Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
DELTAWING™
1-18
www.razor.com
19-41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Razor DELTAWING

  • Seite 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 DELTAWING™ 1-18 19-41 www.razor.com...
  • Seite 3 5 mm 5 mm...
  • Seite 4 5 mm...
  • Seite 5 5 mm 2X 360° CCW...
  • Seite 6 5 mm 45 PSI 310 kPa...
  • Seite 7 Adjusting brakes at handle Fékek beállítása a kormánynál Seřízení brzd na rukojeti Réglage des freins au niveau de la poignée Регулировка тормозов на руле Регулиране на спирачката при дръжката Ajuste de los frenos en el manillar Justera bromsen på handtaget Tutamaçtan frenleri ayarlama ı...
  • Seite 8 Tighten brakes at cable. Fékek feszesebbre állítása a kábelnél. Utáhněte brzdy na kabelu. Serrer les freins au niveau du câble. Затяните тормоза на кабеле. Затегнете спирачките от кабела. Ajustar los frenos mediante el cable. Dra åt bromsen på kabeln. Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız. Bremsen am Kabel festziehen.
  • Seite 9 Tighten brakes at wire. Fékek feszesebbre állítása a huzalnál. Utáhněte brzdy na lank. Serrer les freins au niveau du fi l. Затяните тормоза на проводе. Затегнете спирачките от жилотоu. Ajustar los frenos mediante el alambre. Dra åt bromsen på vajern. Teldeki Frenleri Sıkıştırınız.
  • Seite 11 5 mm 5 mm...
  • Seite 12 5 mm...
  • Seite 13 1-18 5 mm...
  • Seite 14 13 mm 13 mm...
  • Seite 15 16.1 16.2...
  • Seite 17 13 mm 16 mm...
  • Seite 19 16 mm...
  • Seite 21: Maintenance

    • Stop by squeezing on brake lever with hand. • Learn to fall (by rolling if possible) without the product. • Do not place feet in front of moving DeltaWing. Dismount carefully to avoid being hit by moving product. Maintenance •...
  • Seite 22: Garantie Limitée

    • S’arrêter en appuyant sur le levier de frein avec la main. • Apprendre à tomber (en roulant si possible) sans le produit. • Ne pas placer les pieds à l’avant des ailes mobiles DeltaWing. Descendre avec précaution pour éviter d’être heurté par le produit mobile. Maintenance •...
  • Seite 23: Mantenimiento

    • Deje de apretar la palanca del freno con la mano. • Aprenda cómo caer (de ser posible rodando) sin el producto. • No coloque los pies delante del DeltaWing en movimiento. Desmóntelo con cuidado para evitar golpearse con el producto en movimiento.
  • Seite 24: Wartung

    • Durch Anziehen des Bremshebels von Hand anhalten • Ohne das Produkt fallen lernen (durch Abrollen, wenn möglich). • Füße nicht vor DeltaWing stellen, wenn dieser in Bewegung ist. Vorsichtig absteigen, um nicht vom Produkt getroffen zu werden. Wartung • Das Produkt vor dem Fahren immer inspizieren und regelmäßig warten. Finden sich lose oder defekte Teile, dann nicht verwenden.
  • Seite 25: Manutenzione

    • Per fermarsi stringere la leva del freno con la mano. • Imparare a cadere (rotolando, se possibile) senza il prodotto. • Non mettere i piedi davanti al DeltaWing in movimento. Scendere con cautela per evitare di essere colpiti da mezzi in movimento. Manutenzione •...
  • Seite 26: Beperkte Garantie

    • Stop door de remgreep in te knijpen. • Leer eerst hoe je moet vallen (bij voorkeur doorrollen) zonder het product te gebruiken. • Zet geen voet vóór een bewegende DeltaWing. Stap voorzichtig van het board om te voorkomen dat je wordt geraakt. Onderhoud •...
  • Seite 27: Garantia Limitada

    • Para parar pressione a alavanca do travão com a mão. • Aprenda a cair (rolando se possível) sem o produto. • Não coloque os pés à frente do DeltaWing em movimento. Saia cuidadosamente para evitar ser atingido pelo produto em movimento.
  • Seite 28: Ograniczona Gwarancja

    • Przenoś ciężar ciała z boku na bok, aby poruszać się do przodu. • Zatrzymaj, naciskając dźwignię hamulca ręką. • Naucz się upadać (najlepiej, turlając się) bez hulajnogi. • Nie umieszczaj stóp przed poruszającą się hulajnogą DeltaWing. Schodź z hulajnogi ostrożnie, aby nie zostać uderzonym przez poruszającą się hulajnogę. Konserwacja •...
  • Seite 29: Korlátozott Garancia

