Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DD 2G 10.8-LD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DD 2G 10.8-LD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex DD 2G 10.8-LD

  • Seite 1 DD 2G 10.8-LD...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ....... . Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 6 DD 2G 10.8-LD Gerätetyp Typ urządzenia Bohrschrauber Wiertarkowkrętarka Machine type Készülék típusa Drill driver Fúró-csavarbehajtó Type d’appareil Typ nářadí Perceuse visseuse Vrtací šroubovák Tipo di apparecchio Typ náradia Trapano-avvitatore Vŕtací skrutkovač Tipo de equipo Tip aparata Taladro atornillador Bušilica Tipo do aparelho...
  • Seite 7: Verwendete Symbole

    Bestimmungsgemäße Verwendung Augenschutz tragen! Der Akku-Bohrschrauber DD 2G 10.8-LD ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, – zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, – zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und...
  • Seite 8: Geräusch Und Vibration

    DD 2G 10.8-LD Spezielle Sicherheitshinweise  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das  Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
  • Seite 9 DD 2G 10.8-LD Drehmomentvorwahl (Abbildung G) Schnellspannbohrfutter Arbeitsplatzbeleuchtung VORSICHT! Handgriff Drehmoment nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs Einschubschacht für Akku ändern. Li-Ion-Akku (2,5 Ah/4,0 Ah/6,0 Ah)  Drehring für Drehmomenteinstellung auf die benötigte Entriegelungstaste für Akku Position stellen. Akkuzustands-Anzeige Gürtelklammer 1–17:...
  • Seite 10 – Wenn mit einem anderem Akku ebenfalls diese Ladegerät (Abbildung L) Fehlermeldung angezeigt wird, liegt ein Defekt am Ladegerät vor. Ladegerät von einer Fachwerkstatt Das Ladegerät CA 10.8 ist bestimmt zum Laden von FLEX- überprüfen lassen. Akkus der Typen – AP 10.8/2,5, Hinweise für eine lange Akku-Lebensdauer...
  • Seite 11: Entsorgungshinweise

    Gewinn durch Unterbrechung des Verantwortlich für technische Unterlagen: Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten...
  • Seite 12: Symbols Used In This Manual

    NOTE Denotes application tips and important information. Intended use The DD 2G 10.8-LD cordless drill driver is intended Symbols on the power tool – for commercial use in industry and trade, – for inserting and releasing screws, – for drilling in wood, metal, ceramic and plastic.
  • Seite 13: Special Safety Instructions

    DD 2G 10.8-LD  Liquid may leak out of the battery if the battery is NOTE incorrectly used. Avoid contact with such liquid. If The vibration emission level given in this information sheet has contact accidentally occurs, rinse with water. If liquid been measured in accordance with a measurement method contacts eyes, seek medical attention.
  • Seite 14: Inserting/Replacing The Battery

    Move the direction preselector switch (2) to the middle position. Charger (Figure L) NOTE The safety clutch is deactivated in the Drilling setting The CA 10.8 charger is designed to charge FLEX batteries of the following types Speed preselection (Figure H) – AP 10.8/2.5, CAUTION! –...
  • Seite 15: Charging Process

    DD 2G 10.8-LD Displays of LED Lithium-ion batteries do not exhibit the established “memory effect”. Nevertheless, a battery should be completely discharged before charging and the charging process should always be fully completed. green If batteries are not used for an extended period of time, store them partially charged in a cool place.
  • Seite 16: Exemption From Liability

    2011/65/EC. with products from other manufacturers. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Disposal information...
  • Seite 17: Symboles Utilisés

    Conformité d’utilisation Avant la mise en service, veuillez lire la La perceuse-visseuse sans fil notice d’instructions. DD 2G 10.8-LD est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, Portez des lunettes de protection ! – au vissage et dévissage des vis, –...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Particulières

    DD 2G 10.8-LD  Veuillez attendre l'arrêt complet de l'outil électrique  Ne posez aucun objet sur le chargeur et ne le placez avant de le déposer. L'outil installé risque de se coincer pas sur une surface molle. Il y a un risque d'incendie.
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    DD 2G 10.8-LD Vue d’ensemble (Figure A) Sélection du sens de rotation (Figure F) PRUDENCE ! Ne modifiez le sens de rotation de l’outil électrique que Interrupteur lorsque celuici est immobile. Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu’à la vitesse maximale ...
  • Seite 20: Messages D'erreur

    DD 2G 10.8-LD Enclencher l’appareil électrique (Figure J) Affichages des LED Enclenchement de l’appareil :  Appuyez sur l’interrupteur. L'interrupteur de l'outil électrique permet d'augmenter rouge vert progressivement la vitesse jusqu'à la valeur maximale. cligno- Coupure de l’appareil : éteinte L'accumulateur est chargé.
  • Seite 21 D’autres accessoires, notamment les outils installés, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Transport La quantité équivalente de lithium des accumulateurs inclus à la livraison est inférieure aux limites applicables.
  • Seite 22: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    DD 2G 10.8-LD Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut : – les outils électriques alimentés par le réseau électrique en retirant le câble d'alimentation, – les outils électriques alimentés par un accumulateur en retirant ce dernier.
  • Seite 23: Simboli Utilizzati

    Indica consigli per l’impiego ed informazioni importanti. Utilizzo conforme alle finalità d’uso Simboli sull’apparecchio Il trapano avvitatore a batteria DD 2G 10.8-LD è concepito – per l’impiego professionale nell’industria e Prima della messa in funzione leggere le nell’artigianato, istruzioni per l’uso! –...
  • Seite 24: Rumore E Vibrazione

    DD 2G 10.8-LD Avvertenze di sicurezza speciali  Utilizzare solo batterie originali, con la tensione indicata sulla targhetta del tipo dell’elettroutensile.  Prima di iniziare qualunque lavoro sull’elettroutensile, In caso di utilizzo di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie portare il preselettore del senso di rotazione (2) in manipolate o di altri produttori, sussiste il pericolo di infortuni posizione centrale.
  • Seite 25: Istruzioni Per L'uso

