Herunterladen Diese Seite drucken

Mora CERA Instruktion Seite 3

Thermostatic mixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CERA:

Werbung

ASENNUSOHJE SUOMEKSI
Huomaa: Tulojohdot on aina huuhdeltava puhtaiksi ennen hanan asennusta! Tämä toimenpide on erityisen tärkeä uudisrakennuksissa ja talokohtaisen
putkistosaneerauksen jälkeen.
Huomaa: Hana on tyhjennettävä kokonaan vedestä niissä käyttökohteissa, joissa on jäätymisvaara.
Huolto-ohje
HÄIRIÖ
Vettä tulee liian vähän.
Vettä tulee liian vähän.
Vettä tulee liian vähän.
Vettä tulee liian vähän.
Vettä tulee liian vähän.
Vettä tulee liian vähän.
Hana tiputtaa.
Hana tiputtaa.
Hana tiputtaa.
Hana tiputtaa.
Hana tiputtaa.
Hana tiputtaa.
ECO- nupin perusasetus.
ECO- nupin perusasetus.
Hanasta tulee vain kylmää tai
Hana ei reagoi lämpötilan valintaan.
Hana ei reagoi lämpötilan valintaan.
Lämpötilan perussäätö.
Lämpötilan perussäätö.
Puhdistus
Värilliset hanat on syytä puhdistaa säännöllisesti kostealla pyyhkeellä ja saippualiuoksella. Huuhtele pesun jälkeen puhtaalla vedellä ja kiillota kuivalla
pyyhkeellä. Kalkinpoisto- ja hiovia puhdistusaineita ei saa käyttää. Suosittelemme kalkkitäplien poistoon kotitalousetikkaa ja jälkihuuhtelua puhtaalla vedellä.
Русский
Руководство по монтажу.
Внимание! Перед началом монтажа необходимо прочистить трубы от грязевой пробки. При монтаже в зданиях, не отапливаемых в зимний период, есть
опасность замерзания.
Сервисное руководство.
Возможные ошибки
Слабый напор воды.
Подтекание из излива,
когда смеситель закрыт.
Установка положения
«ЕСО-stop»
«ЕСО-stop»
Идет либо холодная,
либо горячая вода.
либо горячая вода.
Смеситель не реагирует
на установленную
температуру
Калибровка
температуры воды.
Чистка и уход.
Поверхность смесителя необходимо регулярно протирать влажной, мягкой тряпкой, чтобы не повредить хромовое покрытие.
Смесители, поврежденные кислотой, щелочью, а также чистящими средствами на абразивной основе и т.д., НЕ могут являться предметом рекламации.
FLEMISH
Montagevoorschriften
Opmerking : Bij nieuwe installaties moeten de leidingen gespoeld worden vóór U de mengkraan installeert.
Opmerking : Wanneer er kans is op bevriezing (vooral in leegstaande gebouwen), moet de mengkraan losgeschroefd en het water afgelaten worden.
Service voorschriften
Wat loopt er fout ?
Wat loopt er fout ?
Onvoldoende debiet.
De kraan lekt wanneer die is
De kraan lekt wanneer die is
toegedraaid.
Instellen van de Eco-stop.
Instellen van de Eco-stop.
Er is enkel koud of warm water
Er is enkel koud of warm water
beschikbaar. De kran reageert
beschikbaar. De kran reageert
niet op temperatuurs-
aanpassingen.
aanpassingen.
Temperatuurinstelling
Reinigen
Gekleurde oppervlakken blijven het mooist door ze regelmatig te reinigen met een zachte doek en wat zeepwater, spoel daarna met zuiver water en poets ze
op met een droge doek. Gebruik geen schuurpoeders die zuurafbrekende producten en zand bevatten. Verwijder kalkresten met azijn en spoel daarna met
zuiver water.
TOIMENPIDE
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(A) Puhdista hanan tuloliittimissä olevat siivilät.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) a) Korvaa käyttöventtiili uudella.