    • Megálláshoz kézzel húzd meg a fékkart. • Tanulj meg elesni (lehetőleg gurulva) a termék nélkül. • Ne tedd a lábad a mozgó DeltaWing elé. Óvatosan szállj le, hogy a mozgásban lévő termék ne üssön meg. Karbantartás • Mindig ellenőrizd a terméket, mielőtt elindulsz, és rendszeresen tartsd karban. Ha bármelyik alkatrész laza vagy törött, ne használd.
  • Seite 30 • Останавливайтесь, нажав на тормозной рычаг рукой.  • Научитесь падать (если получится – кубарем) без этой продукции. • Не ставьте ноги перед движущимся DeltaWing. Сходите аккуратно, чтобы движущееся устройство вас не ударило. Техническое обслуживание • Всегда проверяйте продукцию перед поездкой и регулярно выполняйте обслуживание. Если какие-то детали не...
  • Seite 31 • Stanna genom att trycka ned bromsen med handen. • Lär dig att falla (genom att rulla om det är möjligt) utan produkten. • Placera inte fötterna framför en rullande DeltaWing. Kliv av försiktigt för att undvika att träffas av den rullande produkten. Underhåll •...
  • Seite 32 • Stopp ved å trykke inn håndbremsen. • Lær å falle (ved å rulle hvis det er mulig) uten sparkesykkelen. • Ikke plasser føttene foran en DeltaWing-sparkesykkel i bevegelse. Tre forsiktig ned fra brettet slik at du ikke blir truffet av sparkesykkelen i bevegelse.
  • Seite 33 • Lær at falde (ved at rulle, hvis det er muligt), uden at produktet ruller med. • Sæt ikke dine fødder foran en DeltaWing, der bevæger sig. Stå forsigtigt af for at undgå at blive ramt af en DeltaWing, der bevæger sig.
  • Seite 34 VAROITUS. Huomioi seuraavat kohdat välttyäksesi vakavilta loukkaantumisilta. • Käytä vain aikuisen valvonnassa. • Tämä laite on urheilu-/kulkuväline. • Vanhempien ja huoltajien tulee varmistaa, että lapsia opastetaan tuotteen käytössä. • Pidä ohjaustangosta aina kiinni. • Älä koskaan käytä tuotetta liikenteen seassa, kaduilla tai lähellä moottoriajoneuvoja, sillä näissä paikoissa loukkaantumisriski kasvaa. Varo ympärillä...
  • Seite 35 • Pentru oprire, strângeţi mânerul frânei cu mâna. • Învăţaţi să cădeţi (prin rostogolire, dacă este posibil) fără produs. • Nu aşezaţi picioarele în partea din faţă a tricicletei DeltaWing aflate în mişcare. Coborâţi cu atenţie, pentru a nu fi loviţi de produsul aflat în mişcare.
  • Seite 36 • Zastavte stlačením brzdovej páčky rukou. • Naučte sa padať (ak je to možné spôsobom zvalenia), a to bez výrobku. • Nedávajte chodidlá pred pohybujúci sa DeltaWing. Opatrne zostúpte, pričom dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu pohybujúcim sa výrobkom. Údržba •...
  • Seite 37 • Zastavuje se stlačením brzdové páky rukou. • Naučte se padat (do kotoulu, pokud možno) i bez tohoto výrobku. • Nedávejte nohy před výrobek DeltaWing v pohybu. Demontovat opatrně, aby nedošlo k zasažení výrobkem v pohybu. Údržba • Před jízdou vždy zkontrolujte výrobek a zajistěte jeho pravidelnou údržbu. Pokud jsou některé části uvolněné nebo poškozené, výrobek nepoužívejte.