    DD 2G 10.8-LD Anello rotante per la regolazione della coppia di – Posizione centrale: blocco dell’attivazione (cambio serraggio utensile, per tutti i lavori sull’elettroutensile) Mandrino a serraggio rapido Preselezione della coppia (Figura G) Illuminazione del punto di lavoro PRUDENZA! Impugnatura Modificare la coppia solo con l’elettroutensile fermo.
  • Seite 26 DD 2G 10.8-LD Lavorare con l’elettroutensile (Figura K) Processo di carica PRUDENZA! PRUDENZA! Inserire nel caricabatteria in dotazione solo batterie originali. Prima di iniziare qualunque lavoro sull’elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione  Inserire la spina di rete del caricabatteria.
  • Seite 27: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    DD 2G 10.8-LD Manutenzione e cura Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pulizia ATTENZIONE! Nella lavorazione di metalli, in caso d’impiego in condizioni estreme, nell’interno della carcassa può accumularsi polvere conduttrice. Pulire l’elettroutensile e le fessure di ventilazione periodicamente.
  • Seite 28: Símbolos Empleados

    Leer las instrucciones antes de poner en Utilización conforme al uso previsto funcionamiento el equipo. El taladro atornillador a batería DD 2G 10.8-LD está diseñado para: Utilizar protección para la vista. – su aplicación profesional e industrial; – enroscar y aflojar tornillos;...
  • Seite 29: Ruidos Y Vibraciones

    DD 2G 10.8-LD Indicaciones de seguridad especiales  Esperar a que la herramienta eléctrica se haya parado por completo antes de depositarla sobre  Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta ninguna superficie. La herramienta insertable puede eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la engancharse y provocar la pérdida de control sobre la...
  • Seite 30: Indicaciones Para El Uso

    DD 2G 10.8-LD Preselección del par de giro (Figura G) Portabrocas de sujeción rápida Iluminación del punto de trabajo PRECAUCIÓN Empuñadura Cambiar el par de giro únicamente con la herramienta Compartimento para inserción de la batería eléctrica parada. Batería de litio (2,5 Ah/4,0 Ah/6,0 Ah) ...
  • Seite 31: Mensajes De Error

    DD 2G 10.8-LD Ciclo de carga Trabajar con la herramienta eléctrica (Figura K) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Cargar solo baterías originales en el cargador suministrado. Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la ...
  • Seite 32: Indicaciones De Eliminación

    Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con encuentran en nuestra página web: www.flex-tools.com el medio ambiente. Recuperación de materia prima en lugar de Transporte desechar.
  • Seite 33: Símbolos Utilizados

    Símbolos no aparelho Utilização de acordo com as disposições legais Antes da colocação em funcionamento, leia O berbequim aparafusador com acumulador DD 2G 10.8-LD as Instruções de serviço! foi concebido – para utilização profissional na indústria e em oficinas, – para apertar e desapertar parafusos, Usar óculos de proteção!
  • Seite 34 DD 2G 10.8-LD  Utilize apenas acumuladores originais com a tensão  Acionar o seletor do sentido de rotação (2) ou a regulação indicada na placa de caraterísticas da sua do binário (4) só com a ferramenta completamente ferramenta elétrica. No caso de utilização de outros parada.
  • Seite 35 DD 2G 10.8-LD Pré-seleção do binário (Figura G) Punho Módulo recetor para o acumulador ATENÇÃO! Acumulador de iões de lítio Alterar o binário somente com a ferramenta elétrica (2,5 Ah/4,0 Ah/6,0 Ah) completamente parada. Tecla para desbloquear o acumulador  Colocar o anel rotativo para a regulação do binário na Indicação do estado do acumulador...
  • Seite 36 DD 2G 10.8-LD Trabalhar com a ferramenta elétrica (Figura K)  Ligar a ficha de rede do carregador à tomada. O LED de mensagem de erro e o LED de estado de ATENÇÃO! carga acendem brevemente. Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, ...
  • Seite 37: Indicações Sobre Reciclagem

    2014/30/UE, mesmo. O fabricante e seus representantes não se 2006/42/CE, 2011/65/CE. responsabilizam por danos provocados por uma utilização Responsável pela documentação técnica: inadequada ou em conjugação com produtos de outros FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D fabricantes. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Seite 38: Gebruikte Symbolen

    DD 2G 10.8-LD Gebruikte symbolen – deze gebruiksaanwijzing, – de “Algemene veiligheidsvoorschriften” voor het gebruik van elektrische gereedschappen in de meegeleverde WAARSCHUWING! brochure (documentnummer: 315.915), Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de – de op de plaats van gebruik geldende regels en waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen voorschriften ter voorkoming van ongevallen.
  • Seite 39: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    DD 2G 10.8-LD Speciale veiligheidsvoorschriften  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het weglegt. Het  Zet voor alle werkzaamheden aan het elektrische inzetgereedschap kan ergens in verward raken, waardoor u gereedschap de schakelaar voor selectie van de de controle over het elektrische gereedschap verliest.
  • Seite 40: Gebruiksaanwijzing

    DD 2G 10.8-LD Selectie van het draaimoment (Afbeelding G) Draairing voor instelling draaimoment Snelspanboorhouder VOORZICHTIG! Werkplekverlichting Wijzig het draaimoment alleen als het elektrische Handgreep gereedschap stilstaat. Insteeksleuf voor accu  Draai de draairing voor het instellen van het Li-ion-accu (2,5 Ah/4,0 Ah/6,0 Ah) draaimoment in de gewenste positie.
  • Seite 41 Oplader (Afbeelding L) – Als deze foutmelding ook wordt weergegeven bij een De oplader CA 10.8 is bestemd voor het opladen van FLEX- andere accu, is de oplader defect. Laat de oplader dan accu's van de typen bij de vakhandel controleren.
  • Seite 42: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk Verantwoordelijk voor technische documentatie: voor schade en verloren winst door onderbreking van de FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D werkzaamheden die door het product of het nietmogelijke Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Seite 43: Anvendte Symboler

    Fejl, der forringer sikkerheden, skal afhjælpes omgående. BEMÆRK Bestemmelsesmæssig brug Betegner anvendelsestips og vigtige informationer. Akku-bore-/skruemaskinen DD 2G 10.8-LD er beregnet Symboler på apparatet – til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk, – til iskruning og løsnelse af skruer, –...
  • Seite 44: Støj Og Vibration

