Seite 1
User Manuals Wired Remote Control OFF / ON CZ-RD514C 2 ~ 3 ENGLISH 4 ~ 5 DEUTSCH 6 ~ 7 NEDERLANDS 8 ~ 9 ITALIANO 10 ~ 11 EΛΛΗΝΙΚΆ 12 ~ 13 FRANÇAIS 14 ~ 15 ESPAÑOL 16 ~ 17 ESPAÑOL (LE)
WIRED REMOTE CONTROL Press the remote control’s button TO TURN ON OR OFF THE UNIT • Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly. TO SET TEMPERATURE • Selection range: 16˚C ~ 30˚C. OFF / ON TO SELECT OPERATION MODE AUTO mode - For your convenience...
Seite 3
DAILY TIMER SETTING DAILY TIMER SETTING OPERATION DETAILS OPERATION DETAILS • To turn ON or OFF the unit at a preset time. The timer setting will shown at wired remote control only but not at indoor unit’s TIMER indicator. 1 • Press once to change the display from Clock to Timer Check Current Timer Program TIMER/CLOCK...
KABELFERNBEDIENUNG Bedeutung der Fernbedienungstasten EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS • Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird. EINSTELLEN DER TEMPERATUR • Einstellbereich: 16 - 30°C. EINSTELLEN DER BETRIEBSART AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) OFF / ON •...
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DES TAGESTIMERS HINWEISE ZU DEN BETRIEBSARTEN HINWEISE ZU DEN BETRIEBSARTEN • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. Die Timer-Einstellung wird nur auf der Kabelfernbedienung angezeigt, nicht jedoch mit der TIMER-LED am Innengerät. 1 • Drücken Sie die Taste einmal, um von der Anzeige der Uhrzeit zur Überprüfen des aktuellen Timerprogramms TIMER/CLOCK...
Seite 6
BEDRADE AFSTANDSBEDIENING Druk op de knop van de afstandsbediening HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN • Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt. DE TEMPERATUUR INSTELLEN • Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C. DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN OFF / ON AUTO MODUS - Voor uw gemak...
Seite 7
DAG TIJDSCHAKELING INSTELLING DAG TIJDSCHAKELING INSTELLING BEDIENINGSDETAILS BEDIENINGSDETAILS • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te De timer-instelling zal alleen op de bedrade schakelen. afstandsbediening worden weergegeven maar niet op de TIMER-indicator van de binnenunit. 1 • Druk eenmaal in om het beeldscherm te veranderen van klok (CLOCK) Controleer het actuele timerprogramma TIMER/CLOCK...
Seite 8
TELECOMANDO CABLATO Premere il tasto del telecomando PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità. PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C. PER SELEZIONARE LA MODALITÀ...
Seite 9
IMPOSTAZIONI DEL TIMER GIORNALIERO IMPOSTAZIONI DEL TIMER GIORNALIERO INFORMAZIONI DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI DI FUNZIONAMENTO • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. L’impostazione del timer viene visualizzata solo sul telecomando cablato, ma non sull’indicatore TIMER dell’unità 1 • Premere una volta per cambiare interna.
Seite 10
ΜΟΝΑΔΑ ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ • Εύρος επιλογής: 16°C ~ 30°C. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - Για μεγαλυτερη ευκολια • Η μονάδα επιλέγει τρόπο λειτουργίας κατά τη διάρκεια της έναρξης σύμφωνα με τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και τη θερμοκρασία δωματίου.
ΈΝΔΕΙΞΗ ΗΜΕΡΉΣΙΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΈΝΔΕΙΞΗ ΗΜΕΡΉΣΙΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ Η ρύθμιση χρονοδιακόπτη θα εμφανιστεί στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο αλλά όχι στην ένδειξη χρονοδιακόπτη (TIMER) • Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συσκευή της εσωτερικής μονάδας. σε...
Seite 12
TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE Appuyez sur la touche de la télécommande POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION • Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte. POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE •...
Seite 13
PROGRAMMATION DU PROGRAMMATION DU DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMATEUR QUOTIDIEN PROGRAMMATEUR QUOTIDIEN Le réglage de la minuterie sera affi ché à la télécommande • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie. fi laire uniquement, non pas au témoin de la MINUTERIE de l’unité...
Seite 14
CONTROL REMOTO CON CABLE Pulse el botón del control remoto CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
Seite 15
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO DETALLES DE FUNCIONAMIENTO DETALLES DE FUNCIONAMIENTO • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. El ajuste del temporizador se visualizará solo en el control remoto con cable, no en el indicador TIMER de la unidad 1 •...
Seite 16
CONTROL REMOTO ALÁMBRICO Pulse el botón del control remoto PARA ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD • Por favor esté pendiente de la indicación OFF en la pantalla del control remoto para evitar que la unidad inicie o se detenga inadecuadamente. PARA CONFIGURAR LA TEMPERATURA •...
