Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
MekFarmer 170
Manuale d'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Manual de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2015E3300487
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... E1200199
Men, Ideas, Machines
ERPICE ROTANTE FISSO
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 09 / 25.08.2015
"Istruzioni Originali"
"Original Instructions"
"Instructions Originales"
"Originalbetriebsanleitung"
"Instrucciones Originales"

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für breviglieri Mekfarmer 170

  • Seite 1 Men, Ideas, Machines MekFarmer 170 ERPICE ROTANTE FISSO Manuale d’uso e manutenzione “Istruzioni Originali” ▪ Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso ▪ Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual “Original Instructions”...
  • Seite 3 Conformity • Copie de la déclaration de conformité CE • Das Kopie der EG- Konformitätserklärung • Copia de la declaración de conformidad CE BREVIGLIERI S.P.A. via Labriola, 2 - 37054 Nogara (Verona) Italia macchine agricole I - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE»...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Datos expuestos en la placa de identificación de la máquina. Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen. Modello della macchina: Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di Model: assistenza. Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for Modèle de la machine:...
  • Seite 5 MekFarmer 170 COMPLIMENTI Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia accordataci avendo scelto uno dei prodotti di qualità della gamma BREVIGLIERI. Al ricevimento della macchina, La preghiamo di controllare l’eventuale presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti, l’integrità della macchina e degli accessori acquistati. E’ necessario segnalare immediatamente alla ditta costrut- trice eventuali anomalie.
  • Seite 6 MekFarmer 170 Sommario AVVERTENZE DI SICUREZZA MACCHINA IN SICUREZZA MANUTENZIONE PROGRAMMATA INFORMAZIONI GENERALI 6.3.1 MANUTENZIONE PRIME 8 ORE PRESENTAZIONE 6.3.2 MANUTENZIONE OGNI 8 ORE/1 GIORNO GARANZIA 6.3.3 MANUTENZIONE OGNI 20 ORE ESCLUSIONE DELLA GARANZIA 6.3.4 MANUTENZIONE OGNI 100 ORE DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 6.3.5 MANUTENZIONE OGNI 500 ORE/1 ANNO...
  • Seite 7: Informazioni Generali

    “2.6 Dati Tec- (in seguito chiamata anche macchina), prodotta dalla nici” riportata nel presente manuale. BREVIGLIERI SPA di Nogara (VR) Italia, in seguito chiamata • Qualora non fossero state seguite le istruzioni riporta- anche Ditta Costruttrice. Quanto riportato non costituisce te in questo manuale.
  • Seite 8: Descrizione Della Macchina

    MekFarmer 170 1.1 COME LEGGERE IL MANUALE OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER Il manuale è stato suddiviso in capitoli autonomi, ciascuno LA PROTEZIONE DEL CORPO dei quali è rivolto ad una o più figure di operatori (PER- SONALE SPECIALIZZATO e OPERATORE), per il quale sono...
  • Seite 9: Descrizione

    MekFarmer 170 Attenzione all’abbigliamento che indossa chiunque inter- venga sulla macchina. Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti della macchina. Evitare di portare anelli ingombranti o bracciali che pos- sano impigliare le mani ad organi della macchina.
  • Seite 10: Optional (Opt)

    MekFarmer 170 • Tiranti di rinforzo laterali. • Sistema di regolazione rulli • Coltelli 300 x 15mm. Martinetti meccanici Martinetti idraulici • Collari di protezione sassi. • Albero cardanico • Bandelle laterali basculanti regolabili. Con frizione automatica • Attacchi anteriori oscillanti e regolabili.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    MekFarmer 170 Pos Pittogramma Significato PERICOLO di essere agganciati dall’albero cardanico. È assolutamente vietato avvicinarsi all’albero cardanico in movimento. cod. 9364672 PERICOLO di caduta. È assoluta- mente vietato salire sulla macchi- cod.9364673 PERICOLO di cesoiamento degli arti inferiori. Tenersi a distanza di sicu- rezza dalla macchina.
  • Seite 12: Movimentazione E Trasporto

    MekFarmer 170 2.7 INGOMBRI CAUTELA Per la movimentazione della macchina o dell’imballo utilizzare mezzi di sollevamento (cinghie, gru, carrello elevatore…) a norma CE. I mezzi di sollevamento della macchina o dell’imballo devono avere una portata superiore al peso del carico.
  • Seite 13: Movimentazione Degli Accessori

    MekFarmer 170 Per sollevare la macchina completa di rullo occorre aggan- ciarla in più punti: un punto di sollevamento è segnalato sul- la macchina, in prossimità dell’attacco terzo punto superio- re. Agganciare le cinghie anche sulla barra porta raschietti. Controllare la stabilità ed il posizionamento del carico sulle forche nel caso di carrello elevatore e del complesso gan- cio-cinghie-macchina nel caso della gru.
  • Seite 14: Installazione

    MekFarmer 170 Rullo spirale Dopo avere effettuato il trasporto e prima di liberare la macchina verificare la stabilità dell’imballo e la posizione Ø 460 della macchina. Togliere i sistemi di bloccaggio del carico. Scaricare la macchina eseguendo le operazioni descritte per la movimentazione.
  • Seite 15: Montaggio Protezioni Delle Prese Di Forza

    MekFarmer 170 FIG. 11 • Montare il gruppo rullo. Avvitare le viti (8, “Fig. 12”) dei FIG. 9 supporti del rullo al braccio (4). Per liberare il rullo e predisporlo al montaggio sulla mac- china eseguire questa procedura: • Imbracare il rullo con apposite cinghie di sollevamento della portata minima uguale al peso del rullo (per i pesi, vedere paragrafo ”Movimentazione degli accessori”).
  • Seite 16: Montaggio Dei Rulli Accessori (Opt)

    MekFarmer 170 FIG. 14 FIG. 16 4.2.2 MONTAGGIO DEI RULLI ACCESSORI 4.2.4 MONTAGGIO DELLA BANDELLA CON (OPT) BIELLE (OPT) Per montare i rulli accessori eseguire le procedure descrit- te al paragrafo “4.2 Montaggio della macchina”. Versione 4.2.3 MONTAGGIO ATTACCO PER UTILIZZO...
  • Seite 17: Uso

    MekFarmer 170 CAUTELA Prima di iniziare il lavoro, verificare che la macchina sia in ordine, che gli oli lubrificanti siano al giusto livello, e che tutti gli organi soggetti ad usura e deterio- ramento siano pienamente efficienti. OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 5.2 USO PREVISTO...
  • Seite 18: Rischi Residui E Zone Pericolose

    MekFarmer 170 5.4 RISCHI RESIDUI E ZONE PERICOLOSE PERICOLO PERICOLO di schiacciamento. Zona fra macchina, trat- tore e attacco a tre punti, durante le fasi di aggancio, sgancio, uso della macchina e sosta con il motore del trattore acceso. FIG. 21 PERICOLO di schiacciamento.
  • Seite 19: Regolazione Dei Punti Di Attacco Inferiori

    MekFarmer 170 ATTENZIONE Le operazioni di aggancio e sgancio della macchina dal trattore devono avvenire su di un piano orizzontale e stabile. Durante le operazioni di aggancio e sgancio è vietato sostare nella zona fra macchina e trattore. CAUTELA L’applicazione di una macchina al trattore, comporta una diversa distribuzione dei pesi sugli assi.
  • Seite 20: Allacciamento Idraulico (Opt)

