Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MANUAL
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
50 / 70
UV COUNTERFEIT DETECTOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Safescan 50

  • Seite 1 MANUAL ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS 50 / 70 UV COUNTERFEIT DETECTOR...
  • Seite 2: Package Contents

    ENGLISH PACKAGE CONTENTS 1. Safescan 50 or 70 counterfeit detector 2. Manual THE DEVICE FRONT BACK Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 & 70 1. On/Off button 3. Light switch (UV/WL) 8. Power cord outlet 2. Ultraviolet lamp (UV) button 9.
  • Seite 3: Getting Started

    ID’s. Push the light switch button again for white light to check watermark, metal thread and micro print. After not using the Safescan 70 for 20 seconds in white light mode and 5 minutes in UV light mode, it will automaticaly go to standby.
  • Seite 4: Maintenance

    Power source : 220-240V / 50Hz | 110V, 60Hz Power source : 220-240V / 50Hz Power consumption : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) Power consumption : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) WARRANTY WARRANTY...
  • Seite 5: Het Apparaat

    NEDERLANDS IN DE VERPAKKING 1. Safescan 50 of 70 valsgelddetector 2. Handleiding HET APPARAAT VOORKANT ACHTERKANT Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 & 70 1. Aan-uitknop 3. Lichtkeuzeknop (UV/WL) 8. Aansluiting stroomkabel 2. Ultraviolette lamp (UV) 4. Ultraviolette lamp (UV) 9.
  • Seite 6: Aan De Slag

    UV-kenmerken te controleren. Druk nogmaals op de lichtkeuzeknop voor wit licht om het watermerk, de metaaldraad en de microprint te controleren. In wit licht modus schakelt de Safescan 70 na 20 seconden automatisch over naar stand-by. In UV licht modus duurt dit 5 minuten.
  • Seite 7 Voeding : 220-240V / 50Hz Energieverbruik : max. 11 W (Safescan 50) / max. 16 W (Safescan 70) GARANTIE Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen die op dit product van toepassing zijn. De Conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.safescan.com.
  • Seite 8: Das Gerät

    DEUTSCH IM KARTON 1. Safescan-Geldscheinprüfer der Serie 50 oder 70 2. Bedienungsanleitung DAS GERÄT VORDERSEITE RÜCKSEITE Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 & 70 1. Ein/Aus-Schalter 3. Wechselschaltern (UV / WL) 8. Netzkabelanschluss 2. UV-Lampe (UV) 4. UV-Lampe (UV) 9. Werkzeug zum Entfernen 5.
  • Seite 9: Erste Schritte

    Wechselschalter zweimal für die Weisslichtüberprüfung. Prüfen Sie hiermit Wasserzeichen, Metalldraht und Mikrodruck. Safescan 70 schalten bei nicht Gebrauch nach 20 Sekunden im Weisslicht-Modus und 5 Minuten im UV-Modus automatisch auf Standby. Um die automatische Standby-Funktion zu deaktivieren, drucken und halten Sie den Wechselschalter während 5 Sekunden bis die Standby-Anzeige ausschaltet.
  • Seite 10: Austauschen Der Uv-Lampe

    – Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen – Für eine optimale Leistung des Gerätes verwenden Sie es nicht in der Nähe von starken Lichtquellen www.safescan.com...
  • Seite 11: Produkteigenschaften

    : < 85% Stromquelle : 220-240V / 50Hz Stromverbrauch : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) GARANTIE Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) fi nden Sie auf: www.safescan.com.
  • Seite 12 FRANÇAIS LA BOÎTE CONTIENT 1. Détecteur de faux-billets Safescan 50 ou 70 2. Manuel PRODUIT AVANT ARRIÈRE Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 & 70 1. Bouton marche/arrêt 3. Interrupteur de lumière 8. Prise d’alimentation 2. Lampe à rayons UV (UV/WL) 9.
  • Seite 13: Guide De Démarrage

    Le Safescan 70 qui reste inactif pendant au moins 20 secondes en mode lumière blanche et 5 minutes en mode lampe UV se mettra automatiquement en veille.
  • Seite 14: Caractéristiques

    : < 85% Alimentation : 220-240V / 50Hz Consommation : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) GARANTIE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions importantes des directives européennes applicables. La déclaration de conformité (DoC) est disponible sur www.safescan.com.
  • Seite 15: Contenido De La Caja

    ESPAÑOL CONTENIDO DE LA CAJA 1. Detector de falsificaciones Safescan 50 o 70 2. Manual PRODUCTO PARTE FRONTAL PARTE TRASERA Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 & 70 1. Botón on/off 3. Botón de conmutación 8. Toma de cable de corriente 2.
  • Seite 16 UV en billetes y documentos de identidad. Pulse el botón de conmutación de luz otra vez para que la luz blanca compruebe la marca de agua, hilo metálico y microimpresión. Si el Safescan 70 está 20 segundos sin ser utilizado en modo de luz blanca y 5 minutos en el modo de luz UV, pasará...
  • Seite 17: Mantenimiento

    Fuente de corriente : 220-240V / 50Hz Consumo de energía : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) GARANTÍA Este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas europeas pertinentes. La Declaración de Conformidad (DoC) se puede consultar en www.safescan.com.
  • Seite 18: Nella Confezione

    ITALIANO NELLA CONFEZIONE 1. Rilevatore di contraffazioni Safescan 50 o 70 2. Manuale PRODOTTO PARTE ANTERIORE PARTE POSTERIORE Safescan 50 Safescan 70 Safescan 50 e 70 1. Pulsante ON/OFF 3. Pulsante di commutazione 8. Presa del cavo di 2. Lampada a ultravioletti...
  • Seite 19: Per Iniziare

    Se Safescan 70 non viene utilizzato per 20 secondi in modalità luce bianca o per 5 minuti in modalità luce UV, il dispositivo entra automaticamente in modalità standby.
  • Seite 20: Manutenzione

    Alimentazione : 220-240V / 50Hz Consumo di energia : 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70) GARANZIA Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive europee applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DdC) è disponibile all’indirizzo www.safescan.com.
  • Seite 21 Safescan is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. ® No part of this manual may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V. reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent, trademark, design, manufacturing, reproduction, use and sales rights.

Diese Anleitung auch für:

70

Inhaltsverzeichnis