Seite 17
DETALLES DE LA OPERACIÓN DETALLES DE LA OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DIARIO CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DIARIO La confi guración del temporizador se visualizará en el • Para que la unidad se encienda o se apague a una hora control remoto alámbrico pero no en el indicador de predeterminada.
Seite 18
CONTROLO REMOTO COM FIOS Prima o botão do controlo remoto PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente. PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA •...
Seite 19
MOSTRADOR DE TIMER DIÁRIO MOSTRADOR DE TIMER DIÁRIO DETALHES DA OPERAÇÃO DETALHES DA OPERAÇÃO • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo A defi nição do temporizador é apresentada no controlo remoto predefi nido. mas não no indicador da função TEMPORIZADOR da unidade interior.
Seite 20
CONTROLE REMOTO COM FIO Pressione o botão do controle remoto PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE • Por favor preste atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controle remoto, para evitar que a unidade inicie/pare indevidamente. PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA •...
Seite 21
DEFINIÇÃO DO TEMPORIZADOR DEFINIÇÃO DO TEMPORIZADOR DETALHES DO FUNCIONAMENTO DETALHES DO FUNCIONAMENTO DIÁRIO DIÁRIO A confi guração do temporizador será exibida somente no • Para ligar (ON) ou desligar (OFF) a unidade em um período de controle remoto com fi o, mas não será mostrada no indicador tempo predefi...
Seite 22
ЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА • Температурни диапазони: 16°C ~ 30°C. ЗА ДА ИЗБЕРЕТЕ РЕЖИМ НА РАБОТА АВТОМАТИЧЕН РЕЖИМ НА РАБОТА - За ваше удобство • Уредът избира режима на работа по време на стартиране в съответствие с настройката на температурата и стайната температура.
Seite 23
НАСТРОЙКА НА ДНЕВЕН ТАЙМЕР НАСТРОЙКА НА ДНЕВЕН ТАЙМЕР ПОДРОБНОСТИ ПРИ РАБОТА ПОДРОБНОСТИ ПРИ РАБОТА • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително Настройката на таймера ще се покаже само на кабелното зададено време. дистанционно управление, но не и на индикатора на ТАЙМЕРА на...
Seite 24
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ • Диапазон выбора: 16°C ~ 30°C. ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ - Для вашего удобства • Блок выбирает режим работы во время запуска в зависимости от установки температуры и температуры в помещении. РЕЖИМ НАГРЕВА - Для обогрева •...
Seite 25
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НА ДЕНЬ УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НА ДЕНЬ ПОДРОБНЕЕ О ПОДРОБНЕЕ О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ФУНКЦИОНИРОВАНИИ • Для ВКЛЮЧЕНИЯ или ВЫКЛЮЧЕНИЯ блока в заранее заданное время. Настройка таймера будет отображаться только на пульте дистанционного управления, а не на индикаторе ТАЙМЕРА 1 • Нажмите один раз чтобы изменить внутреннего...
Seite 26
ДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ • Температурний діапазон: 16°C ~ 30°C. ДЛЯ ВИБОРУ РЕЖИМУ РОБОТИ АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ – Для вашої зручності • Під час запуску блок обирає режим роботи відповідно до налаштування температури та кімнатної температури. РЕЖИМ ОБІГРІВУ (HEAT) - Для одержання теплого повітря •...
Seite 27
УСТАНОВКА ДЕННОГО ТАЙМЕРА УСТАНОВКА ДЕННОГО ТАЙМЕРА ОСОБЛИВОСТІ РОБОТИ ОСОБЛИВОСТІ РОБОТИ • Щоб увімкнути (ON) або вимкнути (OFF) агрегат у заданий час. Налаштування таймеру будуть відображатися тільки на дротовому пульті дистанційного керування. На 1 • Натисніть на кнопку один раз щоб індикаторах...
FJÄRRKONTROLL MED SLADD Tryck på fjärrkontrollens knapp SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN • Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt. STÄLLA IN TEMPERATUR • Valområde: 16°C ~ 30°C. VÄLJA FUNKTIONSLÄGE OFF / ON AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning...
Seite 29
STÄLLA IN DAGLIG TIMER STÄLLA IN DAGLIG TIMER ANVÄNDNINGSDETALJER ANVÄNDNINGSDETALJER • För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF vid Timerinställningen kommer endast att visas en förinställd tid. på den trådbundna fjärrkontrollen men inte på inomhusenhetens TIMER-indikator. 1 •...
Seite 30
FJERNKONTROLL MED LEDNING Trykk fjernkontrollens knapp Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV • Vennligst vær oppmerksom på AV indikasjonen på fjernkontrollens kontrolldisplay for å forhindre enheten fra å starte/stoppe ved en feil. STILLE INN TEMPERATUREN • Utvalgsområde: 16°C ~ 30°C. Å...