    MekFarmer 170 4 Guaina di protezione tubi idraulici. ATTENZIONE CAUTELA La macchina applicata al trattore, può essere coman- data solo con albero cardanico completo delle prote- Verificare il corretto serraggio dei raccordi e dei tubi zioni fissate con le apposite catenelle. Fare attenzione idraulici.
  • Seite 21: Trasporto Su Strada

    MekFarmer 170 ano impedimenti meccanici o idraulici. Prima di effettuare Verificare la stabilità del complesso trattore-macchina. queste operazioni, assicurarsi che non vi sia la presenza di Per verificare la stabilità del complesso trattore-macchina persone vicino alla macchina. La discesa dell’attacco se- devono essere soddisfatte le seguenti espressioni: minatrice è...
  • Seite 22: Regolazione Dei Raschietti

    MekFarmer 170 profondità di lavoro. Entrambi i cilindri idraulici sono dotati di valvola di blocco. Alzare il rullo per aumentare la profon- dità di lavoro; abbassare il rullo per diminuire la profondità di lavoro. FIG. 31 La macchina si trova appoggiata a terra. Il braccio del rullo sta fra le spine (1) e (2).
  • Seite 23: Regolazione Della Posizione Della Barra Livellatrice

    MekFarmer 170 la perfetta integrità delle sicurezze. Si percorre un breve tratto e si controlla poi se la profondità di lavoro, lo sminuzzamento ed il livellamento del terreno Non mettere in funzione la macchina se si sospetta un sono quelli desiderati.
  • Seite 24: Regolazione Della Bandella Laterale

    MekFarmer 170 5.6.12 REGOLAZIONE DELLA BANDELLA materiale possono essere svolte dall’operatore in base alle proprie mansioni. Per lo smontaggio della macchina LATERALE rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica. • Dopo il ripristino delle normali condizioni di efficienza PERICOLO operativa si può procedere al normale riavvio.
  • Seite 25: Manutenzione

    MekFarmer 170 5.6.16 COME LASCIARE LA MACCHINA A Non lavorare mai da soli sotto la macchina o mentre si eseguono interventi di riparazione o di manutenzione RIPOSO È scorretto che in caso di guasti o malfunzionamenti A fine stagione, o nel caso si preveda un lungo periodo di gli operatori non debitamente addestrati e qualificati riposo della macchina, è...
  • Seite 26: Manutenzione Ogni 20 Ore

    MekFarmer 170 6.3.7 CONTROLLO DELLE PROTEZIONI Operazione di Qualifica Stato n° manutenzione macchina oper. Operatore Controllo del fissaggio Operatore Macchina in di tutte le protezioni sicurezza Verifica / ripristino Operatore Macchina in presenza e sicurezza ATTENZIONE collegamento di Cambiamenti di colore o comparsa di crepe o screpo-...
  • Seite 27: Sostituzione Utensili Superfast (Opt)

    MekFarmer 170 6.3.9 SOSTITUZIONE UTENSILI SUPERFAST • Sfilare il coltello (3) lateralmente. (OPT) • Sostituire il coltello usurato con uno nuovo. Operatore NOTA LEGGERE LE AVVERTENZE RIPORTATE AL PARAGRAFO PRECEDENTE PER METTERE LA MACCHINA IN POSIZIONE DI SICUREZZA. • Rimuovere la copiglia (3, “Fig. 38”).
  • Seite 28: Controllo/Sostituzione Olio Scatola Del Cambio

    MekFarmer 170 PERICOLO Parcheggiare la macchina su una superficie orizzon- tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inserire il freno di stazionamento. Rimuovere le chiavi dal quadro comandi. ATTENZIONE PERICOLO superfici calde. La scatola del cambio può...
  • Seite 29: Lubrificazione

    MekFarmer 170 6.4 LUBRIFICAZIONE PERICOLO Procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia solo dopo aver messo la macchina in sicurezza (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”). Tenere i lubrificanti al di fuori della portata dei bambini. CAUTELA Lubrificare ed ingrassare ogni punto previsto.
  • Seite 30: Lubrificanti Consigliati

    MekFarmer 170 6.6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DE QUANTITÀ DI GRASSO CON ELEVATA PRESSIONE, PUÒ DANNEGGIARE LE PROTEZIONI DEI CUSCINETTI. Problema Risoluzione 6.4.2 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI Profondità • Rivedere la regolazione di profondità. insufficiente • Avanzare più lentamente, la potenza Gruppo Tipo...
  • Seite 31: Smontaggio E Smaltimento

    MekFarmer 170 • Modello di macchina. Problema Risoluzione • Numero di matricola della macchina. La frizione • Verificare l’usura dei dischi frizione, • Anno di costruzione. dell’albero eventualmente farli sostituire tramite cardanico si un’officina autorizzata. • Codice identificativo del pezzo desiderato (rilevabile dal...
  • Seite 32 CONGRATULATIONS Dear Customer, thank you for the trust you have put in us by choosing one of the quality products of the BREVIGLIERI range. Upon receiving the machine, please check to see if there are any shipping damages or missing parts; also check the inte- grity of the machine and the accessories you purchased.
  • Seite 33 MekFarmer 170 Contents OVERALL INFORMATION SAFETY WARNINGS MACHINE IN SAFETY POSITION INTRODUCTION SCHEDULED MAINTENANCE WARRANTY 6.3.1 AFTER THE FIRST 8 HOURS SERVICE WARRANTY EXCLUSIONS 6.3.2 EVERY 8 HOURS/1 DAY SERVICE MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION 34 6.3.3 EVERY 20 HOURS SERVICE MANUAL UPDATE 6.3.4 AFTER 100 HOURS SERVICE...
  • Seite 34: Overall Information

    MEKFARMER170 (hereinafter also called “machine”), ges. produced by BREVIGLIERI S.P.A. of Nogara (VR) Italy, he- • When the machine has been hitched to tractors whose reinafter also called «manufacturing company». The state- power rating exceeds the value given in the “2.6 Techni-...
  • Seite 35: Decals Used In The Manual

    MekFarmer 170 1.7 HOW TO READ THE MANUAL ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR The Manual has been divided into single chapters, each HEARING one is addressed to one of more types of operators (SKIL- LED STAFF OR OPERATOR) whose necessary skills for ope- rating the machine safety have been defined.
  • Seite 36: Description

    MekFarmer 170 NOTE KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR ANY FUTURE CONSUL- TATION IN CASE OF THE SALE OF THE MACHINE TO A THIRD PARTY, THIS INSTRUCTION MANUAL MUST BE GIVEN IN INTACT AND LEGIBLE. 2.2 DESCRIPTION FIG. 2 1 PTO shaft support...
  • Seite 37: Optional (Opt)

    MekFarmer 170 • Stone collar protection on each rotor • Roller adjustment system • Adjustable floating side shield. Mechanical rams Hydraulic rams • Adjustable front floating hitches. • PTO shaft 2.4.2 OPTIONAL (OPT) With cam clutch • Hydraulic seeder linkage(MAX LOAD= 2000 Kg) •...
  • Seite 38: Technical Specifications

