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korláto- zott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Seite 13: Szerelés

    Kerülje az extrém hőmérséklet-ingadozásokat. Csak akkor helyezze üzembe a terméket, ha az már igazodott a kör- nyezeti hőmérséklethez. A szerelést csak villamossági szakemberre bízza, aki tisztá- ban van azelőírásokkal és veszélyekkel. A termék biztosítéka cserélhető. Szerelés A megfelelő felszerelési hely kiválasztása Ügyeljen arra, –...
  • Seite 14: Beüzemelés

    Fontos figyelmeztetés falfúráshoz! A falba fúrás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a falban a fúrás helyén nincsenek gáz-, víz-, vagy áramvezetékek. Az sze- relést csak szakavatott személy végezze. Feltétlenül ügyeljen a fal összetételére, mivel a mellékelt rögzítőanyag nem minden faltípushoz megfelelő. Érdeklődje meg a szakkereskedésben a mindenkori fal tulajdonságainak megfelelő...
  • Seite 15 érzékenyebben reagál, mint a szemből jövőkre (ld. A- ábra). Ezért javasoljuk az érzékelőt a futásirányhoz ké- pest oldalra fölszerelni. Tudnivaló: Az alaplemez rögzítéséhez két lyukat kell fúrni (ld. B-ábra). Biztosítsa, hogy ne sérthesse meg a vezetéket. Oldja ki a mozgásjelző első oldalán található csavarokat (ld.
  • Seite 16: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Kapcsolja be ismét az áramkört. A készülék most készen áll a használatra. A fogyasztó világítási idejének beállítása (D- ábra) Útmutatás: A fogyasztó világítási ideje minimum 10 másod- perctől legfeljebb 7 perc közötti időre állítható be. Tekerje a TIME - forgókapcsolót „-”...
  • Seite 17: Nappali- / Éjszakai Üzemmód Beállítása

    Nappali- / éjszakai üzemmód beállítása (D- ábra) Tekerje a LUX forgókapcsolót „ “ irányba. Az érzékelő éjszakai üzemmódban van. Tekerje a LUX forgókapcsolót „ “ irányba. Az érzé- kelő nappali üzemmódban van. Útmutatás: A köztes terület a különböző fényviszony- értékeknek felel meg. Tisztítás és ápolás Ne használjon tisztítószert vagy durva törlőkendőt.
  • Seite 18: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A zöld pont Nématországra nem érvényes. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20– 22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 19 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Az elektromos és elektronikus berendezésekről szóló 2012/19/EG Európai irányelv és annak nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint a használt elektromos készülékeket külön kell gyűjteni és a megfelelő újrahasznosító gyűjtőhelyen le kell adni. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a ház- tartási szemétbe, hanem adja le szakszerű...
  • Seite 20: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Útmutatás: A készülékre 36 hónap garanciát adunk a vá- sárlás dátumától számítva. A terméket gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt lelkiismeretesen megvizsgáltuk. Amennyiben mégis gyártási-, vagy anyaghiba keletkezik a terméknél, kérjük, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a szakkereskedővel. A garancia nem terjed ki olyan károkra, amelyeket szakszerűt- len kezelés, a használati útmutató...
  • Seite 21: Szerviz Címe

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NÉMETORSZÁG Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-HU@teknihall.com IAN 292045 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cik- kszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására. Gyártó Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NÉMETORSZÁG...
  • Seite 23 Legenda uporabljenih piktogramov ...Stran Uvod .................Stran Predvidena uporaba ..........Stran Tehnični podatki ............Stran Obseg dobave ............Stran Opis delov .............Stran Varnost ..............Stran Montaža ..............Stran Izberite primerno mesto za namestitev ....Stran Namestitev ............Stran Začetek uporabe ..........Stran Nastavljanje trajanja svetenja porabnika ...Stran Nastavljanje dnevnega / nočnega obratovanja ...Stran Čiščenje in nega............Stran Odstranjevanje ............Stran Naslov servisa ............Stran...
  • Seite 24: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo! Volt (izmenična napetost) Hertz (omrežna frekvenca) Zaščitni razred II Vat (delovna moč) Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Previdno! Nevarnost električnega udara Običajne, halogenske in LED sijalke 24 SI...
  • Seite 25: Uvod

