Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Targus AMU0301EU Bedienungsanleitung
Targus AMU0301EU Bedienungsanleitung

Targus AMU0301EU Bedienungsanleitung

Kaleidoskop-optische maus

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
optical
kaleidoscope
usb mouse
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Targus AMU0301EU

  • Seite 1 optical kaleidoscope usb mouse USER GUIDE...
  • Seite 2 Table of Contents English ..........3 Deutsch ..........9 Español ..........15 Français ..........21 Italiano..........27 Nederlands......... 33 Português........... 39...
  • Seite 3 TARGUS OPTICAL KALEIDOSCOPE USB MOUSE Introduction Congratulations on your purchase of the Targus Optical Kaleidoscope USB Mouse. The scroll feature of this mouse enhances your internet browsing capabilities and enables you to quickly access program features options supported under the Windows ® operating system.
  • Seite 4 Targus Optical Kaleidoscope USB Mouse If it does not, the operating system has installed the default driver automatically. No other steps are necessary. 3 Click Next. The wizard searches for the appropriate device driver. 4 Click Next. 5 Click Finish to complete the driver installation.
  • Seite 5: Operating Hints

    Targus Optical Kaleidoscope USB Mouse Operating Hints For optimal performance: • Never use the mouse on a glass or mirrored surface as these surfaces will cause the mouse to fail temporarily. • Avoid using the mouse on surfaces with repetitive...
  • Seite 6: Technical Support

    Targus Optical Kaleidoscope USB Mouse Technical Support For technical questions, please visit: Internet http://www.targus.com/support.asp English http://www.targus.com/uk/support.asp French http://www.targus.com/fr/support.asp German http://www.targus.com/de/support.asp Spanish http://www.targus.com/sp/support.asp Italian http://www.targus.com/it/support.asp Our knowledgeable staff is also available to answer your questions through one of the following telephone numbers.
  • Seite 7: Product Registration

    This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of, or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility.
  • Seite 8 At the end of this product’s useful life please dispose at an appropriate recycling collection point provided in your country. Targus recycling policy is available for viewing at: www.targus.com/recycling Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Seite 9 TARGUS KALEIDOSKOP- OPTISCHE MAUS Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Targus Kaleidoskop-Optische Maus. Die Scroll-funktion Maus erweitert Ihre Internet-Browsing-Fähigkeiten ermöglicht schnellen Zugriff Programmfunktionen, unter Windows® Betriebssystem unterstützt werden. Die Maus wird direkt am USB-Port des Computers angeschlossen. Sobald die Maus angeschlossen und der Treiber...
  • Seite 10: Reinigen Des Optischen Sensors

    Targus Kaleidoskop-Optische Maus 2 Schließen Sie das standardmäßige USB-Kabelende an einem freien USB-Port des Computers an. 3 Schalten Sie Ihren Computer ein. Der Hardware-Assistent wird eingeblendet. Ist dies nicht der Fall, wurde der Standardtreiber bereits automatisch vom Betriebssystem installiert. Es sind keine weiteren Schritte erforderlich.
  • Seite 11: Sicherheitsmaßnahmen

    Targus Kaleidoskop-Optische Maus Sicherheitsmaßnahmen Wenn Sie eine optische Maus verwenden, richten Sie den optischen Sensor niemals auf das Gesicht (insbesondere nicht auf die Augen), um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Hinweise zum Betrieb Um die optimale Leistung sicherzustellen: • Verwenden Sie die Maus niemals auf einer Glas- oder Spiegelfläche oder auf schwarzem Samt, da diese...
  • Seite 12: Technische Unterstützung

    Targus Kaleidoskop-Optische Maus Technische Unterstützung Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: Internet http://www.targus.com/support.asp Englisch http://www.targus.com/uk/support.asp Französisch http://www.targus.com/fr/support.asp Deutsch http://www.targus.com/de/support.asp Spanisch http://www.targus.com/sp/support.asp Italienisch http://www.targus.com/it/support.asp Unser Expertenteam steht Ihnen auch telefonisch zur Beantwortung Ihrer Fragen zur Verfügung. Belgien 02-717-2451 Dänemark...
  • Seite 13: Produktregistrierung

    Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse, Telefonnummer und Firmeninformationen an (falls zutreffend). Garantie Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt.
  • Seite 14 Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den normalen Hausmüll! Entsorgen Sie es bei denIhnen bekannten Recyclingstellen in Ihrer Nähe. In jedem Ort werden Ihnen diese Sammelstellen zu Verfügung gestellt. Die Targus Recycling-Richtlinien können Sie einsehen unter: www.targus.com/recycling Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
  • Seite 15 TARGUS RATÓN ÓPTICO CALEIDOSCOPIO Introducción Felicidades por su compra del Targus Ratón Óptico Caleidoscopio. La característica de desplazamiento de este ratón aumenta las capacidades de navegación por Internet que pone a su disposición y le permite acceder rápidamente a las opciones de características de programas que apoya el sistema operativo Windows®.
  • Seite 16 Targus Ratón Óptico Caleidoscopio 2 Conecte el extremo USB estándar del cable a un puerto USB libre del ordenador. 3 Encienda el ordenador. Aparecerá el Asistente para agregar nuevo hardware. Si este asistente no aparece, significa que el sistema operativo instaló...
  • Seite 17: Medidas De Seguridad