    MekFarmer 170 Pos Decal Meaning of decal Danger of being caught up by the driveline. It is absolutely forbidden to get near the driveline when it is operating. cod. 9364672 Danger of falling. It is absolutely for- bidden to climb on to the machine.
  • Seite 39: Transport And Handling

    MekFarmer 170 Version inch inch inch ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 152 60 3.2 HANDLING 152 60 152 60 3.2.1 HANDLING OF THE MACHINE 2.8 NOISE LEVEL ALWAYS WEAR A HELMET • Acoustic pressure LpAm (A): dB 82.1 Weight • Acoustic power LwA (A): dB 98,6...
  • Seite 40: Handling Accessories

    MekFarmer 170 Cage roller Ø 450 Ø 500 Version 1230 2712 1280 2822 1430 3153 1480 3263 1570 3461 1620 3571 Weights refer to the machine with roller. Packer roller Ø 500 Ø 550 FIG. 6 Handling machine with roller...
  • Seite 41: Installation

    MekFarmer 170 4 INSTALLATION 4.1 SAFETY WARNINGS NOTE READING THIS CHAPTER IMPLIES THAT, FOR A SAFE USE OF THE MACHINE, WHAT IS CONTAINED IN THE PARAGRAPH “2.1 GENERAL SAFETY WARNINGS” HAS BEEN FULLY UNDERSTO- READING THIS CHAPTER IMPLIES THAT, FOR A SAFE USE OF THE MACHINE, WHAT IS CONTAINED IN PARAGRAPH “3 TRAN-...
  • Seite 42: Fitting Pto Guards

    MekFarmer 170 • Pull the hoisting straps. • Loosen the screws fixing the clamps (1, “Fig. 9”) to the roller. • Impede the rotation of the scraper holder bar (1). • Place the roller on the ground with the support plates (2, “Fig.
  • Seite 43: Fitting Hitch For Frontal Use Of The Machine

    MekFarmer 170 4.2.3 FITTING HITCH FOR FRONTAL USE OF THE MACHINE Weight: 463 lb FIG. 17 FIG. 15 • Place the side shield with connecting rods unit into the holes on the machine. 1 Three point hitch pin • Loosen the nuts (1, “Fig. 18”).
  • Seite 44: Operating

    MekFarmer 170 5 OPERATING by inexpert persons or by those whose psycho-physical conditions of health are not good 5.1 SAFETY WARNINGS Never use parts of the machine as a ladder to climb up. Never use the control levers or flexible tubes as grips.
  • Seite 45: Description Of The Safety Devices

    MekFarmer 170 5.5 DESCRIPTION OF THE SAFETY 5.6 OPERATING DEVICES 5.6.1 HITCHING THE MACHINE TO THE • Guards on the PTO shaft tractor side (1, “Fig. 21”) and TRACTOR machine side (2) including the restraining chains. DANGER Danger of being crushed. Keep hands and feet away from the blades and the machine.
  • Seite 46: Setting Lower Attachments Points

    • Remove the spilt pin (1, “Fig. 26”). IF YOU LOSE THE PTO SHAFT INSTRUCTION MANUAL, CONTACT • Take out the pin (3). THE PTO SHAFT MANUFACTURER OR BREVIGLIERI AFTER-SA- LES SERVICE. • Take out and rotate at 180°the tractor hitch (2).
  • Seite 47: Installing Hydraulic Seeder Linkage (Opt)

    MekFarmer 170 CAUTION Check proper tightening of fittings and hydraulic tubes. 5.6.5 INSTALLING HYDRAULIC SEEDER LINKAGE (OPT) FIG. 29 1 Seeder linkage control cylinder. 2 Check valve. 3 Hydraulic tubes from 3/8” gas. 4 Gaiter. 5.6.7 CIRCULATE ON THE PUBLIC ROADS FIG.
  • Seite 48: Setting Working Depth

    MekFarmer 170 i = tractor’s wheelbase the pins (1) and (2). d = horizontal distance between the center of gravity of the To lower the roller and reduce the working depth: front ballast and the tractor’s front axle • Remove the pin (2).
  • Seite 49: Setting The Scrapers

    MekFarmer 170 Before starting work, get familiar with the control devi- ces and their functions. Check the working area so as to be confident with the soil and check for any possible excessive slopes. Make sure that there are no objects in the area that could be picked up and thrown at a distance.
  • Seite 50: Setting The Position Of The Rear Bar

    MekFarmer 170 Lift the machine from the ground when working in curve or in reverse. 5.6.11 SETTING THE POSITION OF THE REAR DANGER Park the machine on a horizontal and stable surface. Disengage PTO. Turn the tractor off. Put the parking brake on.
  • Seite 51: Unhitching The Machine From The Tractor

    MekFarmer 170 5.6.15 UNHITCHING THE MACHINE FROM THE BE ALL TO THE USER’S ADVANTAGE AS THE EQUIPMENT WILL BE IN OPTIMUM CONDITIONS WHEN NEEDED AGAIN TRACTOR DANGER 6 MAINTENANCE Park the machine on a horizontal and stable surface. Disengage PTO. Turn off the tractor. Take the key out of 6.1 SAFETY WARNINGS...
  • Seite 52: Maintenance

    MekFarmer 170 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION Maintenance Qualifications State of the n° of operations machine oper. Check wear of the Operator Machine DANGER blades in a safety Park the machine on a horizontal and stable surface. position Disengage PTO. Turn the tractor off. Put the parking...
  • Seite 53: Replacing Superfast Blades (Opt)

    MekFarmer 170 DANGER CAUTION Before carrying out maintenance regarding cutting Danger of falling. When rotating the rotor with a lever, blades put the machine in a safety position (see “6.2 the blades could hit the stands. Leave the machine Machine in safety position”).
  • Seite 54: Replacing Hydraulic System Tubes (Opt)

    MekFarmer 170 6.3.10 REPLACING HYDRAULIC SYSTEM TUBES GEARBOXES - PTO 1000 RPM (OPT) A (PTO) Operator Speed (RPM) The faster the rotors spin, the more the soil is crumbled, CAUTION but tractor power draw and blade wear will also be greater.
  • Seite 55: Check/Change Oil In The Flat Pan

    MekFarmer 170 6.3.12 CHECK/CHANGE OIL IN THE FLAT PAN Operator Loosen the oil filler cap on the trough (1, “Fig. 40”). The proper level is 1cm under the upper surface of the ro- tor gear. FIG. 42 6.4 LUBRICATION DANGER...
  • Seite 56: 37 6.4.2 Recommended Lubricants

    MekFarmer 170 ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT Clean off the machine of fertilizers and chemicals and dry it. Only use commercial inflammable and non toxic solven- 6.6 TROUBLESHOOTING Problem Solution Depth too • Check the depth adjustment. shallow •...
  • Seite 57: Dismantling And Disposal