    Energijsko varčna sijalka Življenjska nevarnost in nevarnost nesreč za malčke in otroke! Embalažo in napravo odstranite na okolju primeren način! Javljalnik gibanja Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo- dilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vse- buje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Seite 26: Predvidena Uporaba

    Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navo- dili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja upo- rabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Javljalnik gibanja je predviden za samodejno krmiljenje luči.
  • Seite 27: Obseg Dobave

    Doseg: maks. 12 m Območje zaznavanja: maks. 160 ° Obratovalna temperatura: -20 – 40 °C Vlažnost zraka med obratovanjem: < 93 % rF Priporočena višina namestitve: 1,8–2,5 m Številka modela / tipa: 10385A / ES-P06 (bel) 10385B / ES-P06 (črn) Obseg dobave 1 javljalnik gibanja 2 vijaka...
  • Seite 28: Opis Delov

    Opis delov Tipalo Zidni vložek (ø pribl. 6 mm) Osnovna plošča Vdolbina Vijak Lestenčna spojka Vrtljivi regulator TIME Vrtljivi regulator LUX Notranje ožičenje (ne spreminjajte) Pritrdilni del Svetilka (ni v obsegu dobave) 28 SI...
  • Seite 29: Varnost

    Varnost VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Pred namestitvijo preverite javljalnik gibanja in vse priključljive vodnike, ali so nepoškodovani. Poškodovan izdelek in vo- dniki povečajo tveganje električnega udara.
  • Seite 30 Preprečite telesne poškodbe in poškodbe izdelka! ŽIVLJENJSKA NE- VARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo- sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi...
  • Seite 31: Montaža

    Montažo prepustite električarju, ki je seznanjen s predpisi in nevarnostmi. Varovalke v izdelku ni možno zamenjati. Montaža Izberite primerno mesto za namestitev Pazite, – da delovanje javljalnika gibanja na želenem mestu namestitve ne bo moteno z ovirami ali trajno premikajočimi se predmeti. –...
  • Seite 32 material za pritrjevanje ni ustrezen za vse vrste sten. V trgovini se pozanimajte o vijakih in zidnih vložkih, ki so primerni za konkretno strukturo stene. Za nestrokovno izvedeno povezavo na steno z zidnimi vložki in s tem nastalo škodo proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
  • Seite 33: Začetek Uporabe

    Zagotovite, da pri montaži ne poškodujete napeljav v steni. Odvijte vijaka na sprednji strani javljalnika gibanja (gl. sl. B). Osnovno ploščo privijte v želenem položaju (gl. sl. B). Vstavite kabel skozi ustrezno vdolbino v osnovni plošči Povežite vodnike z lestenčno spojko javljalnika gibanja, kot je prikazano na sliki C.
  • Seite 34: Nastavljanje Trajanja Svetenja Porabnika

    Nastavljanje trajanja svetenja porabnika (sl. D) Napotek: Trajanje svetenja porabnika lahko nastavite med najmanj 10 sekund in največ 7 minut. Zavrtite vrtljivi regulator TIME v smeri »-«, da zmanjšate trajanje svetenja porabnika. Zavrtite vrtljivi regulator TIME v smeri »+«, da podaljšate trajanje svetenja porabnika.
  • Seite 35: Čiščenje In Nega

    Napotek: Vmesno območje služi za različne nastavitve svetlosti. Čiščenje in nega V nobenem primeru ne uporabljajte čistilnih sredstev ali grobe krpe. Tipalo se lahko poškoduje. Izdelek čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Seite 36 Izdelek in materiale embalaže je mogoče recikli- rati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Električnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES o starih električnih napravah in njenem izvajanjem v nacionalnem pravu je treba...
  • Seite 37: Naslov Servisa