Seite 31
INNSTILLING FOR DØGNUR INNSTILLING FOR DØGNUR DRIFTSDETALJER DRIFTSDETALJER • Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt. Tidsinnstillingen vil kun bli vist ved tilkoblet fjernkontroll, men ikke ved innendørs TIDS- 1 • Trykk én gang for å skifte indikatoren.
Seite 32
LANGALLINEN KAUKOSÄÄDIN Paina kaukosäätimen painiketta LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN • Varo koskemasta kaukosäätimen näytön VIRRANKATKAISU- painikkeeseen, sillä sen tahaton painaminen voi käynnistää tai sammuttaa laitteen väärässä vaiheessa. LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN • Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C. OFF / ON TOIMINTATILAN VALITSEMINEN TIMER/CLOCK HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA MODE SELECT...
Seite 33
PÄIVITTÄISEN AJASTIMEN PÄIVITTÄISEN AJASTIMEN KÄYTTÖTIETOJA KÄYTTÖTIETOJA ASETTAMINEN ASETTAMINEN Ajastimen asetus näytetään vain johdollisessa • Laitteen kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF) kaukosäätimessä, ei sisäyksikön TIMER-ilmaisimessa. esiasetettuun aikaan. Tarkista nykyinen ajastinohjelma Tarkista tietyn päivän ajastinohjelma suorittamalla 1 • Muuta näyttö kellosta ajastimeen seuraavat vaiheet.
Seite 34
KABELFJERNBETJENING Tryk på knappen til fjernbetjeningen SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES ANLÆGGET • Læg mærke til, om fjernbetjeningen viser OFF i displayet for at undgå forkert start/stop af anlægget. SÅDAN INDSTILLES TEMPERATUREN • Områdevalg: 16°C ~ 30°C. SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND OFF / ON AUTO-TILSTAND - Praktisk for dig TIMER/CLOCK •...
Seite 35
DAGLIG TIMERINDSTILLING DAGLIG TIMERINDSTILLING DRIFTSDETALJER DRIFTSDETALJER • Sådan tændes eller slukkes enheden på et bestemt Timerens indstilling bliver kun vist på den tilsluttede tidspunkt. fjernbetjening, men ikke på indendørsenhedens TIMER-indikator. 1 • Tryk en gang for at ændre Kontroller aktuelt timerprogram skærmen fra ur til timer eller TIMER/CLOCK MODE...
Seite 36
有線遙控器 按下遙控器的按鈕 啟動或關閉主機 • 請留意遙控顯示屏上的 OFF 顯示以防本機不正當 地啟動/停止。 設定溫度 • 選擇範圍﹕16˚C ~ 30˚C。 選擇運轉模式 OFF / ON AUTO - 給您方便 TIMER/CLOCK MODE SELECT • 本機在啟動中依據設定溫度及室溫選擇運轉模 FAN SPEED MODE 式。 TEMP OFF/ON DOWN HEAT - 享受暖氣 CLOCK CANCEL SWING • 本機需時預暖。此時POWER指示燈會閃爍。 RESET CHECK COOL - 享受清涼...
Seite 38
ALAT KAWALAN JAUH BERWAYAR Tekan butang alat kawalan jauh UNTUK MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT • Sila ambil perhatian penunjuk OFF pada paparan alat kawalan jauh untuk mengelakkan unit daripada bermula/ berhenti secara tidak betul. UNTUK MENETAPKAN SUHU • Julat pilihan: 16°C ~ 30°C. UNTUK MEMILIH MOD OPERASI OFF / ON AUTO - Untuk kemudahan anda...
Seite 39
TETAPAN PEMASA HARIAN TETAPAN PEMASA HARIAN BUTIRAN OPERASI BUTIRAN OPERASI • Untuk menghidupkan atau mematikan unit pada masa yang Tetapan pemasa akan ditunjukkan pada alat kawalan jauh telah ditetapkan. berwayar sahaja dan bukan pada penunjuk PEMASA unit dalaman. 1 • Tekan sekali untuk menukar paparan dari Jam kepada Periksa Program Pemasa Semasa TIMER/CLOCK...
Seite 40
REMOT KONTROL BERKABEL Tekan tombol remot kontrol UNTUK MENGHIDUPKAN DAN MEMATIKAN UNIT • Harap anda melihat indikasi OFF pada tampailan remot kontrol untuk menghindarkan unit beroperasi/berhenti secara tidak sewajarnya. MENYETEL SUHU • Jangkauan pilihan: 16°C ~ 30°C. UNTUK MEMILIH MODE PENGOPERASIAN OFF / ON AUTO - Untuk kemudahan anda TIMER/CLOCK...