    7 DISMANTLING AND DISPOSAL when sold carriage paid. NOTE BREVIGLIERI SPA is always at your disposal for any assi- stance and/or spare parts you may required. OBSERVE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY WHERE THE MACHINE IS BEING USED WITH REGARD TO THE USE AND THE...
  • Seite 58 Cher client, nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit de qualité de la gamme BREVIGLIERI. Dès la réception de la machine, nous vous prions de contrôler les éventuels dommages dûs au transport, de vérifier le nombre de pièces , que la machine est intacte et comporte les accessoires achetés. Il faut signaler immédiatement au Constructeur toutes anomalies, Lire et respecter les indications de ce manuel avant la première mise en...
  • Seite 59 MekFarmer 170 Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MACHINE EN POSITION DE SÉCURITÉ ENTRETIEN PIANIFIÉ INFORMATIONS GENERALES 6.3.1 ENTRETIEN APRÈS LES 8 PREMIÈRES HEURES PRÉSENTATION 6.3.2 ENTRETIEN TOUTES LES 8 HEURES/1 JOURS GARANTIE 6.3.3 ENTRETIEN TOUTES LES 20 HEURES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 6.3.4 ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES...
  • Seite 60: Informations Generales

    (ci-après dénommé aussi la machine, produit par à des réparations effectuées par l’utilisateur sans l’au- BREVIGLIERI SPA de Nogara (Vérone) Italie, ci-après dén- torisation du Constructeur ou bien à cause du montage ommée le Constructeur. L’utilisateur trouvera dans ce ma- de pièces qui ne sont pas d’origine et que le dommage...
  • Seite 61: Description De La Machine

    MekFarmer 170 A Modèle de la machine B Version de la machine IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS C Numéro de matricule D Masse (poids en kg) IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES E Année de fabrication POUR SE PROTÉGER LA VUE...
  • Seite 62: Description

    MekFarmer 170 immédiatement le Centre d’assistance Technique pour commander la pièce de rechange. Il faut toujours mettre la machine en position de sécur- ité avant d’exécuter les phases de manutention, d’in- stallation et d’entretien d’elle même(voir “6.2 Machine en position de sécurité”).
  • Seite 63: Principe De Fonctionnement

    MekFarmer 170 2.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • Engrenages de la boîte de vitesse La Herse rotative MEKFARMER170 est constituée d’un ca- dre central (2 “Fig. 2”),avec attelage à trois points, qui est 1000 Cod. accroché à un corps de herse. La machine fonctionne seu-...
  • Seite 64: Données Techniques

    MekFarmer 170 Pos Pictogramme Signification Pos Pictogramme Signification Avant de commencer à travailler Points de lubrification lire attentivement la notice d’in- cod. Z1700002 structions. cod. 9364670 Avant toute opération d’entretien arrêter la machine, la poser sur le sol et lire la notice d’instructions.
  • Seite 65: Transport Et Déplacement

    MekFarmer 170 2.7 GABARITS élévateurs. PRECAUTION Pour la manutention de la machine et de l’emballage utiliser les équipements de levage (courroie, grue, cha- riot élévateur…) aux normes CE. Les équipements de levage de la machine ou de l’em- ballage ne doivent pas être de portée supérieure au FIG.
  • Seite 66: Deplacement Des Accessoires

    MekFarmer 170 Faire attention aux angles vifs qui pourraient endom- mager les courroies de levage. Pour lever la machine complète de rouleau il faut l’accro- cher en divers points; un point de levage est signalé sur la machine, près de l’attelage trois-points supérieur. Attacher aussi les courroies sur la barre porte-décrottoirs.
  • Seite 67: Installation

    MekFarmer 170 Rouleau spire la machine en effectuant les opérations décrites pour la manutention. Ø 460 3.4 EMMAGASINAGE ET Version CONSERVATION 1300 Le remisage des machines emballées doit avoir lieu dans 1500 des locaux protégés des intempéries et du soleil. Les 1640 temps de remisage doivent être réduits à...
  • Seite 68: Assemblage Protecteurs De La Prise De Force

    MekFarmer 170 FIG. 11 • Assembler l’ensemble rouleau. Serrer les vis (8, “Fig. FIG. 9 12”)des supports du rouleau au bras (4). Pour libérer le rouleau et le préparer pour l’assemblage procéder comme suit: • Elinguer le rouleau avec les courroies de levage adéq- uates d’une portée minimum égale au poids du rouleau...
  • Seite 69: Assemblage Des Rouleaux Accessoires (Opt)

    MekFarmer 170 FIG. 14 FIG. 16 4.2.2 ASSEMBLAGE DES ROULEAUX 4.2.4 ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR À ACCESSOIRES (OPT) BIELLES (OPT) Pour monter les rouleaux accessoires procéder comme décrit dans le paragraphe “4.2 Montage de la machine”. Version 4.2.3 ASSEMBLAGE ATTELAGE POUR Déflecteur (STD)
  • Seite 70: Utilisation

    MekFarmer 170 PRECAUTION Avant de commencer le travail, vérifiez que la machine est en parfait état, que les huiles lubrifiantes sont au juste niveau et que tous les organes sujets à usure et détérioration sont parfaitement efficaces. IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 71: Risques Résiduels Et Zones Dangereuses

    MekFarmer 170 5.4 RISQUES RÉSIDUELS ET ZONES DANGEREUSES DANGER Danger d’écrasement. Zone entre la machine, le tracteur et l’attelage trois-points, pendant les phases d’attelage, de dételage, d’utilisation et d’arrêt de la machine avec le moteur du tracteur allumé. FIG. 21 Danger d’écrasement.
  • Seite 72: Réglage Des Points D'attelage Inférieurs

    MekFarmer 170 PRECAUTION Il faut effectuer les opérations d’attelage et de détel- age de la machine du tracteur sur une surface horizon- tale et stable. Pendant les opérations d’attelage et de dételage il est interdit de rester entre la machine et le tracteur.
  • Seite 73: Branchement Hydraulique (Opt)

    MekFarmer 170 PRECAUTION PRECAUTION La machine appliquée au tracteur peut être comman- Contrôler le serrage des raccords et des tuyaux hydrau- dée uniquement au moyen d’un arbre à cardans muni liques. des sécurités et des protections fixées avec les chaîn- 5.6.5...
  • Seite 74: Transport Sur Route

    MekFarmer 170 système parce que le cylindre est à simple effet. Il est muni Pour vérifier la stabilité de l’ensemble tracteur-machine il d’une soupape de blocage en cas de rupture soudaine des faut absolument satisfaire les expressions suivantes: tuyaux. M x s ≤ 0,2T x i + Zx(d+i) M ≤...
  • Seite 75: Réglage Des Décrottoirs

    MekFarmer 170 isée à partir du poste de conduite, au moyen de la comman- de hydraulique des deux cylindres hydraulique, qui règlent les rouleaux arrière et donc qui détermine la profondeur de travail. Les deux cylindres hydrauliques sont dotés d’une soupape de blocage.
  • Seite 76: Début Du Travail

    MekFarmer 170 5.6.10 DÉBUT DU TRAVAIL En fonction de l’émottage voulu, régler la hauteur du roule- au (8 Fig. 1), enclencher la prise de force et commencer à avancer avec le tracteur, en abaissant progressivement la DANGER machine. Parcourez un trajet bref et contrôlez si la profon- Avant de mettre en route la machine, contrôler la par-...
  • Seite 77: Réglage Du Déflecteur Latéral