    Naslov servisa Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NEMČIJA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-SI@teknihall.com IAN 292045 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu. Proizvajalec Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NEMČIJA...
  • Seite 38: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00800 888 11 333 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Uni-Elektra GmbH & Co. KG, Kirchstr. 48, DE-72145 Hirrlingen, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Seite 39 3. Garancijski rok za proizvod je 3 letaod dneva izročitve blaga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
  • Seite 40 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 40 SI...
  • Seite 41 Legenda k použitým piktogramům ..Strana Úvod ..............Strana Použití ke stanovenému účelu ......Strana Technické údaje ..........Strana Obsah dodávky ..........Strana Popis dílů ............Strana Bezpečnost ............Strana Montáž ..............Strana Volba vhodného místa k montáži .....Strana Instalace .............Strana Uvedení do provozu ........Strana Nastavení doby svícení spotřebiče ....Strana Nastavení...
  • Seite 42: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Přečtěte si návod k obsluze! Volt (střídavé napětí) Hertz (kmitočet) Ochranná třída II Watt (činný výkon) Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Pozor! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Žhavící, halogenový a LED osvětlovací prostředek 42 CZ...
  • Seite 43: Úvod

    Energeticky úsporný osvětlovací prostředek Nebezpečí ohrožení života a zranění malých i větších dětí! Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky! Hlásič pohybu Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po- kyny pro bezpečnost, použití...
  • Seite 44: Použití Ke Stanovenému Účelu

    se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními po- kyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvede- ných místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Pohybový senzor je určen k řízení zdrojů světla. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
  • Seite 45: Obsah Dodávky

    Intenzita okolního osvětlení: 10–2000 Lux (nastavitelná) Dosah: max. 12 m Úhel dosahu: max. 160 ° Provozní teplota: -20 – 40 °C Provozní vlhkost vzduchu: < 93 % rF Doporučená výška instalace: 1,8–2,5 m Číslo modelu/ číslo typu: 10385A / ES-P06 (bílý) 10385B / ES-P06 (černý) Obsah dodávky 1 pohybový...
  • Seite 46: Popis Dílů

    Popis dílů Senzor Hmoždinka Základová deska Prohlubeň Šroub Svorka svítidla Otočný regulátor TIME Otočný regulátor  LUX Vnitřní propojení (neprovádět změny) Svorkovnice Světlo (není v obsahu dodávky) 46 CZ...
  • Seite 47: Bezpečnost

    Bezpečnost USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZOR- NĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Zamezte nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před instalací zkontrolujte pohybový senzor a vodiče jestli nejsou poškozené. Vadný výrobek a poškozené vodiče zvy- šují...
  • Seite 48 Zabraňte zraněním a poškození výrobku! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Výrobek vždy chraňte před dětmi. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání...
  • Seite 49: Montáž

    Nechte provést montáž elektrikáře, který zná předpisy a možná nebezpečí. Pojistku ve výrobku nelze vyměnit. Montáž Volba vhodného místa k montáži Dbejte na to, – že se před pohybovým senzorem nesmí nacházet žádné pře- kážky nebo neustále se pohybující objekty rušící jeho funkci. –...
  • Seite 50: Instalace

    Za škody způsobené neodborným připevněním šrouby a hmož- dinkami výrobce neručí. Instalace NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před montáží vypněte proud v pojistkové skříňce a vyšroubujte přiřazené pojistky. Upozornění: Doporučuje se montáž ve výšce mezi 1,8 a 2,5 m. Upozornění: Dbejte při instalaci na optimální...
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    Povolte šrouby na přední straně pohybového senzoru (viz obr. B). Přišroubujte základní desku (viz obr. B). Prostrčte vodiče příslušnou prohlubní do základové desky Připojte vodiče na svorkovnici pohybového senzoru, jak je znázorněno na obrázku C. Zafixujte pohybový senzor zase na základní desce utažením šroubů...
  • Seite 52: Nastavení Doby Svícení Spotřebiče