    DD 2G 10.8-LD Sikkerhedsanvisninger for håndtering af ADVARSEL! De angivne måleværdier gælder for nye apparater. Støj- og akkuer svingningsværdierne ændrer sig ved daglig brug.  Åbn ikke akkuen. Der er fare for kortslutning. BEMÆRK  Beskyt akkuen mod varme, f.eks. også mod Det svingningsniveau, der er angivet i disse anvisninger, er vedvarende sollys, ild, vand og fugt.
  • Seite 45 1–17: Skruning Slip afbryderen. Boring Sæt drejeretningsvælgeren (2) i midterstilling. Ladeaggregat (Figur L) BEMÆRK Ladeaggregatet CA 10.8 er beregnet til opladning af FLEX- I borestilling er glidekoblingen deaktiveret. akkuer af typen Hastighedsforvalg (Figur H) – AP 10.8/2,5, – AP 10.8/4,0, FORSIGTIG! –...
  • Seite 46 DD 2G 10.8-LD Vedligeholdelse og pleje LED'ernes visninger Rengøring rød grøn ADVARSEL! Der kan aflejres lededygtigt støv i husets indre ved ekstrem blinker Akku oplades. anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller. Opladningsproces afsluttet. Elværktøj og ventilationsslidser skal rengøres regelmæssigt.
  • Seite 47 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EF. Fabrikanten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader Ansvarlig for det tekniske dossier: opstået som følge af usagkyn-dig anvendelse eller i FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D forbindelse med produkt-er fra andre fabrikanter. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016...
  • Seite 48 Feil som har innflytelse på sikkerheten må straks utbedres. HENVISNING Betegner tips om bruken og viktige informasjoner. Forskriftsmessig bruk Batteri-borskrumaskinen DD 2G 10.8-LD er ment Symbolene på apparatet – for kommersiell bruk innenfor industri og håndverk, – for innskruing og løsning av skruer, –...
  • Seite 49: Støy Og Vibrasjon

    DD 2G 10.8-LD  Ved skader og feil bruk av batteriet kan det komme ut HENVISNING damp. Sørg for at det luftes og søk legeråd dersom du føler Det svingningsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt deg uvel. Dampen kan irritere luftveiene.
  • Seite 50 Slipp bryteren. Sett dreieretnings-forvalgsbryter (2) i midtstilling. Ladeapparat (Figur L) HENVISNING I bore-stilling er slure-koblingen deaktivert. Ladeapparatet CA 10.8 er ment for lading av FLEX-batterier av typene Hastighetsforvalg (Figur H) – AP 10.8/2,5, FORSIKTIG! – AP 10.8/4,0 og Hastighet må kun endres når elektro-verktøyet står stille.
  • Seite 51 DD 2G 10.8-LD LED-visninger Under ladingen blir batteriet og ladeapparatet varmt. Der er normalt! Lithium-ione-batterier har ikke den kjente «Memory- effekten». Likevel bør et batteri være helt utladet før rød grønn opplading, og ladingen bør alltid fullføres helt. Hvis batteriene ikke brukes i lang tid, lad batteriene delvis og blinker Batteriet lades.
  • Seite 52: Utelukkelse Av Ansvar

    Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for 30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EG. skader som er forårsaket av ikke sakkyndig bruk eller i Ansvarlig for tekniske dokumenter: forbindelse med produkter fra andre produsenter. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Seite 53: Använda Symboler

    Störningar som kan påverka säkerheten ska åtgärdas omgående. OBS! Hänvisar till användningstips och viktig information. Avsedd användning Den batteridrivna borrskruvdragaren DD 2G 10.8-LD är Symboler på maskinen avsedd för – yrkesmässig användning inom industri och hantverk – åtdragning och lossning av skruvar Läs bruksanvisningen före idrifttagning!
  • Seite 54: Buller Och Vibration

    DD 2G 10.8-LD  Om batteriet skadas eller används på fel sätt kan ångor OBS! tränga ut. Tillför frisk luft och sök vid besvär upp en läkare. Svängningsnivån som anges i denna bruksanvisning är Ångor kan irritera andningsvägarna. uppmätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan ...
  • Seite 55 Skruvning Släpp strömställaren. Borrning Ställ omkopplaren för rotationsriktning (2) i mittläget. Laddare (Figur L) OBS! Laddare CA 10.8 är avsedd för laddning av FLEX-batterier I borrningsläget är slirkopplingen avaktiverad. av typerna Hastighetsinställning (Figur H) – AP 10.8/2,5, – AP 10.8/4,0 och VAR FÖRSIKTIG!
  • Seite 56 DD 2G 10.8-LD Visning av LED:n Litiumjonbatterier har inte den kända ”minneseffekten”. Trots det bör ett batteri laddas ur helt före laddning och själva laddningen alltid fullföljas helt. Batterier som inte används under längre tid ska förvaras röd grön svalt med viss laddning.
  • Seite 57: Uteslutning Av Ansvar

    Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar 2011/65/EG. för skador som uppstår genom felaktig användning eller Ansvarig för tekniska underlag: i förbindelse med andra tillverkares produkter. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Seite 58: Käytetyt Symbolit

    – sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. tietoihin. Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava välittömästi. Symbolit koneessa Määräystenmukainen käyttö Akkuporakone DD 2G 10.8-LD on tarkoitettu – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöönot- – ruuvien kiertämiseen kiinni ja irti, toa! –...
  • Seite 59: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    DD 2G 10.8-LD Turvallisuusohjeet akkujen käyttämiseen OHJE Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN  Älä avaa akkua. Oikosulun vaara. 60745 mukaista mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa  Älä altista akkua kuumuudelle tai esim. voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös pitkäaikaiselle auringonvalolle, tulelle, vedelle tai...
  • Seite 60 Päästä käynnistyskytkin vapaaksi. Aseta suunnanvaihtokytkin (2) keskiasentoon. OHJE Laturi (Kuva L) Porausasennossa luistokytkin on kytketty pois päältä. Laturi CA 10.8 on tarkoitettu FLEX-akkujen lataamiseen Nopeuden esivalinta (Kuva H) tyypeiltään – AP 10.8/2,5, VARO! – AP 10.8/4,0 ja Muuta nopeutta vain sähkötyökalun ollessa pysäytettynä.
  • Seite 61 DD 2G 10.8-LD LED-merkkivalojen näytöt Litiumioniakuissa ei ole tuttua ”muisti-ilmiötä”. Silti akun tulee olla ennen latausta täysin purkaantunut, ja lataus täytyy tehdä aina täysin loppuun asti. Jos akkuja ei käytetä pitkään aikaan, varastoi ne osittain punainen vihreä varattuina viileään paikkaan.
  • Seite 62: Vastuun Poissulkeminen