    MekFarmer 170 5.6.12 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR LATÉRAL la base de ses propres fonctions. Pour le démontage de la machine contacter le Centre d’assistance technique. • Après le rétablissement des conditions normales d’état DANGER de marche on peut procéder à un redémarrage normal.
  • Seite 78: Entretien

    MekFarmer 170 5.6.16 MISE DE LA MACHINE AU REPOS Ne jamais opérer seul sous la machine quand on ef- fectue des opérations de réparation ou d’entretien En fin de saison ou si on prévoit une longue période d’i- nactivité de la machine il faut: En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement il •...
  • Seite 79: Entretien Toutes Les 8 Heures/1 Jours

    MekFarmer 170 6.3.2 ENTRETIEN TOUTES LES 8 HEURES/1 6.3.5 ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES/1 JOURS ANNÉE Opérations Qualification Etat n° Opérations Qualification Etat n° d’entretien machine opér. d’entretien machine opér. Contrôle état de Opérateur Machine en Vidange huile boîte Opérateur Machine en marche et d’usure...
  • Seite 80: Remplacement Des Lames Superfast (Opt)

    MekFarmer 170 Pour effectuer le remplacement des lames, il faut mettre Couples de serrage des boulons (Nm) la machine en position de sécurité (voir “6.2 Machine en 10.9 12.9 position de sécurité”): • Dételer la machine du tracteur (“5.6.15 Dételage de la M8x1 machine du tracteur”).
  • Seite 81: Changement De La Vitesse De Rotation Des Lames

    MekFarmer 170 par le tracteur et l’usure des outils sera aussi plus élevée. rechercher les pertes hydrauliques. Utiliser un morceau Pour changer la vitesse des lames il faut procéder comme de carton ou bien un morceau de bois. suit: • Enlever le protecteur de la prise de force arrière.
  • Seite 82: Lubrification

    MekFarmer 170 6.4 LUBRIFICATION DANGER Effectuer les travaux d’entretien et de nettoyage seulement après avoir mis la machine en position de sécurité(voir “6.2 Machine en position de sécurité”). Garder les lubrifiants hors de la portée des enfants. PRECAUTION Lubrifier et graisser tous les points prévus.
  • Seite 83: Lubrifiants Conseillés

    MekFarmer 170 6.6 SOLUTION DES PROBLÈMES ET NOTES DÉPANNAGE INTRODUIRE DANS LES POINTS DE GRAISSAGE UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE GRAISSE PEUT ENDOMMAGER LES Problème Solution PROTECTIONS DES ROULEMENTS. Profondeur • Revoir le réglage de la profondeur. insuffisante 6.4.2 LUBRIFIANTS CONSEILLÉS •...
  • Seite 84: Pieces De Rechange

    MekFarmer 170 ces définies par le constructeur. Utiliser exclusivement Problème Solution des pièces détachées d’origine. Echauffe- • Vérifier le niveau de l’huile, en rajou- Toutes les pièces qui composent la machine peuvent être ment des ter si c’est le cas.
  • Seite 85 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie uns entgegengebracht haben, indem Sie eins unserer Qualitätsprodukte aus dem Hause BREVIGLIERI s gewählt haben. Beim Erhalt der Maschine bitten wir Sie die eventuell bestehenden Schäden infolge des Transports oder das Fehlen von Teilen, die Vollständigkeit der Maschine und der gekau- ften Werkzeuge zu kontrollieren.
  • Seite 86 MekFarmer 170 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE MASCHINE IN SICHERHEIT PROGRAMMIERTE WARTUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN 6.3.1 WARTUNG DER ERSTEN 8 STUNDEN VORWORT 6.3.2 WARTUNG ALLE 8 STUNDEN/TÄGLICH GARANTIE 6.3.3 WARTUNG ALLE 20 STUNDEN AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 87 6.3.5 WARTUNG ALLE 500 STUNDEN/JÄHRLICH...
  • Seite 87: Allgemeine Informationen

    • falls der Schaden auf einer unzureichenden Wartung genden Text auch Gerät genannt), das von der Firma beruht. BREVIGLIERI SPA , Nogara (Verona) Italien, im folgenden • falls das Gerät im Anschluss an Reparaturen, die der Be- Text auch Hersteller genannt, hergestellt wird, zu kennen, nutzer ohne die Genehmigung des Herstellers ausführt,...
  • Seite 88: Beschreibung Der Maschine

    MekFarmer 170 1.1 CE-KENNZEICHEN ANMERKUNG NÖTIGE INFORMATIONEN. FACHKRÄFTE Personal des Hersteller-Unternehmens oder der Zentrale der technischen Hilfe. FIG. 1 BETREIBER A Maschinenmodell Bediener der Maschine. B Maschinenversion C Seriennummer SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN D Masse (Gewicht in kg) E Baujahr PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN...
  • Seite 89: Beschreibung

    MekFarmer 170 Es wird geraten, nicht bei der Maschine mit anderen Verfahren, anderen Facharbeitern oder Qualifikationen desgleichen als die im gegenwärtigen Handbuch auf- geführten einzugreifen. Es wird ernsthaft untersagt, in irgendeiner Weise die gegenwärtigen Sicherheitskomponenten an der Maschine zu entkräften oder zu verändern. Straffolge Verfall der Garantie.
  • Seite 90: Funktionsprinzip

    MekFarmer 170 1 Gelenkwellenstütze empfohlen. Erlaubt eine gute Bodenvorbereitung für die 2 Oberer Dreipunkt-Anschluss Aussaat, auch wenn keine Verdichtung des Erdbodens vor- 3 Stelle des Einhakens für das Anheben der Maschine genommen wird. 4 Zentral-Bock mit Dreipunktaufhängun 5 Zapfwellen-Schutz Rückseite •...
  • Seite 91: An Die Maschine Angebrachten Piktogramme (Warnbildzeichen)

    MekFarmer 170 2.5 AN DIE MASCHINE Pos Piktogramme Bedeutung ANGEBRACHTEN PIKTOGRAMME Abstutzgefahr. Es ist absolut verbo- ten, auf die Maschine zu steigen. (WARNBILDZEICHEN) cod.9364673 Bei der Realisation des Geräts wurden alle Sicherheit- smaßnahmen zur Anwendung gebracht, die möglich sind, um den Bediener zu schützen. Trotz dessen kann es noch weitere Restgefahren geben, die durch die Warnaufkleber gemeldet werden.
  • Seite 92: Transport Und Handling

    MekFarmer 170 3 TRANSPORT UND HANDLING Version Traktor Werkzeuge n° 3.1 SICHERHEITSHINWEISE 74-125 100-170 24 10-30 81-125 110-170 28 10-30 ANMERKUNG 88-125 120-170 32 10-30 DAS LESEN DES VORLIEGENDEN KAPITELS SETZT DIE KEN- NTNIS DES INHALTES DES PARAGRAPHS “2.1 ALLGEMEINE •...
  • Seite 93: Bewegung Des Zubehörs