    Targus Ratón Óptico Caleidoscopio 3 Vuelva a conectar el conector USB al puerto USB del ordenador. Medidas de seguridad Para evitar la posibilidad de lesionarse, nunca apunte el sensor óptico hacia la cara, en particular a los ojos. Sugerencias para...
  • Seite 18: Soporte Técnico

    Targus Ratón Óptico Caleidoscopio Soporte técnico Si tiene preguntas técnicas, por favor visite: Internet http://www.targus.com/support Inglés http://www.targus.com/uk/support.asp Francés http://www.targus.com/fr/support.asp Alemán http://www.targus.com/de/support.asp Español http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano http://www.targus.com/it/support.asp Nuestro personal experto también puede contestarle sus preguntas a través de uno de los siguientes números telefónicos.
  • Seite 19: Registro Del Producto

    Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga.
  • Seite 20 Al final de la vida útil de este producto le rogamos lo disponga en un punto de recogida para reciclaje situado en su país. La política de reciclaje de Targus está disponible para su consulta en: www.targus.com/recycling Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Seite 21 TARGUS SOURIS OPTIQUE KALÉIDOSCOPE Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté une Targus Souris Optique Kaléidoscope. La fonction défilement de cette souris améliore vos capacités d'exploration d'Internet et vous permet d'accéder rapidement aux options de programme prises charge système d'exploitation Windows®.
  • Seite 22 Targus Souris Optique Kaléidoscope 3 Allumez votre ordinateur. La fenêtre Add New Hardware Wizard (Assistant Ajout de nouveau matériel) s'affiche à l'écran. Si ce n'est pas le cas, le système d'exploitation a automatiquement installé le pilote par défaut. Aucune autre étape n'est requise.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Targus Souris Optique Kaléidoscope Consignes de sécurité Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, surtout vers les yeux, afin d'éviter tout risque de blessures. Conseils d’utilisation Assurez-vous de ce qui suit pour obtenir des performances optimales : • N’utilisez jamais la souris sur une surface en verre ou en miroir ou de velours noir car ces surfaces entraînent...
  • Seite 24: Support Technique

    Targus Souris Optique Kaléidoscope Support technique Pour les questions techniques, merci de visiter : Internet http://www.targus.com/support Anglais http://www.targus.com/uk/support.asp Français http://www.targus.com/fr/support.asp Allemand http://www.targus.com/de/support.asp Espagnol http://www.targus.com/sp/support.asp Italien http://www.targus.com/it/support.asp Nos employés qualifiés sont également disponibles aux numéros de téléphone ci-dessous pour répondre à vos questions.
  • Seite 25: Enregistrement Du Produit

    (le cas échéant). Garantie Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une durée de deux ans. Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à...
  • Seite 26 Lorsque ces produits ne sont plus utilisables, merci de les apporter à un centre de recyclage approprié dans votre pays. La politique de recyclage TARGUS est consultable à l'adresse www.targus.com/recycling Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Seite 27 TARGUS MOUSE OTTICO CALEIDOSCOPICO Introduzione Complimenti l'acquisto mouse ottico caleidoscopico Targus. La funzione di scorrimento di questo mouse consente di navigare in Internet nel migliore dei modi e di accedere rapidamente alle opzioni programma supportate sistemi operativi Windows®. Il mouse si collega direttamente alla porta USB del computer.
  • Seite 28 Targus Mouse ottico caleidoscopico 3 Accendere il computer. Apparirà la finestra Installazione guidata Nuovo hardware. Se la finestra non viene visualizzata, il sistema operativo ha già installato automaticamente il driver predefinito. Non è necessario fare nient'altro. 4 Fare clic su Avanti.
  • Seite 29: Misure Di Sicurezza

    Targus Mouse ottico caleidoscopico Misure di sicurezza Per evitare il rischio di lesioni, non puntare mai il sensore ottico del mouse sul viso e specialmente sugli occhi. Suggerimenti per l'uso Per ottenere le prestazioni migliori: • Non utilizzare mai il mouse su superfici speculari, di...
  • Seite 30: Supporto Tecnico

    Targus Mouse ottico caleidoscopico Supporto tecnico In caso di quesiti tecnici, visitare: Internet http://www.targus.com/support.asp Inglese http://www.targus.com/uk/support.asp Francese http://www.targus.com/fr/support.asp Tedesco http://www.targus.com/de/support.asp Spagnolo http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano http://www.targus.com/it/support.asp Il nostro staff di tecnici esperti è anche disponibile per rispondere telefonicamente alle vostre domande. Potete quindi chiamare uno dei numeri seguenti.
  • Seite 31: Registrazione Del Prodotto

