Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
Party Pop™ & Tekno™ Scooters
1-3
www.razor.com
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
RU
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
SV
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
DA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
RO
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
SK
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
CS
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
BG
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
UK
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
ZH
4-26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Razor Tekno Scooters

  • Seite 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Party Pop™ & Tekno™ Scooters 4-26 www.razor.com...
  • Seite 3 5 mm...
  • Seite 4 Replacing the batteries. Udskiftning af batterier.. Remplacement des piles. Paristojen vaihtaminen. Sustitución de las baterías. Înlocuirea bateriilor. Wechseln der Batterien. Výmena batérií. Sostituzione delle batterie Výměna baterií. De batterijen vervangen Смяна на батериите Substituição das baterias. Pillerin değiştirilmesi. Wymiana baterii. Заміна...
  • Seite 5 • For controlled stops, apply the brake by stepping on the brake. Razor recommends that you practice applying the brake at various speeds and in an open area free from obstructions before riding your Razor scooter around others.
  • Seite 6 à DEL pour rallumer les lumières. • Pour arrêter de façon adéquate, appliquer le frein en appuyant avec le pied sur le frein arrière. Razor vous recommande de pratiquer le freinage à différentes vitesses dans un espace dégagé...
  • Seite 7: Mantenimiento

    • Cuando se desee detener el patinete debe aplicarse el freno, presionando este último con el pie de impulso. Antes de utilizar el patinete Razor en lugares donde haya otras personas, Razor recomienda practicar la frenada a distintas velocidades y en zonas al aire libre con ausencia de obstáculos.
  • Seite 8 Sicherheit. Vorsicht walten lassen. auf den LED-Lichtknopf treten, um die Leuchten wieder einzuschalten. • Razor empfiehlt, dass das Betätigen der Bremse bei verschiedenen Geschwindigkeiten in einem Areal ohne Hindernisse geübt wird, bevor der Razor Scooter anderweitig gefahren wird.
  • Seite 9 LED per riattivare le luci. • Per arresti controllati, utilizzare il freno pigiando sul freno. Razor consiglia di provare a utilizzare il freno a velocità diverse e in una zona all’aperto senza la presenza di ostacoli prima di usare il monopattino Razor in mezzo alle persone.
  • Seite 10 • Je kunt rustig stoppen door op de rem te trappen. Razor adviseert om eerst goed te oefenen met remmen. Doe dat ergens waar je voldoende ruimte hebt en geen andere mensen in de buurt zijn.
  • Seite 11 LED de novo para voltar a acender as luzes. • Para efectuar paragens controladas, aplique o travão pressionando o travão. A Razor recomenda aplicar o travão a várias velocidades e numa área aberta sem obstruções antes de conduzir a trotineta Razor perto de outras pessoas.
  • Seite 12 LED, aby jeszcze raz włączyć oświetlenie. • Aby zatrzymać się w sposób kontrolowany, hamować poprzez nadepnięcie hamulca. Firma Razor zaleca, aby przed jazdą hulajnogą Razor wokół innych, przećwiczyć stosowania hamulca przy różnych prędkościach na otwartym, wolnym od przeszkód terenie.
  • Seite 13 újraaktiválásához ismét lépj rá óvatosan a LED-lámpa gombra. • A fények újraaktiválásához ismét lépj rá óvatosan a LED-lámpa gombra. A Razor javasolja, hogy először egy akadályoktól mentes, üres területen gyakorold a fékezést különböző sebességeknél, mielőtt a Razor rollert emberek között használnád.
  • Seite 14 • Для контролируемых остановок используйте тормоз, наступив на тормоз. Razor рекомендует научиться тормозить на различных скоростях и на открытой местности без препятствий, перед тем как ездить на самокате Razor среди окружающих. • Научитесь падать (если получится – кубарем) без этой...
  • Seite 15 • Bromsa sparkcykeln på ett kontrollerat sätt genom att trampa på bromsen. Razor rekommenderar att du tränar på att bromsa i olika hastigheter, på en plats utan hinder, innan du kör din Razor sparkcykel bland andra människor. • Lär dig att falla (genom att rulla om du kan) utan produkten.
  • Seite 16 • Bruk bremsen ved å tråkke på den for kontrollert stopping. Razor anbefaler at du øver på å bruke bremsen ved forskjellige hastigheter i et åpent område uten hindringer før du kjører Razor-scooteren i nærheten av andre.
  • Seite 17 • Når du vil standse, skal du træde på bremsen, indtil du holder stille. Razor anbefaler at du øver dig i at bremse ved forskellige hastigheder og på et åbent område, hvor der ikke findes nogen forhindringer, inden du kører på løbehjulet i nærheden af andre personer.
  • Seite 18 Voit aktivoida valot uudelleen astumalla varovasti LED-valopainikeen päälle uudelleen. • Voit pysähtyä hallitusti painamalla jarrua jalalla. Razor suosittelee jarrutuksen harjoitelua eri nopeuksilla ja avoimella alueella, jossa ei ole esteitä ennen Razor-skootterilla ajamista muiden henkilöiden ympärillä.
  • Seite 19 Razor vă recomandă să exersaţi aplicarea frânei la diverse viteze şi într-un spaţiu deschis, fără obstacole, înainte de a vă deplasa cu trotineta Razor în locuri în care se află şi alte persoane. • Învăţaţi să cădeţi (prin rostogolire, dacă este posibil) fără produs.