    MekFarmer 170 ben. Die Gabelzinken müssen möglichst weit voneinander entfernt stehen. 3.2.2 BEWEGUNG DES ZUBEHÖRS Die Zubehörteile mit Gewicht unter 20 kg können mit Hand eines einzigen Betreiber transportiert werden. Die Walzen müssen mit einem Kran und Hebegurten (“Fig. 7”). bewegt werden.
  • Seite 94: Verpackungstransport

    MekFarmer 170 Packerwalze Ø 500 Ø 550 Version 1420 1500 1590 1670 1760 1840 Die Gewichte beziehen sich auf die vollständige Maschine mit Walze. Krummenpackerwalze Ø 500 FIG. 8 Version 3.3 VERPACKUNGSTRANSPORT 1410 1580 WARNUNG 1750 Die Gewichte beziehen sich auf die vollständige Maschine Den Verpackungsmüll nicht herum lassen.
  • Seite 95: Installation

    MekFarmer 170 4 INSTALLATION Um die Walze zu lösen und zum Aufbau auf der Maschine vorzubereiten, folgende Prozedur durchführen: 4.1 SICHERHEITSHINWEISE • Mit vorgesehenen Hebegurten der Mindesttragkraft wie des Walzengewichts ( für die Gewichte, siehe Paragraph “3.2.2 Bewegung des Zubehörs”) versehen.
  • Seite 96: Aufbau Des Zapfwellenschutzes

    MekFarmer 170 4.2.2 AUFBAU DES WALZENZUBEHÖRS (OPT) Für den Aufbau der Walzen führen die Verfahren in dem Abschnitt “4.2 Aufbau der Maschine” aus. 4.2.3 AUFBAU DES ANBAUBOCKS FÜR DIE ARBEIT IM FRONT Gewicht: 210 Kg FIG. 12 4.2.1 AUFBAU DES ZAPFWELLENSCHUTZES •...
  • Seite 97: Gebrauch

    MekFarmer 170 FIG. 17 FIG. 19 • Die Gruppe der Scharniere mit Pleuelstangen in den anwesenden Löchern auf der Maschine einstellen. 5 GEBRAUCH • Die Schraubenmutter festdrehen (1, “Fig. 18”). • Die Schrauben eindrehen (2). 5.1 SICHERHEITSHINWEISE Der Scharnier mit Pleuelstangen regelt sich auto- ►...
  • Seite 98: Falscher Gebrauch Vernünftigerweise Vorhersehbar

    MekFarmer 170 Verbrenngefahren. Der verlängerte Gebrauch der ANMERKUNG Maschine kann als Nebeneffekt das Erwärmen des Getriebegehäuses und der eventuellen Elemente der JEDER ANDERE EINSATZ, FÜR DEN DIE MASCHINE BESTIM- Hydraulik-Schaltung mit sich bringen. Die erwärmten MT WERDEN SOLLTE UND DIE NICHT IN DIESEM HANDBUCH Teile nicht während oder direkt nach dem Gebrauch...
  • Seite 99: Gebrauch

    MekFarmer 170 Die Maschine muss an einen Traktor mit angemesse- ner Stärke angebaut werden. Vor dem An- und Abbau der Maschine vom 3-Pun- kt-Anbau den Steuerhebel des Hebers in Sperr-Position stellen. Die Kategorie der Anschlussbolzen des Geräts muss mit denen des Krafthebers übereinstimmen.
  • Seite 100: Regulierung Der Unteren Anschlussstellen

    IM FALL DES VERLORENGEGANGENEN HANDBUCHS SICH AN • Den Pin einsetzen (3). DEN HERSTELLER DER GELENKWELLE ODER AN DEN TECHNI- SCHEN HILFSDIENST VON BREVIGLIERI WENDEN. • Den Pin mit dem Splint sperren (1). Der Anschluss kann auch im Loch montiert werden (4).
  • Seite 101: Installation Des Hydraulischen Drillmaschinen - Anbaus (Opt)

    MekFarmer 170 5.6.5 INSTALLATION DES HYDRAULISCHEN DRILLMASCHINEN - ANBAUS (OPT) FIG. 29 1 Zylindersteuerung Drillmaschinen-Anschluss. 2 Sperrventil. FIG. 28 3 Hydraulikleitung mit 3/8“ Gas. • Vergewissern, wenn einmal das Gestell auf der Maschi- 4 Schutzhülle. ne montiert ist, um die Drillmaschine mit dem Saatpro- 5.6.7...
  • Seite 102: Regulierung Der Arbeitstiefe

    MekFarmer 170 M ≤ 0,3T (Vorsichtswert) Z ≥ {[(M x s) – (0,2T x i)] / (d + i)} (für die Ballastberech- nung) wobei: i = Traktorradstand d = horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Frontballasts und der Vorderachse des Traktors s = horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Geräts und der Hinterachse des Traktors...
  • Seite 103: Regulierung Der Schaber

    MekFarmer 170 5.6.10 ARBEITSANFANG mit hydraulische betätigten Zylindern wird vom Fahrerplatz her vorgenommen, und zwar über die hydraulische Betätig- ung zur Ansteuerung der beiden Hydrozylinder, welche die GEFAHR hinteren Walzen (8 Abb. 1) und damit die Arbeitstiefe re- Bevor man die Maschine in Betrieb setzt, die perfekte geln.
  • Seite 104: Regulierung Der Planierschienen-Position

    MekFarmer 170 Zinken verarbeiteten Schollen fest, sondern gestattet es auch, nach der Bodenbearbeitung eine gut geglättete und gleichmäßige Oberfläche zurückzulassen. Je nach der gewünschten Zerkleinerung des Bodens stel- lt man die Höhe der Walze ein, schaltet die Zapfwelle ein undbeginnt, mit dem Traktor vorwärts zu fahren, wobei man die Maschine allmählich senkt.
  • Seite 105: Wartung

    MekFarmer 170 5.6.14 DURCHFÜHRUNGEN BEI VERLETZUNG Die Schnellkuppler abtrennen. ► ODER SCHADEN • Die Gelenkwelle von der Zapfwelle des Traktors entfer- nen und ihn auf die vorgesehene Stütze setzen. Im Fall von Verletzung muss man immer: • Den Traktor ausmachen. Die Feststellbremse einstellen.
  • Seite 106: Maschine In Sicherheit

    MekFarmer 170 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG ZEIT IST ES NÖTIG, DIE ZEITABSTÄNDE ZU VERRINGERN, DIE DIE AUSFÜHRUNGEN DER KONTROLLEN DER PROGRAMMIER- Die Stunden sind auf den Maschinenbetrieb bezogen. Die TEN WARTUNG VORGEBEN. Tage oder Jahre sind auf den Sonnenzyklus bezogen. 6.3.1...
  • Seite 107: Wartung Alle 100 Stunden

    MekFarmer 170 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN Gestelle unter der Maschine positionieren. Die Quetsch- gefahr im Fall des Fallen von der Maschine vermeiden. Wartungsarbeiten Qualifikation Maschinen- Betr. Die Zinken, mit denen die Maschine ausgestattet wird, zustand eignen sich für die Bearbeitung von Boden mit normaler...
  • Seite 108: Ersetzen Von Werkzeugen Superfast (Opt)