    Nastavení doby svícení spotřebiče (obr. D) Poznámka: Dobu svícení spotřebiče je možné nastavit mezi 10 vteřinami a 7 minutami. Pro zkrácení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME ve směru „-”. Pro prodloužení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME ve směru „+“. Upozornění: Doba svícení...
  • Seite 53: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte na čištění čisticí prostředky nebo hrubý hadr. Senzor se může poškodit. Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
  • Seite 54 Výrobek a obalové materiály jsou recyklova- telné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Elektrické spotřebiče neodhazujte do domovního odpadu! Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / EC o elektrických a elek- tronických vysloužilých zařízeních a realizaci národního práva se musí...
  • Seite 55: Záruka A Servis

    O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 mě- síců od data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dodávkou byl svědomitě kontrolován. Pokud byste však přesto během záruční...
  • Seite 56: Adresa Servisu

    Po uplatnění záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje. Adresa servisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NĚMECKO Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-CZ@teknihall.com IAN 292045 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. 56 CZ...
  • Seite 57: Výrobce

    Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO...
  • Seite 59 Legenda použitých piktogramov ....Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana Technické údaje ..........Strana Rozsah dodávky ..........Strana Popis častí ............Strana Bezpečnosť............Strana Montáž ..............Strana Výber vhodného miesta pre inštaláciu .....Strana Inštalácia ............Strana Uvedenie do prevádzky .......Strana Nastavenie doby svietenia spotrebiča .....Strana Nastavenie denného / nočného režimu ...Strana Čistenie a údržba ..........Strana Likvidácia .............Strana...
  • Seite 60: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt (striedavé napätie) Hertz (frekvencia) Trieda ochrany II Watt (efektívny výkon) Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Žiarovkový, halogénový a LED svetelný zdroj 60 SK...
  • Seite 61: Úvod

    Energeticky úsporný osvetľovací prostriedok Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo nehody pre malé i staršie deti! Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte! Hlásič pohybu Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Seite 62: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok použí- vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí- vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Senzor pohybu je určený...
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Doba meškania min.: 10 s +/- 3 s Doba meškania max.: 7 min +/- 2 min Okolité svetlo: 10–2000 Lux (nastaviteľné) Dosah: max. 12 m Dosah snímania: max. 160 ° Prevádzková teplota: -20 – 40 °C Vlhkosť vzduchu počas prevádzky: < 93 % rF Odporúčaná...
  • Seite 64: Popis Častí

    Popis častí Senzor Hmoždinka Základná platňa Priehlbina Skrutka Svorka svietidla Otočný regulátor TIME Otočný regulátor LUX Vnútorné spoje (nevykonávajte žiadne zmeny) Upínací priestor Svietidlo (nie je súčasťou dodávky) 64 SK...
  • Seite 65: Bezpečnosť

    Bezpečnosť VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred inštaláciou skontrolujte, či senzor pohybu ako aj vede- nia, ktoré...
  • Seite 66 vonkajšom svietidle s halogénovými/LED-/energeticky úspornými žiarovkami vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky z poistkovej skrinky. Zabráňte poraneniam a poškodeniam produktu! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom.
  • Seite 67: Montáž

    nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (220 –240 V ~ ). Zabráňte extrémnym teplotným výkyvom. Produkt nainšta- lujte až potom, ako sa prispôsobil teplote okolia. Montáž...
  • Seite 68: Inštalácia