    2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten mukaisesti. Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista, Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: joiden syynä on epäasiallinen käyttö tai käyttö yhdessä FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D muiden valmistajien tuotteiden kanssa. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kierrätysohjeita...
  • Seite 63: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    DD 2G 10.8-LD Χρησιμοποιούμενα σύμβολα – τις παρούσες οδηγίες χρήσης, – τις «Γενικές υποδείξεις ασφαλείας» σχετικά με τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (αρ. φυλλαδίου: 315.915), Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης – τους κανόνες και τις προδιαγραφές σχετικά με την...
  • Seite 64: Συσκευή Φόρτισης

    DD 2G 10.8-LD  Ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το  Χρησιμοποιήστε τη συσκευή φόρτισης μόνο σε κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατείται ασφαλέστερα με στεγνούς χώρους και αποφύγετε την επαφή με διατάξεις τάνυσης ή μέγγενη απ’ ότι με το χέρι σας. υγρασία και βροχή.
  • Seite 65 DD 2G 10.8-LD Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας (Σχήμα E) Καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή πριν την επίδραση των κραδασμών, όπως για  Πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να ελέγξετε την παράδειγμα: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των...
  • Seite 66 DD 2G 10.8-LD Ενδείξεις των λυχνιών LED  Τοποθετήστε το εργαλείο.  Σφίξτε το τσοκ πλήρως.  Θέστε το διακόπτη προεπιλογής φοράς περιστροφής στην απαιτούμενη θέση (αριστερά / δεξιά) . πράσιν  Εκτελέστε δοκιμαστική λειτουργία για να ελέγξετε την κόκκινη...
  • Seite 67: Συντήρηση Και Φροντίδα

    χρονικό διάστημα, φυλάξτε τις μερικώς φορτισμένες και σε EΕ, 2006/42/EΚ, δροσερό χώρο. 2011/65/EΚ. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Συντήρηση και φροντίδα FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά την επεξεργασία μετάλλων μπορεί κατά την υπερβολική χρήση να επικαθήσει στο εσωτερικό του...
  • Seite 68: Αποκλεισμός Ευθύνης

    DD 2G 10.8-LD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Μην ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες. Μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Σύμφωνα...
  • Seite 69: Kullanılan Semboller

    Cihazı ilk kez çalıştırmaya başlamadan Amaca uygun kullanım önce, kullanma kılavuzunu okuyunuz! Akülü delme/vidalama makinesi DD 2G 10.8-LD aşağıdaki amaçlarla kullanılmalıdır Koruyucu gözlük kullanınız! – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari kullanım için, – Vidaları sökmek ve takmak için, – Ahşapta, metalde, seramikte ve plastikte delik açmak Kısa devre korumalı...
  • Seite 70: Ses Ve Vibrasyon

    DD 2G 10.8-LD Ses ve vibrasyon  Sadece elektrikli el aletinizin tip plakasında belirtilen gerilime sahip, orijinal aküleri kullanın. Başka aküler, örneğin imitasyonlar, değiştirilmiş aküler veya üçüncü taraf BİLGİ aküleri kullanıldığında akü patlaması nedeniyle yaralanma A derecesindeki gürültü seviyesi için değerler ve toplam ve maddi hasar tehlikesi mevcuttur.
  • Seite 71 DD 2G 10.8-LD Kullanma kılavuzu Hız ön seçimi (Şekil H) DİKKAT! Cihazı kullanmaya başlamadan önce Hız sadece elektrikli el aleti dururken değiştirilmelidir.  Elektrikli el aletini ve aksesuarı paketinden çıkarın,  Seçme şalterini istediğiniz seviyeye getirin: teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı olup 1: düşük hız, yüksek tork...
  • Seite 72 DD 2G 10.8-LD Şarj cihazı (Şekil L) Uzun bir akü çalışma ömrü için bilgiler Şarj cihazı CA 10.8 aşağıdaki tiplerdeki FLEX aküleri şarj DİKKAT! etmek içindir – Aküleri asla 0°C altındaki ve 40°C üzerindeki – AP 10.8/2,5, sıcaklıklarda şarj etmeyin.
  • Seite 73: Mesuliyet Kabul Edilmemesi Durumları

    EN 60745. Cihazın gerektiği gibi kullanılmamasından veya başka Teknik belgelerden sorumlu: üreticilerin ürünleri ile birlikte kullanılmasından kaynaklanan FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D hasarlar için de üretici ve temsilcisi sorumluluk üstlenmez. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr İmha bilgileri...
  • Seite 74: Zastosowane Symbole

    DD 2G 10.8-LD Zastosowane symbole Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać i postępować według: – niniejszej instrukcji obsługi, OSTRZEŻENIE! – „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ dotyczących Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. pracy narzędziami elektrycznymi zamieszczonych Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo w załączonej broszurze (nr dokumentacji: 315.915), ciężkimi obrażeniami.
  • Seite 75 DD 2G 10.8-LD  Jeśli używane narzędzie ulegnie zablokowaniu,  Wtyczka do podłączania ładowarki musi pasować do należy niezwłocznie wyłączyć elektronarzędzie. gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek Należy być przygotowanym na duże momenty sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych reakcji, powodujące odrzut.
  • Seite 76: Instrukcja Obsługi

    DD 2G 10.8-LD Może to znacznie zwiększyć obciążenie drganiami w OSTROŻNIE! całkowitym czasie pracy. W przypadku nieużywania styki akumulatora należy W celu dokładnego określenia rzeczywistego obciążenia drganiami zabezpieczyć. Luźne metalowe elementy mogą należy uwzględnić również czas, w którym urządzenie jest spowodować...
  • Seite 77 DD 2G 10.8-LD Ładowarka (Rysunek L) Uchwyt wiertarski zapewnia bezpieczne mocowanie wierteł o średnicy 1,5–10 mm, końcówek do wkrętarki ¼" oraz Ładowarka CA 10.8 jest przeznaczona do ładowania uchwytów do końcówek ¼". akumulatorów FLEX typu  Przytrzymać elektronarzędzie jedną ręką, a drugą...
  • Seite 78: Konserwacja I Czyszczenie

    ładowarki i akumulatora nie są zabrudzone, w razie Rysunki złożeniowe i listę części zamiennych można potrzeby wyczyścić je. Ponownie włożyć akumulator. znaleźć na naszej stronie internetowej: www.flex- Jeśli wyświetli się to samo, wtedy akumulator jest tools.com uszkodzony. Wymienić akumulator lub zlecić...
  • Seite 79: Wyłączenie Z Odpowiedzialności

    DD 2G 10.8-LD Tylko dla krajów UE. Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej zastosowaniem do prawa krajowego, istnieje obowiązek oddzielnego zbierania urządzeń...
  • Seite 80: Használt Szimbólumok