  • Seite 20 • Kontrolované zastavenie dosiahnete použitím brzdy tak, že na brzdu stúpnete. Spoločnosť Razor odporúča pred jazdením na kolobežke Razor v blízkosti osôb vyskúšať si používanie brzdy pri rôznych rýchlostiach na otvorenej ploche bez prekážok. • Naučte sa padať (ak je to možné spôsobom zvalenia), a to bez výrobku.
  • Seite 21 Nejezděte na volně se vyskytujících úlomcích jízdních kol. (jako je např. kamenivo, štěrk nebo písek) nebo retardérech. • Používejte pouze nahradní díly schválené společností Razor. Nejezděte ve tmě. UPOZORNĚNÍ. Baterie • Při použití tohoto výrobku buďte vždy obutí.
  • Seite 22 бутона за LED светлина още веднъж, за да активирате отново светлините. • За контролирано спиране, натиснете спирачката, като стъпите върху нея. Razor препоръчва, да се упражнявате да прилагате спирачката при различни скорости и на открито място, без препятствия, преди да карате скутера Razor, когато...
  • Seite 23 Direk, su ve park halinde araç gibi risk faktörlerinin • Tamirat gerektiğinde ürünü bir bisiklet tamir atölyesine götürün. olmadığı alanlarda kullanınız. • Yalnızca onaylı Razor yedek parçaları kullanınız. • Islak hava yol tutuşunu, frenlemeyi ve görüşü zayıflatır. • Caddeler, yüzme havuzları, tepeler veya merdivenlerin yakınında UYARI.
  • Seite 24 ввімкнути ліхтарі, обережно поставте ногу на кнопку керування освітленням. • Для контрольованого зупинення загальмуйте, поставивши ногу на гальмо. Компанія Razor рекомендує потренуватися у використанні гальма на різних швидкостях та на відкритому просторі, вільному від перешкод, перш ніж кататися на самокаті Razor поміж інших людей.
  • Seite 25 초 동안 지속됩니다. 조명을 재작동시키려면 LED 조명 단추를 다시 가볍게 발로 누르싶시오. • 정지를 제어하려면 브레이크를 밟음으로서브레이크를 적용하실 수 있습니다. Razor사는 다른 사람들 주위에서 Razor 스쿠터를 타기 전에 방해물이 없는 열린 공간에서 여러 속도에서 브레이크를 사용하는 연습을 하도록 권장합니다. •...
  • Seite 26 置應發揮正確的煞車作用。 意周圍的行人、自行車、滑板、滑板車及其他騎手。請勿在有電線 在正常情況和條件下,車輪和軸承應無須進行任何保養。 • 桿、消防栓及停泊車輛等危險區域內使用。 定期檢查各個用螺絲鞏固的零件均已擰緊。 • 潮濕天氣會導致牽引力、煞車能力及能見度降低。 切勿進行任何會降低安全性的改裝。 • • 切勿於街道、游泳池、山坡或樓梯級附近使用。必須在平坦而乾的 用濕布擦拭滑板車以清除污垢。 • • 路面上騎踏;同時必須避免下坡時產生的高速。請勿在鬆動岩屑( 如需維修可將產品送往單車維修中心。 • 如岩石、礫石或沙子)或限速坡上騎乘。切勿在黑暗中騎踏。 請只用經許可的 Razor 零件來進行替換。 • 使用本產品時必須時刻穿著運動鞋。 • 本產品設計只可容納一位騎手。 警告。電池 • 使用完本產品後,切勿觸摸高溫的煞車裝置。 附送之車燈鋰離子電池,應由成年人更換和棄置。 • • 與其它運動產品一樣,騎乘本產品可構成危險,即使採用了適當安 只應由成年人更換。 • • 全措施,亦有機會導致損傷。 鬆脫的電池或會造成窒息危險,應放置於遠離年幼兒童的地方。 • 請合理棄置電池。...
  • Seite 27 境是否有行人、自行车、滑板、单脚滑行车及其他骑手。不得在电 在正常环境和情况下,车轮和轴承均免于维护。 • 线杆、消防栓及停泊车辆等危险区域内使用。 定期检查,确认螺纹坚固件紧固。 • 潮湿天气可导致摩擦力、刹车性能和能见度下降。 不得进行任何可降低安全性的改装。 • • 切勿在街道、游泳池、斜坡或阶梯附近使用。仅在平滑、干燥的铺 用湿布擦拭滑板车,以清除污垢。 • • 砌路面上使用;下坡时速度不得过快。切勿在松动岩屑(如岩石、 若需要维修,可将产品送往自行车维修中心。 • 砾石或沙子)或限速坡上骑乘。不得在黑暗中骑乘。 仅使用经 Razor 认可的替换部件。 • 使用该产品时务必穿鞋子。 • 该产品一次仅允许一人骑乘。 警告。电池 • 使用后不得触摸刹车装置,它温度很高。 所包含的照明用锂电池 – 成人应注意电池状态的变化和处理。 • • 与其他运动产品一样,骑乘该产品是一项危险的活动,即使采取了 蓄电池仅应由成人更换。 • • 适当的安全预防措施,也可能导致受伤。 蓄电池松动可产生窒息危险,应置于少儿接触不到的地方。 •...
  • Seite 28 23L_150615 ©Copyright 2003-2015 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Party Pop™ and Tekno™ are trademarks of Razor USA LLC.