    MekFarmer 170 gekehrt durchführen. WARNUNG 6.3.10 ERSETZEN DER HYDRAULIKSCHLÄUCHE Fallgefahr. Während des Drehens des Rotors mit (OPT) einem Hebel, könnten die Werkzeuge die Stützgestelle stoßen. Die Maschine mit dem Hebehaken verbunden Betreiber lassen. Mit Vorsicht alle Arbeitsphasen durchführen und programmieren.
  • Seite 109: Kontrolle/Ersetzen Des Getriebeöls

    MekFarmer 170 nen Zahnradpaare benutzen, die in der Tabelle stehen: Für das Öl zu tauschen: • Einen Behälter unter den Deckel des Ölausgangs setzen ZAHNRADGEHÄUSE - 540ER ZAPFWELLE (1). A (PTO) • Den Deckel des Ölausgangs abschrauben. • Den Deckel des Pegels abschrauben (3). Das ganze Öl im Getriebegehäuse herauslassen.
  • Seite 110: Schmierung

    MekFarmer 170 • Das ganze Öl aus der Wanne herauslassen. dern oder sogar aufheben kann. • Den Deckel des Ölausgangs zuschrauben (3). DIE SCHMIERUNGSSTELLEN DER MASCHINE • Das Öl bis zum Pegel gießen. WERDEN VOM ENTSPRECHENDEN PIKTOGRAMM Für die zu benutzende Ölsorte Paragraph “6.4.2 Vorge- ANGEZEIGT.
  • Seite 111: Abbau Und Entsorgung

    MekFarmer 170 Problem Problemaustrag WARNUNG Die Maschi- • Zwischen den Zinken sitzen Frem- Die Piktogramme auf der Maschine müssen immer ne springt dkörper. sichtbar sein. Die Piktogramme sauber halten. Die auf dem • Zinken nicht korrekt oder ohne die Piktogramme bei Verschleiß ersetzen. Beim Herstel- Boden oder vorgesehene Anordnung montiert.
  • Seite 112: Ersatzteile

    MekFarmer 170 8 ERSATZTEILE 8.1 LISTE DER ERSATZTEILE, DIE DIE SICHERHEIT BEEINFLUSSEN Die Kodexe der Piktogramme sind in der Tabelle im Para- graph “2.5 An die Maschine angebrachten Piktogramme (Warnbildzeichen)” angegeben. Beschreibung Kodex Schutzhaube PTO Traktorseite E1200196 Schutzhaube PTO Rückseite E1200197 Deckel für Schutzhaube PTO Rückseite 0054333...
  • Seite 113 Gentil Cliente, Le damos las gracias por la confianza que nos ha otorgado, escogiendo uno de los productos de calidad de la gama BREVIGLIERI. Cuando recibirá la máquina, le rogamos controlar la eventual presencia de daños debidos a transporte, la total integridad de la máquina y de los accesorios comprados. Es necesario señalar inmediatamente a la Empresa Con- structora eventuales anomalías.
  • Seite 114 MekFarmer 170 Ìndice INDICACIONES DE SEGURIDAD MÁQUINA SEGURA PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO INFORMACIONES GENERALES 6.3.1 MANTENIMIENTO PRIMERAS 8 HORAS PRESENTACIÓN 6.3.2 MANTENIMIENTO CADA 8 HORAS/1 DÍA GARANTÍA 6.3.3 MANTENIMIENTO CADA 20 HORAS EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 6.3.4 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 115...
  • Seite 115: Informaciones Generales

    MEKFARMER170 (de aquí en más llamada tam- bién máquina), fabricada por la firma BREVIGLIERI SPA uina sufre daños por causa de dichas variaciones. de Nogara (VR) Italia (de aquí en más llamada también •...
  • Seite 116: Descripcion Dela Maquina

    MekFarmer 170 D Masa (peso en Kg) E Año de fabricación USAR PROTECCION AUDITIVA 1.7 LEER EL MANUAL USAR CALZADO DE SEGURIDAD El manual está dividido en capítulos autónomos, cada uno de ellos está dirigido a una o más figuras operativas com-...
  • Seite 117: Modo De Funcionamiento

    MekFarmer 170 SI LA MAQUINA SE VENDIERA A TERCEROS, EL MANUAL TIENE QUE SER CEDIDO INTEGRO Y RESULTAR LEGIBLE. 2.2 DESCRIPCIÓN FIG. 2 1 Soporte del eje de transmisión 2 Enganche tripuntal superior 3 Enganche para levantar la máquina 4 Unidad enganche tripuntal...
  • Seite 118 MekFarmer 170 • Enganches delanteros oscilantes y ajustables. • Conector hidráulico sembradora (MAX LOAD= 2000 Kg) • Cierre elevador del enganche de la sembradora 2.4.2 OPCIONAL (OPT) • Rompe-trazas • Rodillo dentado y rodillo dentado maxi • Bandas laterales a vástago Puede ser utilizado en terrenos húmedos, arcillosos y en...
  • Seite 119: Datos Técnicos

    MekFarmer 170 Pos Pictograma Significado Peligro de enganche con el árb- ol cardán. Está terminantemente prohibido acercarse al árbol cardán en movimiento. cod. 9364672 Peligro de caída. Está terminan- temente prohibido subir sobre la máquina. cod.9364673 Peligro de amputación de las pier- nas.
  • Seite 120: Desplazamiento De La Máquina

    MekFarmer 170 Versión USAR CALZADO DE SEGURIDAD 3.2 DESPLAZAMIENTO 3.2.1 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA 2.8 RUMOROSIDAD USAR EL CASCO • Presión acústica LpAm (A): dB 82.1 Peso • Potencia acústica LwA (A): dB 98,6 Versión Sistemas de izado 1060 grúa/correas de izado...
  • Seite 121 MekFarmer 170 Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versión 1240 1280 1400 1440 1550 1590 Los pesos se refieren a la máquina completa de rodillo Rodillo tipo jaula Ø 450 Ø 500 FIG. 6 Desplazamiento de la máquina con rodillo Elevar la máquina con extrema cautela y posicionarla len-...
  • Seite 122: Instalacion

    MekFarmer 170 4 INSTALACION El enganche para sembradora presenta un punto de izado (“Fig. 8”). 4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS PARA LA LECTURA DEL PRESENTE CAPITULO ES NECESARIO HABER LEIDO, PARA MAYOR SEGURIDAD, LA SECCION “2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERAL”.
  • Seite 123 MekFarmer 170 Desplazamiento de accesorios”). • Poner en tensión las correas de alzado. • Desenroscar los tornillos que fijan los soportes (1, “Fig. 9”) al rodillo. • Bloquear la roteación de la barra porta-rascadores (1). • Apoyar el rodillo en el suelo con las placas de soporte (2, “Fig.
  • Seite 124 MekFarmer 170 4.2.2 MONTAJE DE LOS RODILLOS • Desenroscar los tornillos (2, “Fig. 17”) y las tuercas (1). Remover la unidad. ACCESORIOS (OPT) Para montar los rodillos accesorios seguir el procedimiento descrito en la sección “4.2 Montaje de la máquina”.
  • Seite 125: Empleo Previsto

    MekFarmer 170 NOTAS CUALQUIER OTRO USO DE LA MÁQUINA NO INDICADO EN ESTE MANUAL, LIBERA A LA EMPRESA FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS CAUSADOS DEL USO IMPROPIO DE LA MAQUINA O USO NO PREVISTO EN FASE DE PROYECTO.
  • Seite 126: Uso