    – kifogástalan állapotban szabad használni. Szimbólumok a készüléken A biztonságot csökkentő zavarokat azonnal el kell hárítani. Rendeltetésszerű használat A DD 2G 10.8-LD akkus fúró-csavarbehajtó Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési rendeltetésszerű alkalmazási területei: útmutatót! – iparszerű felhasználás az iparban és a kézműiparban, –...
  • Seite 81: Zaj És Vibráció

    DD 2G 10.8-LD  Kizárólag eredeti akkumulátort használjon az  A forgásirány-váltókapcsoló (2), illetve a fordulatszám- elektromos szerszám típustábláján szereplő beállítás (4) csak álló szerszám mellett használható. feszültséggel. Egyéb (utángyártott, átalakított, vagy más  Az elektromos szerszám jelöléséhez csak ragasztható...
  • Seite 82: Használati Útmutató

    DD 2G 10.8-LD Az akku állapotjelzője MEGJEGYZÉS Fúrás állásban a csúszókuplung deaktiválva van. Övkapocs Bittartó Sebesség-előválasztás (H. ábra) Rögzítőcsavar VIGYÁZAT! Használati útmutató A sebességet csak az elektromos szerszám nyugalmi helyzetében szabad megváltoztatni.  A váltókapcsolót állítsa a kívánt helyzetbe: Üzembe helyezés előtt 1: kis sebesség, nagy nyomaték...
  • Seite 83 DD 2G 10.8-LD Járó motor mellett soha se működtesse a A LED hibaüzenet folyamatosan világít: forgásirány-váltókapcsolót, ill. a fordulatszám- – Az akku túl meleg vagy túl hideg. A töltési folyamat beállítást! elindul, amint az akku eléri a töltési hőmérsékletét (0 °C...40 °C).
  • Seite 84: Felelősség Kizárása

    A műszaki dokumentációkért felelős: okozott. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D A gyártó cég és a képviselője nem felel azokért a károkért, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr amelyek a készülék szakszerűtlen alkalmazása miatt vagy más gyártó...
  • Seite 85: Použité Symboly

    Označuje tipy pro použití a důležité informace. Použití v souladu s určeným účelem Symboly na nářadí Vrtací akušroubovák DD 2G 10.8-LD je určený – pro profesionální použití v průmyslu a řemesle, – k zašroubovávání a povolování šroubů, Před uvedením do provozu si přečtěte –...
  • Seite 86: Hlučnost A Vibrace

    DD 2G 10.8-LD  Chraňte akumulátor před horkem, např. také před VAROVÁNÍ! trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou Uvedené naměřené hodnoty platí pro nové nářadí. Při a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. každodenním používání se hodnoty hlučnosti a vibrací  Z poškozeného a nesprávně použitého akumulátoru mění.
  • Seite 87  Nastavte volič na potřebný stupeň: 1: malá rychlost, vysoký krouticí moment Nabíječka (Obrázek L) 2: velká rychlost, malý krouticí moment Nabíječka CA 10.8 je určená k nabíjení akumulátorů FLEX typu – AP 10.8/2,5, – AP 10.8/4,0 a – AP 10.8/6,0.
  • Seite 88 DD 2G 10.8-LD Pokyny pro zabezpečení dlouhé životnosti Otvor pro vložení akumulátoru akumulátoru Kontakty LED chybového hlášení (červená) POZOR! LED stavu nabití (zelená) – Akumulátory nikdy nenabíjejte při teplotě nižší než 0 °C, Větrací štěrbiny resp. vyšší než 40 °C.
  • Seite 89: Vyloučení Odpovědnosti

    Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/ES. způsobeny neodborným použitím nebo ve spojitosti s Za technické podklady zodpovídá: výrobky jiných výrobců. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pokyny pro likvidaci VAROVÁNÍ!
  • Seite 90: Pre Vašu Bezpečnosť

    Označuje tipy na používanie a dôležité informácie. Určené použitie Symboly na náradí Akumulátorový vŕtací skrutkovač DD 2G 10.8-LD je určený – na komerčné používanie v priemysle a remeselníctve, – na uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, Pred uvedením do prevádzky si prečítajte –...
  • Seite 91: Hlučnosť A Vibrácia

    DD 2G 10.8-LD Hlučnosť a vibrácia Bezpečnostné upozornenia pre zaobchádzanie s akumulátormi  Neotvárajte akumulátor. Hrozí nebezpečenstvo skratu. UPOZORNENIE  Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hodnoty vibrácií, stálym slnečným žiarením, ohňom, vodou vyhodnotenés filtrom A, si zistite v tabul’ke na strane 6.
  • Seite 92: Návod Na Obsluhu

    DD 2G 10.8-LD Návod na obsluhu Predvoľba rýchlosti (Obrázok H) POZOR! Rýchlosť sa môže meniť len vtedy, keď je elektrické náradie Pred uvedením do prevádzky zastavené.  Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte  Nastavenie voliča na potrebný stupeň: kompletnosť...
  • Seite 93 DD 2G 10.8-LD Po ukončení práce: LED hlásenia chyby bliká alebo nesvieti ani jedna z Uvoľnite vypínač. dvoch LED: Nastavte prepínač predvoľby smeru otáčania (2) do – Akumulátor vyberte z nabíjačky. Skontrolujte kontakty strednej polohy. na nabíjačke a akumulátore, príp. ich vyčistite.
  • Seite 94: Vyhlásenie O Zhode

    EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/ škody, ktoré boli spôsobené neodborným použitím alebo 42/ES, 2011/65/ES. v spojení s výrob-kami iných výrobcov. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pokyny pre likvidáciu...
  • Seite 95: Korišteni Simboli

    Označava savjete za primjenu te važne obavijesti. Uporaba sukladno odredbama Simboli na aparatu Akumulatorska bušilica DD 2G 10.8-LD namijenjena je – za profesionalnu uporabu u industriji i obrtu, – za uvrtanje i otpuštanje vijaka , – za bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici.
  • Seite 96: Šum I Vibracija

    DD 2G 10.8-LD  Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu te se može rabiti za medjusobnu usporedbu električnih alata. se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne opterećenja.
  • Seite 97 NAPOMENA Punjač (L. ábra) U položaju za bušenje klizna spojka je deaktivirana. Punjač CA 10.8 namijenjen je za punjenje FLEX Odabir brzine (H. ábra) akumulatora tipa OPREZ! – AP 10.8/2,5, Brzinu možete mijenjati samo kada je električni alat u stanju –...
  • Seite 98 Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača. Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaći Ako se nakon umetanja akumulatora u punjač pojavi sljedeći na našoj web stranici: www.flex-tools.com prikaz LED indikatora, postoji pogreška na akumulatoru ili punjaču. Transport LED indikator dojave pogrešaka stalno svijetli:...
  • Seite 99: Isključenje Iz Jamstva