    (se applicabili). Garanzia Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto è privo di difetti di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante questo periodo, verrà...
  • Seite 32 Targus Mouse ottico caleidoscopico garanzie avvengano interferenze particolari installazioni. Qualora questo apparecchio dovesse creare interferenze per la ricezione di radio o televisioni, che possono essere determinate dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparato, al cliente viene consigliato di provare a correggere l'interferenza tramite l'utilizzo di una o piu' di una delle seguenti soluzioni: •...
  • Seite 33 TARGUS KALEIDOSCOPE OPTISCHE MUIS Inleiding Wij danken u voor de aanschaf van een Kaleidoscope Optische Muis. Dankzij de scrollfunctie ontworpen muis heeft u meer mogelijkheden wanneer u surft op internet en krijgt u snel toegang tot softwarefuncties onder het Windows® besturingssysteem.
  • Seite 34: Optische Sensor Reinigen

    Targus Kaleidoscope Optische Muis Zo niet, dan heeft het besturingssysteem het standaardstuurprogramma automatisch geïnstalleerd. Er zijn geen verdere stappen nodig. 4 Klik op Volgende. De wizard zoekt naar het juiste stuurprogramma. 5 Klik op Volgende. 6 Klik op Voltooien om de installatie van het stuurprogramma te voltooien.
  • Seite 35: Tips Voor Gebruik

    Targus Kaleidoscope Optische Muis Tips voor gebruik Voor optimale prestaties met een optische muis let u op het volgende: • Gebruik de muis nooit op een glas- of spiegelvlak of op zwart fluweel omdat dit soort oppervlak de muis tijdelijk doet uitvallen.
  • Seite 36: Technische Ondersteuning

    Targus Kaleidoscope Optische Muis Technische ondersteuning Met technische vragen kunt u terecht op: Internet http://www.targus.com/support Engels http://www.targus.com/uk/support.asp Frans http://www.targus.com/fr/support.asp Duits http://www.targus.com/de/support.asp Spaans http://www.targus.com/sp/support.asp Italiaans http://www.targus.com/it/support.asp kunnen vragen tevens telefonisch beantwoorden. België 02-717-2451 Denemarken 45 0 35-25-87 51 Frankrijk 01-64-53-9151 Duitsland...
  • Seite 37 Targus Kaleidoscope Optische Muis Productregistratie Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert. U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie (indien van toepassing) moeten opgeven.
  • Seite 38 Targus Recycle Policy Wanneer het apparaat niet meer wordt gebruikt, voert u het dan af via een officieel recylcle punt. De Targus Recycle Policy is te vinden op www.targus.com/recycling Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Seite 39 TARGUS RATO ÓPTICO CALEIDOSCÓPIO Introdução Parabéns por ter adquirido um Targus Rato Óptico Caleidoscópio. A função de deslocamento deste rato concebido optimiza a sua capacidade de navegar na Internet e permite-lhe aceder rapidamente a opções de funções de programas suportados no sistema operativo Windows®.
  • Seite 40 Targus Rato Óptico Caleidoscópio 3 Ligue o seu computador. Surgirá o ecrã "Add New Hardware Wizard" (Assistente para adicionar novo hardware). Se este ecrã não aparecer, tal significa que o sistema operativo instalou automaticamente o controlador predefinido. Não são necessários quaisquer outros passos.
  • Seite 41: Medidas De Segurança

    Targus Rato Óptico Caleidoscópio Medidas de Segurança Se estiver a utilizar um rato óptico, nunca aponte o sensor óptico na direcção da cara, particularmente dos olhos, para evitar uma possível lesão. Sugestões de Funcionamento Para obter um óptimo desempenho: • Nunca utilize o rato numa superfície de vidro ou espelhada ou de veludo preto, pois estas superfícies...
  • Seite 42: Assistência Técnica

    Targus Rato Óptico Caleidoscópio Assistência Técnica Para questões de ordem técnica, é favor visitar: Internet: http://www.targus.com/support.asp Inglês http://www.targus.com/uk/support.asp Francês http://www.targus.com/fr/support.asp Alemão http://www.targus.com/de/support.asp Espanhol http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano http://www.targus.com/it/support.asp O nosso pessoal especializado está também disponível para responder às suas questões através de um dos seguintes números de telefone.
  • Seite 43: Registo De Produto

    Targus Rato Óptico Caleidoscópio Registo de Produto A Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado. Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email, número de telefone e informação sobre a companhia (se aplicável).
  • Seite 44 Targus Rato Óptico Caleidoscópio utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial em comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá interferência numa instalação em particular. Se este equipamento não causar interferência prejudicial para a recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado...
  • Seite 45 Visit our Website at www.targus.com/emea Features and specifications subject to change without notice. © 2006 Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd. AMU03EU / 410-0064-003B...

Inhaltsverzeichnis