    MekFarmer 170 cambio y de los elementos del cicuíto hidráulico. No tocar las partes calientes durante y seguidamente al uso. Leer atentamente el manual de instrucciones del eje de transmisión adjunto al mismo. Si existieran dudas sobre su funcionamiento, si estuviera usurado, roto o sin las adecuadas protecciones, substituir el eje con uno nuevo con la marca «CE»...
  • Seite 127 MekFarmer 170 La máquina deberá ser enganchada a un tractor de nas y tensores paralelos en el tractor. Esta precaución potencia adecuada. es necesaria para evitar todo tipo de desplazamiento en sentido transversal de la máquina. Antes de enganchar o desenganchar la máquina con •...
  • Seite 128 MekFarmer 170 5.6.5 INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN • Introducir el árbol cardán y cerciorarse que esté per- fectamente bloqueado en la toma de fuerza del tractor. HIDRÁULICA DE LA SEMBRADORA Controlar que la protección gire libremente. (OPT) • Fijar la protección con la relativa cadena. Quitar el so- porte del árbol cardán, fijándolo en el relativo enganche.
  • Seite 129 MekFarmer 170 M ≤ 0,3T (valor prudencial) Z ≥ {[(M x s) – (0,2T x i)] / (d + i)} (para el cálculo de la lastra) donde: i = batalla del tractor d = distancia horizontal entre el baricentro de la lastra de- lantera y el eje delantero del tractor s = distancia horizontal entre el baricentro de la máquina y...
  • Seite 130 MekFarmer 170 cionamiento hidráulico que controla los dos cilindros hi- dráulicos, que regulan los rodillos posteriores y por lo tanto determina la profundidad de trabajo. Ambos cilindros hi- dráulicos poseen válvula de bloqueo. Alzando el rodillo se aumenta la profundidad de trabajo y bajándolo disminuye.
  • Seite 131: Empezar A Trabajar

    MekFarmer 170 5.6.10 EMPEZAR A TRABAJAR En función del desmenuzamiento deseado, se regula la al- tura del rodillo, se conecta la toma de fuerza y se comienza a avanzar con el tractor, bajando progresivamente la máq- PELIGRO uina. Avanzar un breve tramo y controlar luego si la profun- Antes de hacer funcionar la máquina, controlar la inte-...
  • Seite 132 MekFarmer 170 5.6.12 REGULAR LA BANDA LATERAL tereas que está habilitado a desenvolver. Para desmo- natr la máquina llamar el centro de asistencia Técnica. • Después del restablecimiento de las normales condi- PELIGRO ciones de eficiencia operativa se puede proceder a la Peligro de engancharse, cortarse y de expulsión de...
  • Seite 133: Mantenimiento

    MekFarmer 170 5.6.16 COMO CONSERVAR LA MÁQUINA SI NO No trabajar nunca solos debajo de la máquina mien- tras se realiza una reparación o durante un manteni- SE UTILIZA miento A final de temporada, o en el caso se prevea de no utilizar No permitir que personal que no esté...
  • Seite 134 MekFarmer 170 con un recambio original. Operaciones de Calificación Estado de la n° mantenimiento máquina oper. • Verificar la presencia y el estado de desgaste de las pro- tecciones de las tomas de fuerza. Verificar/restablecer operador Máquina presencia y conexión segura •...
  • Seite 135 MekFarmer 170 6.3.9 SUBSTITUCIÓN UTENSILIOS SUPERFAST (OPT) Operador NOTAS LEER LAS INDICACIONES DE LA SECCION ANTERIOR PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LA MAQUINA. • Quitar el pasador (3, “Fig. 38”). • Extraer el casquillo (2). FIG. 37 • Extraer el utensilio (1).
  • Seite 136 MekFarmer 170 y estable. Desinsertar la toma de fuerza. Apagar el tractor. Insertar el freno. Quitar las llaves del cuadro eléctrico. ATENCION Peligro superficies calientes. La caja del cambio puede alcanzar altas temperaturas. Esperar que se enfríen los elementos y el aceite contenido en el cambio.
  • Seite 137 MekFarmer 170 6.4 LUBRICACIÓN PELIGRO Proceder con el mantenimiento y limpieza después de haber garantizado la seguridad de la máquina (veer “6.2 Máquina segura”). Mantener los lubricantes fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIAS Lubricar y engrasar cada punto previsto.
  • Seite 138: Solución De Problemas

    MekFarmer 170 6.6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.4.2 LUBRICANTES ACONSEJADOS Grupo Tipo Litros Problema Solución Bastidor engranajes aceite COLUMBIA V.V. Profundidad • Reajustar la regulación de la profun- Versión 300 GEAR EP460 escasa didad. Bastidor engranajes aceite COLUMBIA V.V. • Avanzar más lentamente, la potencia Versión 350...
  • Seite 139: Desguace Y Eliminacion

    MekFarmer 170 • Número de matrícula de la pieza deseada (identificable Problema Solución en el catálogo de repuestos), descripción de la pieza y El embrague • Controlar el desgaste de los discos relativa cantidad. del árbol embrague, eventualmente hacerlos Medio de transporte. Si este punto no se especifica, la Em- cardánico se...
  • Seite 140 MekFarmer 170 TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES D E T A C H É E S • L A M I N A S R E P U E S T O S • E R S A T Z T E I L T A F E L N...
  • Seite 141 MekFarmer 170...
  • Seite 142 MekFarmer 170...
  • Seite 143 MekFarmer 170 Tav. 3 E1200187 8065116 3177639 0041103 E1200066 0029028 E1200064 0002072 E1200077 8064775 0001043 E1200183 E3000045 0041085 0018461...
  • Seite 144 MekFarmer 170 Tav. 4 0021105 E0500080 0060160 E0100071 8201501 8201502 0041033 E1200066 E1200064 0029028 0002072 E1200065 3177293 8064624 0001043 E1200182 0060184D 15mm DX-RH 8066275 0060184S 15mm SX-LH...
  • Seite 145 MekFarmer 170 Tav. 5 3177293 0020105 E0100134 E0100136 LATERALE E0100135 CENTRALE E0100131 E0100132 E0100133 E0100130 DX-RH E0100129 SX-LH...
  • Seite 146 MekFarmer 170...
  • Seite 147 MekFarmer 170...
  • Seite 148 MekFarmer 170...
  • Seite 149 MekFarmer 170...
  • Seite 150 MekFarmer 170...
  • Seite 151 MekFarmer 170...
  • Seite 152 MekFarmer 170...
  • Seite 153 MekFarmer 170 Tav. 13 8066287 8066287 0050165 8064556 0041866 0041873 0026719 8066286 8066285 0032687 0005581 E3000188...
  • Seite 154 MekFarmer 170...
  • Seite 155 MekFarmer 170...
  • Seite 156 MekFarmer 170...
  • Seite 157 MekFarmer 170...
  • Seite 159 MekFarmer 170 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Seite 160 Men, Ideas, Machines Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0039 0442537411 r.a. - Fax 0039 0442537444 Export: Tel. 0039 0442537402 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...