    EN 60745 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, koje su prouzročene nestručnom uporabom ili u vezi s proiz- 2006/42/EZ, 2011/65/EU. vodima drugih proizvodjača. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Zbrinjavanje UPOZORENJE! Istrošene električne alate prije zbrinjavanja onesposobite:...
  • Seite 100: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    Označuje nasvete o uporabi in pomembne informacije. Predvidena uporaba Simboli na električnem orodju Akumulatorski vrtalni vijačnik DD 2G 10.8-LD je namenjen – profesionalni uporabi v industriji in obrti, Pred vklopom električnega orodja preberite – privijanju in odvijanju vijakov, navodila za uporabo! –...
  • Seite 101: Hrup In Tresljaji

    DD 2G 10.8-LD Hrup in tresljaji Varnostna navodila za ravnanje z akumulatorskimi baterijami  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost OPOMBA kratkega stika! Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s stopnjo A, ter skupne  Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici na 6. strani.
  • Seite 102 DD 2G 10.8-LD Navodila za uporabo Izbira hitrosti (Slika H) POZOR! Pred vklopom električnega orodja Hitrost je dovoljeno spremeniti samo, ko električno orodje miruje.  Električno orodje in pribor odstranite iz embalaže in preverite, ali je pošiljka popolna in nepoškodovana.
  • Seite 103 Akumulatorsko baterijo znova vstavite. Če prikaz ostane nespremenjen, Polnilnik CA 10.8 je namenjen polnjenju akumulatorskih je akumulatorska baterija pokvarjena. Zamenjajte baterij podjetja FLEX naslednjih vrst: akumulatorsko baterijo oz. jo odnesite v specializirano – AP 10.8/2,5, delavnico, da jo preverijo.
  • Seite 104: Izjava O Skladnosti

    Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakršno koli škodo, ki je Odgovornost za tehnično dokumentacijo: nastala zaradi nepravilne uporabe električnega orodja ali FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 105: Simboluri Folosite

    – într-o stare tehnică de siguranţă impecabilă. Înlăturaţi imediat defecţiunile care afectează securitatea. Simboluri pe aparat Folosire conform destinaţiei Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulatori DD 2G 10.8-LD este destinată Înainte de punerea în funcţiune citiţi – pentru utilizarea în domeniile de industrie mare şi Instrucţiunea de utilizare!
  • Seite 106: Zgomot Şi Vibraţie

    DD 2G 10.8-LD  Utilizaţi numai acumulatoare originale cu tensiunea  Acţionaţi comutatorul de selecţie a sen-sului de rotaţie indicată pe plăcuţa de fabricaţie a sculei electrice (2), respectiv de reglare a cuplului (4) numai când scula aflate în posesia dumneavoastră. În caz de folosire a este în stare de repaus.
  • Seite 107: Instrucţiune De Utilizare

    DD 2G 10.8-LD Preselectarea cuplului (Figura G) Indicator pentru starea acumulatorului Clemă de centură PRECAUŢIE! Suport de bituri Modificaţi cuplul numai în starea de repaus a sculei electrice. Şurub de fixare  Fixaţi inelul rotativ pentru reglarea cuplului pe poziţia necesară.
  • Seite 108 DD 2G 10.8-LD Mesaje de eroare Fixaţi viteza pe poziţia necesară. Reglaţi sensul de rotaţie necesar. Dacă LED-ul furnizează una din următoarele indicaţii după Prindeţi scula electrică cu o mână de mâner şi adoptaţi introducerea acumulatorului în încărcător, este prezentă o poziţia de lucru.
  • Seite 109: Excluderea Răspunderii

    în conformitate cu prescripţiile de mediu. Piesele din plastic sunt marcate pentru reciclare pe categorii de Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de material. schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com AVERTIZARE! Transportul Nu aruncaţi acumulatoarele/bateriile la deşeuri menajere, în foc sau în apă.
  • Seite 110 Повредите, които влияят на безопасност-та, се прочетете упътването за експлоатация! отстраняват незабавно. Използване по предназначение Носете защита за очите! Акумулаторната бормашина с винтоверт DD 2G 10.8-LD е предназначен – за занаятчийско използване в индус-трията и Устойчив на закъсяване предпазен занаятчийството, трансформатор...
  • Seite 111: Други Указания За Безопасност

    DD 2G 10.8-LD Зарядно устройство  Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и развиване на винтове могат рязко да възникнат силни  Винаги проверявайте дали мрежовото реакционни моменти. напрежение съответства на посоченото върху  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, типовата табелка на зарядното устройство...
  • Seite 112 DD 2G 10.8-LD електрическия инструмент. Когато обаче електрическият УКАЗАНИЕ инструмент се използва за други цели, с неподходящи Акумулаторните батерии не са напълно заредени при приставки или неправилно обслужване, нивото на доставка. Преди първата употреба заредете напълно вибрации може да е различно.
  • Seite 113 Преди всички дейности по електро-инструмента Зарядното устройство CA 10.8 е пред-назначено за поставяйте превключвателя за избор на посока на зареждане на FLEX акумулаторни батерии от моделите въртене (2) в средно положение. – AP 10.8/2,5, В патронника сигурно се задържат бургии с диаметър от...
  • Seite 114: Обслужване И Поддръжка

    друга акумулаторна бате-рия, зарядното устройство каталозите на производителя. е дефектно. Занесете зарядното устройство за Сборни чертежи и списъци с резервни части можете да проверка в специализиран сервиз. намерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com Указания за дълъг експлоатационен живот на Tранспортиране акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ! Еквивалентното...
  • Seite 115: Изключване На Отговорност

    Изключване на отговорност 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: Производителят и неговите предста-вители не FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D отговарят за нанесени щети и пропуснати ползи поради Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr прекратяване на работата, които са причинени от продукта или от невъзможността да се използва...
  • Seite 116: Используемые Символы

    немедленно устранять. Защитный трансформатор с защитой от коротких замыканий Использование по назначению Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт DD 2G 10.8-LD предназначена Защитить аккумулятор от нагрева, в – для промышленного использования на частности от прямых солнечных лучей и производстве и в ремесленных мастерских, огня.
  • Seite 117: Специальные Указания По Технике Безопасности