    – aby ste senzor pohybu nenainštalovali na mieste, ktoré pod- lieha silným teplotným výkyvom napríklad, vplyvom vykuro- vacích prístrojov alebo klimatizačných zariadení. Dôležité upozornenie pre vŕtanie do stien! Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa v oblasti vŕtania nenachádzajú žiadne plynové, vodovodné alebo prúdové vedenia. Montáž prenechajte iba odborníkom.
  • Seite 69 poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky z poistko- vej skrinky. Poznámka: Odporúčaná výška inštalácie je medzi 1,8 a 2,5 m. Poznámka: Pred inštaláciou dbajte na optimálny smer chôdze. Senzor pohybu reaguje pri bočných pohyboch cit- livejšie ako pri frontálnych pohyboch (p. obr. A). Preto Vám odporúčame namontovať...
  • Seite 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Senzor pohybu opäť pevne priskrutkujte na základnej do- tak, že pevne zatiahnete skrutky (p. obr. B). Uvedenie do prevádzky Opäť zapnite prúdový obvod. Prístroj je tak pripravený na používanie. Nastavenie doby svietenia spotrebiča (obr. D) Poznámka: Dobu svietenia spotrebiča je možné nastaviť medzi minimálne 10 sekundami a maximálne 7 minútami.
  • Seite 71: Nastavenie Denného / Nočného Režimu

    Nastavenie denného / nočného režimu (obr. D) Otočný regulátor LUX otočte v smere „ “. Senzor nachádza v nočnom režime. Otočný regulátor LUX otočte v smere „ “. Senzor sa nachádza v nočnom a dennom režime. Poznámka: Medzipriestor slúži pre rôzne stupne svetlosti. Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte čistiace prostriedky alebo drsnú...
  • Seite 72: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Označenie Grüne Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 73: Záruka A Servis

    Elektrické zariadenia neodhadzujte do domového odpadu! Podľa Európskej smernice 2012/19/EC o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej presadení do národného práva patria opotrebované elektroprístroje do triedeného odpadu a musia byť odovzdané na ekologickú likvidáciu. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 74 dobe predsalen vyskytnú výrobné chyby alebo chyby materiálu, ihneď prosím kontaktujte Vašu špecializovanú predajňu. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizo- vanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu. Väčšina funkčných porúch je zapríčinená nesprávnym ovládaním. Pri výskyte funkčnej poruchy preto najskôr nahliadnite do Vášho návodu na obsluhu.
  • Seite 75: Servisná Adresa

    Servisná adresa Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NEMECKO Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-SK@teknihall.com IAN 292045 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe. Výrobca Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Seite 77 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Sicherheit ..............Seite Montage ..............Seite Geeigneten Platz zur Installation auswählen ..Seite Installation ............. Seite Inbetriebnahme ........... Seite Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ....
  • Seite 78: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Schutzklasse II Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Gefahr von elektrischem Schlag 78 DE/AT/CH...
  • Seite 79 Glüh-, Halogen- und LED-Leuchtmittel Energiesparleuchtmittel Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
  • Seite 80: Einleitung

    Bewegungsmelder Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 81: Technische Daten

    Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED- / Halogen-Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar- Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 10–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max.
  • Seite 82: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Sensor Dübel Grundplatte Mulde Schraube Lüsterklemme Drehregler TIME Drehregler LUX innere Verdrahtung (keine Änderungen vornehmen) Klemmraum Leuchte (nicht im Lieferumfang enthalten) 82 DE/AT/CH...
  • Seite 83: Sicherheit

    Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN- WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzu- schließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 84 aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche- rungskasten. Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Seite 85: Montage

    Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (220–240 V ∼). Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen. Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist. Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fachkraft durchführen, die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist.
  • Seite 86: Installation

    – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz instal- lieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen. Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Mon- tage nur durch fachkundige Personen.
  • Seite 87 Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den Sensor seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
  • Seite 88: Inbetriebnahme

    Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der Grund- platte , indem Sie die Schrauben festziehen (s. Abb. B). Inbetriebnahme Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
  • Seite 89: Tag- / Nachtbetrieb Einstellen

    Tag- / Nachtbetrieb einstellen (Abb. D) Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nachtbetrieb. Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
  • Seite 90: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund- stoffe.
  • Seite 91 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 92: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig pro- duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Material- fehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- händler.
  • Seite 93: Serviceadresse

    Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 292045 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
  • Seite 94: Hersteller

    Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 94 DE/AT/CH...
  • Seite 97 10385 A/B 10 6...
  • Seite 98 10385 A/B...
  • Seite 99 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen Deutschland Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: 10385A / B092017-4 IAN 292045...

Inhaltsverzeichnis