(B) b) Kierrä vesimäärän säätöpyörä sulkuasentoon. Irroita säätöpyörä. Vedä rajoitinrengas ulos hammastuksesta ja kierrä
(B) b) Kierrä vesimäärän säätöpyörä sulkuasentoon. Irroita säätöpyörä. Vedä rajoitinrengas ulos hammastuksesta ja kierrä
rengasta myötäpäivään (c) halutessasi vähentää virtaamaa ja vastapäivään (d) kun haluat suurentaa virtaamaa.
rengasta myötäpäivään (c) halutessasi vähentää virtaamaa ja vastapäivään (d) kun haluat suurentaa virtaamaa.
Palauta käsipyörä paikalleen niin, että rajoitinnuppi on linjassa rungossa olevan merkkipisteen kanssa.
Palauta käsipyörä paikalleen niin, että rajoitinnuppi on linjassa rungossa olevan merkkipisteen kanssa.
(a) rajoitinrengas (b) kara (c) vähemmän vettä (d) enemmän vettä
(a) rajoitinrengas (b) kara (c) vähemmän vettä (d) enemmän vettä
(a) rajoitinrengas (b) kara (c) vähemmän vettä (d) enemmän vettä
(a) rajoitinrengas (b) kara (c) vähemmän vettä (d) enemmän vettä
(a) rajoitinrengas (b) kara (c) vähemmän vettä (d) enemmän vettä
(C) Hana on väärin asennettu. Lämmin vesi on liitettävä aina hanan vasempaan liitäntään (=vesimäärän säätöpyörän
(C) Hana on väärin asennettu. Lämmin vesi on liitettävä aina hanan vasempaan liitäntään (=vesimäärän säätöpyörän
puoli).
puoli).
puoli).
puoli).
puoli).
(C) Irroita lämpötilan säätöpyörä. Kierrä karaa (b) myötäpäivään saadaksesi kylmempää ja vastapäivään halutessasi
(C) Irroita lämpötilan säätöpyörä. Kierrä karaa (b) myötäpäivään saadaksesi kylmempää ja vastapäivään halutessasi
lämpimämpää. Kun sekoiteveden lämpötila on noin +38°C työnnä käsipyörä säätökaralle niin, että rajoitinnuppi tulee
lämpimämpää. Kun sekoiteveden lämpötila on noin +38°C työnnä käsipyörä säätökaralle niin, että rajoitinnuppi tulee
rungossa olevan merkkipisteen kohdalle. Katso rajoitinrenkaan (a) kohdistus piirroksesta.
rungossa olevan merkkipisteen kohdalle. Katso rajoitinrenkaan (a) kohdistus piirroksesta.
(a) rajoitinrengas (b) säätökara (c) kylmempää (d) lämpimämpää.
(a) rajoitinrengas (b) säätökara (c) kylmempää (d) lämpimämpää.
Способ устранения
Способ устранения
А. Очистить сетчатые фильтры
В. а) Замена кран-буксы в сборе.
В. в) Закрыть рукоятку напора воды и снять ее. Снять стопорное кольцо и поворачивать его по часовой стрелке (с) для
уменьшения напора воды, и против часовой стрелки (d)- для увеличения напора. Установить рукоятку так, чтобы
уменьшения напора воды, и против часовой стрелки (d)- для увеличения напора. Установить рукоятку так, чтобы
уменьшения напора воды, и против часовой стрелки (d)- для увеличения напора. Установить рукоятку так, чтобы
уменьшения напора воды, и против часовой стрелки (d)- для увеличения напора. Установить рукоятку так, чтобы
предохранительная кнопка зеленого цвета совпала с меткой на корпусе смесителя.
предохранительная кнопка зеленого цвета совпала с меткой на корпусе смесителя.
(а)- стопорное кольцо, (в)- шпиндель, (с)- направление уменьшения напора, (d)- направление увеличения напора воды.
(а)- стопорное кольцо, (в)- шпиндель, (с)- направление уменьшения напора, (d)- направление увеличения напора воды.
С. Смеситель неправильно смонтирован. Справа должен находиться подвод холодной, а слева-горячей воды.
(Относительно рукоятки изменения напора воды).
(Относительно рукоятки изменения напора воды).