    DD 2G 10.8-LD Зарядное устройство  Немедленно выключите электроинструмент, если рабочий инструмент оказался  Всегда проверяйте, соответствует ли сетевое заблокирован. Учитывайте высокие обратные напряжение напряжению, указанному на моменты, вызывающие отдачу. заводской табличке зарядного устройства. Рабочий инструмент заблокирован, если:  Соединительный штекер зарядного устройства...
  • Seite 118 DD 2G 10.8-LD предварительной оценки вибрационной нагрузки. УКАЗАНИЕ Указанный уровень вибрации возникает при Аккумуляторы при поставке заряжены не полностью. использовании электроинструмента по основному Перед первым использова-нием полностью зарядите назначению. Если же электроинструмент используется не аккумуляторы. См. «Зарядное устройство (Рисунок L)/ по...
  • Seite 119 Перед выполнением любых работ на Зарядное устройство (Рисунок L) электроинструменте установите переключатель Зарядное устройство CA 10.8 предназ-начено для выбора направления вращения (2) в среднее зарядки аккумуляторов FLEX следующих типов положение. – AP 10.8/2,5, В сверлильном патроне надежно удерживаются сверла – AP 10.8/4,0 и...
  • Seite 120 DD 2G 10.8-LD Техобслуживание и уход  Извлеките аккумулятор из зарядного устройства (Рисунок N).  Извлеките сетевой штекер из розетки. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Сообщения об ошибке При обработке металлов в экстремаль-ных случаях Если после установки аккумулятора в зарядное внутри корпуса может отложиться проводящая пыль.
  • Seite 121: Исключение Ответственности

    DD 2G 10.8-LD Соответствие нормам Вышедшие из строя или отслужившие аккумуляторы/ элементы питания должны утилизироваться согласно указаниям, содержащимся в Директиве 2006/66/ЕG. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что УКАЗАНИЕ изделие, описанное на странице 6, соответствует Информацию о возможных методах утилизации можно...
  • Seite 122: Kasutatud Sümbolid

    Turvalisust ohustavad rikked tuleb kohe kõrvaldada. MÄRKUS! Otstarbekohane kasutamine Tähistab olulist teavet või nõuannet kasutajale. Akutrell-kruvikeeraja DD 2G 10.8-LD on mõeldud – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja Sümbolid seadmel käsitöösektoris, – kruvide kinni- ja lahtikeeramiseks, – puidu, metalli, keraamika ja plasti puurimiseks.
  • Seite 123: Müra Ja Vibratsioon

    DD 2G 10.8-LD  Ebaõige kasutamise tagajärjel võib akust eralduda Vibratsioonikoormus võib kogu tööaja lõikes tunduvalt vedelikku. Vältige kokkupuudet vedelikuga! Juhuslikul suureneda. kokkupuutel vedelikuga peske see veega maha. Vibratsioonikoormuse täpseks hindamiseks tuleks Vedeliku sattumisel silma pöörduge lisaks sellele ka arvestada ka aegu, mil tööriist on välja lülitatud või küll käib, arsti poole.
  • Seite 124 DD 2G 10.8-LD Aku laetuse aste (Joonis E) Elektritööriista sisselülitamine (Joonis J)  Nupule vajutamisega saab aku laetuse astme näidu Seadme sisselülitamine: LEDide abil laetuse astet kontrollida.  vajutage lülitit. Elektritööriista lülitiga saate pöörlemiskiirust Näit kustub 5 sekundi pärast. sammhaaval max väärtuseni suurendada.
  • Seite 125: Hooldus Ja Korrashoid

    DD 2G 10.8-LD Hooldus ja korrashoid LEDide näidud Puhastamine punane roheline HOIATUS! väljas vilgub Akut laetakse. Metallide töötlemisel võib ekstreemsel kasutamisel korpuse sisse koguneda elektrit juhtiv tolm. Laadimine on lõppenud. Puhastage elektritööriista ja ventilatsiooniavasid väljas põleb Järellaadimine. regulaarselt. Sagedus sõltub töödeldavast materjalist ja kasutuskestusest.
  • Seite 126: Vastutuse Välistamine

    Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, mis on 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. tekkinud vale kasutamise või teiste tootjate toodete Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: kasutamise tagajärjel. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Jäätmekäitlus...
  • Seite 127: Naudojami Simboliai

    NURODYMAS gedimus. Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu, ir svarbią informaciją. Naudojimas pagal paskirtį Simboliai ant įrankio Akumuliatorinis smūginis suktuvas DD 2G 10.8-LD yra skirtas – profesionaliam naudojimui pramonės ir smulkaus verslo įmonėse, Prieš eksploatavimą perskaitykite naudojimo – varžtams įsukti ir išsukti, instrukciją!
  • Seite 128: Triukšmas Ir Vibracija

    DD 2G 10.8-LD  Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ĮSPĖJIMAS! nuo nuolatinės saulės apšvietos, ugnies, vandens ir Pateikiami dydžiai galioja naujiems prietaisams. Kasdien drėgmės. Gali sprogti. naudojant, triukšmo ir vibracijos lygis keičiasi.  Pažeidus akumuliatorių ir jį naudojant netinkamai gali NURODYMAS pasklisti garų.
  • Seite 129 DD 2G 10.8-LD NURODYMAS Grąžto laikiklis tvirtai prispaudžia Pristatytas akumuliatorius nėra visiškai įkrautas. Prieš 1,5–10 mm skersmens grąžtus, ¼" gręžimo antgalius ir pradėdami naudoti pirmą kartą, visiškai įkraukite ¼" prietaiso antgalių laikiklius. akumuliatorių. Apie tai skaitykite skyriuje „Krovimo prietaisas  Viena ranka prilaikykite elektrinį įrankį, o kita ranka (L pav)/Krovimas“.
  • Seite 130: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    DD 2G 10.8-LD Akumuliatoriaus įstatymo skyrius sugedęs. Pakeiskite akumuliatorių arba paveskite patikrinti jį specializuotose dirbtuvėse. Kontaktai – Jei įstačius kitą akumuliatorių vėl pasirodo šis klaidos Klaidos pranešimo šviesos diodas (raudonas) pranešimas, vadinasi, sugedo krovimo prietaisas. Įkrovimo būklės šviesos diodas (žalias) Krovimo prietaisą...
  • Seite 131: Atitikties Deklaracija

    Atsakingai pareiškiame, kad 6 aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/ 65/EB apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 29.06.2016; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS!
  • Seite 132: Izmantotie Simboli