  • Seite 38 • Спрете като натиснете лоста на спирачката с ръка. • Научете се как да падате (по възможност с претъркулване) без продукта. • Не поставяйте краката си пред движещ се DeltaWing. Слизайте внимателно, за да не бъдете ударени от движещия се продукт. Поддръжка...
  • Seite 39 • Fren kolunu elle sıkıştırarak durdurunuz. • Ürün olmadan düşmeyi öğrenin (mümkünse yuvarlanarak). • Ayaklarınızı hareket eden DeltaWing’in önüne koymayın. Hareket halindeki ürünün çarpmaması için dikkatle demonte edin. Bakım • Binmeden önce ürünü daima kontrol ediniz ve düzenli olarak ürüne bakım yapınız. Eğer herhangi bir parçası gevşek veya kırılmışsa kullanmayınız.
  • Seite 40 • Зупиняйтеся, натиснувши на гальмовий важіль рукою. • Навчіться падати (якщо вийде – стрімголов) без цієї продукції. • Не ставте ноги перед DeltaWing, що рухається. Злізайте обережно, щоб продукція, що рухається, вас не вдарила. Технічне обслуговування • Завжди перевіряйте продукт перед поїздкою й регулярно здійснюйте обслуговування. Якщо якісь деталі не зафіксовані або...
  • Seite 41 손으로 브레이크 레버를 움켜잡으면서 멈추십시오. • 제품과 떨어져서 넘어지는 방법을 배우십시오(가능하면 몸을 굴릴 것). • 움직이는 DeltaWing 앞에 발을 놓지 마십시오. 내릴 때는 달리는 제품에 의해 치히지 않도록 조심하십시오. 유지관리 • 항상 타기 전 제품을 검사하고 정기적으로 유지관리 하십시오. 닳거나 손상된 부품은 즉시 교체하십시오.
  • Seite 42 使用產品時請務必加倍謹慎。 如何騎踏滑板車 • 請在讓你能夠提升技巧的戶外空地騎踏。 應在平坦而乾的路面上騎踏。 • 與朋友或家長一起學習。 • 將雙腳放在腳輪上外端附近的平台上。 • 學習前進,請勿向後拉車把或將車輪拉高至離開地面,以免失去平衡。 • 左右搖擺/轉移身體重心,以帶動滑板車前進。 • 用手緊握剎制桿即可制動。 • 試學習正確的摔跤姿勢,避免與滑板車一同跌下 (如情況許可,試用翻滾落地的方式)。 • 請勿將雙腳放在移動中的 DeltaWing 前。離開滑板車時應小心,以免被移動的滑板車撞到。 保養及維修 • 請務必在騎踏之前檢查產品,並進行定期保養。如果任何零件鬆動或折斷,不得使用。更換磨損或損壞的零件,如把套、車把、把塞或磨 損的輪子。 • 檢查轉向系統的調整是否正確,以及確保所有連接組件穩固無損。 • 檢查煞車裝置的功能是否正常。當你用腳踩下煞車裝置時,煞車裝置應發揮正確的煞車作用。 • 在正常情況和條件下,車輪和軸承應無須進行任何保養。 • 定期檢查各個用螺絲鞏固的零件均已擰緊。 • 請勿自行改裝本產品。 • 如需清除污泥,請用濕布擦淨。 切勿使用酒精、醇或氨基清潔劑,它們會損壞塑料部件。 •...
  • Seite 43 务必穿戴防护装备 – 头盔、护肘、护膝和护腕(注意父母应评估他们的孩子使用护腕是否会影响他们的孩子握紧车把)。 不遵守常识,或不注意上述警告会进一步增加重伤危险。使用中自行承担风险,并保持必要、高度的注意,确保安全。 小心使用。 在哪里骑乘,如何骑乘 • 在可以提高您的技巧的地方骑乘。应在平滑、干燥、平坦的地面上骑乘。 • 在朋友或父母的帮助下进行学习。 • 将双脚放在脚轮上方平台的外端附近。 • 学习前进,请勿向后拉车把或将车轮拉高至离开地面,以免失去平衡。 • 左右摇摆/转移身体重心,以带动滑板车前进。 • 用手紧握刹车杆即可制动。 • 在不使用本产品的情况下练习摔倒(如可能,通过翻滚练习)。 • 请勿将双脚放在移动中的 DeltaWing 前。离开技滑板车时应小心,以免被移动的滑板车撞到。 维护 • 在骑乘之前务必检查本产品,并定期维护。如果任何零件松动或折断,不得使用。更换磨损或损坏的零件,如把套、车把、 把塞或磨损的轮子。 • 确认转向系统调节正确,所有连接件牢固固定,未被折断。 • 确认刹车功能正常。当您按压手柄时,刹车应提供有效刹车动作。 • 在正常环境和情况下,车轮和轴承均免于维护。 • 定期检查以螺纹坚固件是否紧固,尤其是轮轴。 • 请勿自行改装本产品。 • 用湿布擦拭滑板车,以清除污垢。切勿使用酒精、醇或氨基清洁剂,它们会损坏塑料部件。 • 若需要维修,可将产品送往自行车维修中心。...
  • Seite 44 ©Copyright 2003-2015 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. DeltaWing™ is a trademark of Razor USA LLC.

Inhaltsverzeichnis