(Относительно рукоятки изменения напора воды).
(Относительно рукоятки изменения напора воды).
С. Снять рукоятку регулировки температуры. Шпиндель (в) поворачивать по часовой стрелке (в сторону холодной воды и
против часовой стрелки (в сторону горячей воды). Когда будет достигнута желаемая температура, 38°С, нужно
против часовой стрелки (в сторону горячей воды). Когда будет достигнута желаемая температура, 38°С, нужно
против часовой стрелки (в сторону горячей воды). Когда будет достигнута желаемая температура, 38°С, нужно
против часовой стрелки (в сторону горячей воды). Когда будет достигнута желаемая температура, 38°С, нужно
установить рукоятку так, чтобы предохранительная кнопка на ней совпала с меткой на корпусе смесителя. Внимание:а)
установить рукоятку так, чтобы предохранительная кнопка на ней совпала с меткой на корпусе смесителя. Внимание:а)
Положение стопорного кольца должно совпадать с маркировкой на корпусе смесителя.
Положение стопорного кольца должно совпадать с маркировкой на корпусе смесителя.
а) стопорное кольцо, в) шпиндель, с) «холоднее» d) «горячее».
а) стопорное кольцо, в) шпиндель, с) «холоднее» d) «горячее».
Hoe kan dit verholpen worden ?
Hoe kan dit verholpen worden ?
(A) Reinig de toevoerleidingen.
(A) Reinig de toevoerleidingen.
(B) a) Vervang het volledige kraanhoofd.
(B) a) Vervang het volledige kraanhoofd.
(B) b) Draai de greep dicht. Demonteer de greep. Haal de stopring eruit, draai naar rechts (c) voor een kleiner debiet
(B) b) Draai de greep dicht. Demonteer de greep. Haal de stopring eruit, draai naar rechts (c) voor een kleiner debiet
en draai naar links (d) voor een groter debiet. Plaats de greep terug met de stopknop in het verlengde van de
en draai naar links (d) voor een groter debiet. Plaats de greep terug met de stopknop in het verlengde van de
markering op het kraanlichaam zitten. Stopring (b) as iet (d) groter debiet.
markering op het kraanlichaam zitten. Stopring (b) as iet (d) groter debiet.
markering op het kraanlichaam zitten. Stopring (b) as iet (d) groter debiet.
markering op het kraanlichaam zitten. Stopring (b) as iet (d) groter debiet.
markering op het kraanlichaam zitten. Stopring (b) as iet (d) groter debiet.
(C)De mengkraan is verkeerd aangesloten. De warm-water-toevoer moet altijd aan de linkerkant van de kraan aangesloten
(C)De mengkraan is verkeerd aangesloten. De warm-water-toevoer moet altijd aan de linkerkant van de kraan aangesloten
worden (aan de debietgreep).
worden (aan de debietgreep).
(C) De temperatuurinstelling van de mengkraan. Demonteer de greep. Draai de as (b) naar rechts voor kouder water en
naar links voor warmer water. Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is (ongeveer 38 C), kan de temperatuur-
naar links voor warmer water. Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is (ongeveer 38 C), kan de temperatuur-
greep hergemonteerd worden met de stopknop in het verlengde van de markering op het kraanlichaam.
greep hergemonteerd worden met de stopknop in het verlengde van de markering op het kraanlichaam.
Opmerking: De stopring moet in het verlengde van de markering op het kraanlichaam zitten. (a) stopring (b) as (c)
kouder (d) warmer.

Werbung

loading