Seite 41
MENYETEL PENGATUR WAKTU HARIAN MENYETEL PENGATUR WAKTU HARIAN RINCIAN PENGOPERASIAN RINCIAN PENGOPERASIAN • Untuk MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN unit pada waktu yang Setelan pengatur waktu akan ditunjukkan pada remot kontrol telah ditetapkan. berkabel saja tetapi bukan pada indikator PENGATUR WAKTU unit dalam. 1 •...
Seite 46
ĐIỀU KHIỂN TỪ XA CÓ DÂY Ấn các nút trên điều khiển BẬT HOẶC TẮT MÁY • Xin lưu ý ký hiệu OFF (TẮT) trên điều khiển từ xa để tránh bật/tắt điều hòa không khí không theo ý muốn. CÀI ĐẶT NHIỆT ĐỘ...
Seite 47
CÀI ĐẶT HẸN GIỜ THEO NGÀY CÀI ĐẶT HẸN GIỜ THEO NGÀY CHI TIẾT HOẠT ĐỘNG CHI TIẾT HOẠT ĐỘNG • Hẹn giờ Bật hoặc Tắt máy. Cài đặt hẹn giờ sẽ được hiển thị trên điều khiển từ xa có dây chứ không hiển thị trên đèn báo 1 •...
Seite 48
ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Pritisnite gumb daljinskog upravljača ZA ON (UKLJUČIVANJE) ILI OFF (ISKLJUČIVANJE) JEDINICE • Molimo vas provjerite je li na prikazu daljinskog upravljača naznačeno OFF (Isključeno) da ne bi došlo do nepravilnog pokretanja/zaustavljanja jedinice. ZA POSTAVLJANJE TEMPERATURE • Raspon za odabir: 16°C ~ 30°C. OFF / ON ZA ODABIR NAČINA RADA Način rada AUTO (Automatski) - radi praktičnosti...
Seite 49
POSTAVKA DNEVNOG TAJMERA POSTAVKA DNEVNOG TAJMERA DETALJI O RADU DETALJI O RADU • Za ON (Uključivanje) ili OFF (Isključivanje) jedinice u Na daljinskom upravljaču prikazuje se samo postavka prethodno postavljeno vrijeme. tajmera, no ne i na indikatoru TIMER (Tajmer) unutarnje jedinice.
Seite 50
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA Uzaktan Kumanda Tuşlarının Kullanımı: ÜRÜNÜ KAPATMAK İÇİN • Ürünün düzensiz olarak açılıp kapanmasını önlemek için OFF göstergesine dikkat ediniz. SICAKLIĞI AYARLAMAK İÇİN • Seçim aralığı: 16˚C ~ 30˚C. ÇALIŞMA MODUNU SEÇMEK İÇİN OFF / ON AUTO mod - Rahatınız için TIMER/CLOCK •...
Seite 51
GÜNLÜK ZAMANLAYICI AYARI GÜNLÜK ZAMANLAYICI AYARI ÇALIŞMA DETAYLARI ÇALIŞMA DETAYLARI • Ürünü daha önceden ayarlanan bir zamanda açıp kapatmak Zamanlayıcı ayarı, yalnızca kablolu kumanda üzerinde için. gösterilecektir, iç ünite zamanlayıcı göstergesinde gösterilmeyecektir. 1 • Ekranı saatten zamanlayıcıya Mevcut Zamanlayıcı Programının Kontrol Edilmesi geçirmek veya tam tersi için bir TIMER/CLOCK MODE...
Seite 52
СЫМСЫЗ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ ТЕМПЕРАТУРАНЫ ОРНАТУ ҮШІН • Таңдау ауқымы: 16°C ~ 30°C. ЖҰМЫС КҮЙІН ТАҢДАУ ҮШІН АВТО күйe - Ыңғайлығыңыз үшін • Құрал температура параметрі мен бөлме температурасына қарай бастапқы іске қосылу барысында жұмыс күйін таңдайды. ЖЫЛУ күйі - Жылы ауаны сезіну үшін OFF / ON •...
Seite 53
КҮНДЕЛІКТІ ТАЙМЕР ПАРАМЕТРІ КҮНДЕЛІКТІ ТАЙМЕР ПАРАМЕТРІ ЖҰМЫС МƏЛІМЕТТЕРІ ЖҰМЫС МƏЛІМЕТТЕРІ • Құралды алдын ала орнатылған уақытта ҚОСУ немесе Таймер параметрі үй ішіндегі бөліктегі ТАЙМЕР ӨШІРУ үшін. индикаторында емес, тек сымды қашықтан басқару құралында көрсетілген. 1 • Экранды сағаттан таймерге Ағымдағы таймер бағдарламасын тексеру өзгерту...