    DD 2G 10.8-LD Izmantotie simboli – pievienotās brošūras „Vispārējiem drošības tehnikas norādījumiem“ darbā ar elektroinstrumentiem (Aprakstu Nr.: 315.915), BRĪDINĀJUMS! – darba iecirknī paredzētajiem nelaimes gadījumu Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma aizsardzības noteikumiem un instrukcijām. neievērošanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas Šis elektroinstruments izgatavots atbilstoši tehnikas līmenim...
  • Seite 133: Trokšņi Un Vibrācija

    DD 2G 10.8-LD piemēram, atdarinājumi, atjaunoti akumulatori vai citu firmu  Elektroinstrumenta apzīmēšanai izmantojiet tikai ražojumi, iespējams traumu un materiālo zaudējumu risks, uzlīmes. ko rada eksplodējoši akumulatori. Neurbiet korpusā caurumus. Drošības norādes par darbu ar Trokšņi un vibrācija akumulatoriem  Neatveriet akumulatoru. Pastāv īsslēguma risks.
  • Seite 134 DD 2G 10.8-LD Lietošanas instrukcija  Pagrieziet izvēles slēdzi uz vajadzīgo pakāpi: 1: mazāks ātrums, liels griezes moments Pirms ekspluatācijas 2: lielāks ātrums, mazs griezes moments  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet Instrumentu ievietošana (I attēls) piegādes komplektāciju un transportēšanas bojājumus.
  • Seite 135: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    DD 2G 10.8-LD Uzlādes ierīce (L attēls) Kļūdas paziņojuma gaismas diode mirgo vai nedeg neviena no diodēm: Uzlādes ierīce CA 10.8 ir paredzēta, lai uzlādētu šādu – Izņemiet akumulatoru no uzlādes ierīces. Pārbaudiet un modeļu FLEX akumulatorus: nepieciešamības gadījumā notīriet uzlādes ierīces un –...
  • Seite 136: Atbildības Izslēgšana

    DD 2G 10.8-LD Uzbūves attēlus ar visiem komponentiem un rezerves daļu materiāls ir marķēts, lai varētu pārstrādāt viena veida sarakstus jūs atradīsiet mūsu mājas lapā: www.flex- materiālus. tools.com BRĪDINĀJUMS! Nemetiet akumulatorus/baterijas mājsaimniecības Transportēšana atkritumos, ugunī vai ūdenī. Neatveriet nolietotus akumulatorus.
  • Seite 137 6 ‫ﻧﻌﻠﻦ ﲢﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ وﺣﺪﻧﺎ أن اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ :‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ أو اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‬EN 60745 .2011/65/EU ،2006/42/EG ،2014/30/EU :‫اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr :‫ﻓﻘﻂ ﻟﺪول اﻻﲢﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﻓﺈن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ EG/66/2006 ‫ﺣﺴﺐ...
  • Seite 138 DD 2G 10.8-LD .‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أو ﺑﺎردة‬ ‫أﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻗﺪ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫وﺻﻠﺖ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ )0 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ 04 درﺟﺔ‬...
  • Seite 139 .‫اﻟﻮﺿﻊ اﻷوﺳﻂ‬ .(N ‫)اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻳﺘﻢ إﺧﺮاج ﻗﺎﺑﺲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر‬ FLEX ‫ ﻣﻌﺪ وﻣﺨﺼﺺ ﻟﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬CA 10.8 ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا ﺣﺪث ﺑﻌﺪ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ وﰎ‬ ‫، ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻜﻮن‬LED ‫إﻃﻼق اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﳌﺒﲔ اﻟﻀﻮﺋﻲ‬...
  • Seite 140 DD 2G 10.8-LD (‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺸﺒﻚ اﳊﺰام أو ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻠﻘﻢ ﺑﺎﻟﺒﺮﻏﻲ اﳌﻮرد‬ .(B ‫ﺿﻤﻦ ﻣﺘﻀﻤﻨﺎت اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﳊﻠﻘﺔ اﻟﺪوارة ﻟﻀﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺪوران ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬ .‫اﳌﻄﻠﻮب‬ ‫1 71: رﺑﻂ ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ دﻓﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﳌﺸﺤﻮﻧﺔ ﻓﻲ أداة‬...
  • Seite 141 DD 2G 10.8-LD ‫أداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وأدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ، اﳊﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ إﻟﻰ إﺣﺪى اﻟﻮرش اﻟﺘﺨﺼﺼﻴﺔ‬ .‫اﻷﻳﺪي داﻓﺌﺔ، ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ .‫ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر اﳌﺴﺒﻖ ﻻﲡﺎه اﻟﺪوران )2( اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ أداة اﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Seite 142 DD 2G 10.8-LD ‫ﻳﺘﻢ ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﺰم ﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﳌﻜﺎن ﺑﻬﻮاء ﻧﻘﻲ، وﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫زﻳﺎرة ﻃﺒﻴﺐ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻣﺘﺎﻋﺐ. ﻫﺬه اﻷﺑﺨﺮة ﳝﻜﻦ أن‬ ‫ﺑﺨﻄﻮط ﻛﻬﺮﺑﺎء ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ وإﻟﻰ ﺣﺪوث‬ .‫ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻬﻴﺞ ﻣﺴﺎﻟﻚ اﻟﺘﻨﻔﺲ‬ ‫ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. إﳊﺎق ﺿﺮر أو ﺗﻠﻒ ﺑﺨﻂ ﻏﺎز ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي‬...
  • Seite 143 ‫اﺣﺘﺮس‬ – ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ – – ‫ﺟﻬﺎز اﳌﺜﻘﺎب واﳌﻔﻚ اﻟﻌﺎﻣﻞ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫ ﻣﻌﺪ وﻣﺨﺼﺺ‬DD 2G 10.8-LD ‫– ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري/اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ اﻻﺣﺘﺮاﻓﻲ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ واﳌﻬﻦ واﳊﺮف اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ،‫– ﻟﺮﺑﻂ وﻓﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫– ﻟﻠﺜﻘﺐ ﻓﻲ اﳋﺸﺐ، اﳌﻌﺪن، اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ واﻟﻠﺪاﺋﻦ‬ .‫اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ‬ ‫اﺗﺼﺎل اﻟﺒﺮﻏﻲ ﺑﺨﻂ ﻧﺎﻗﻞ‬...

Inhaltsverzeichnis