Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

(GB)
user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
CR 7318
10
12
14
16
3
(BIH) upute za rad
4
(H) felhasználói kézikönyv
6
(FIN) käyttöopas
8
(NL) handleiding
(HR) upute za uporabu
(RUS) инструкция обслуживания 35
(SLO) navodila za uporabo
(I) istruzioni per l'uso
17
(DK) brugsanvisning
19
(UA) інструкція з експлуатації
21
(SR) kорисничко упутство
23
(S) instruktionsbok
25
(PL) instrukcja obsługi
27
28
30
32
33
37
39
40
42
45
47
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 7318

  • Seite 1 CR 7318 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 35 (LV) lietošanas instrukcija...
  • Seite 2 (8a) (8b) III.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 20. Do not touch power cord with wet hands. 21. Unplug the unit when cleaning, removing / replacing filter, or moving the device. 22. for best results, place the unit on a higher surface like a table or countertop. 23. Do not place the device in passageways or high traffic areas where there is a possibility of tripping or knocking it over.
  • Seite 5 DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet.
  • Seite 6: Vor Der Ersten Verwendung

    20. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. 21. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Filter reinigen, entfernen oder auswechseln oder das Gerät bewegen. 22. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Gerät auf einer höheren Oberfläche wie einem Tisch oder einer Arbeitsplatte aufstellen.
  • Seite 7 laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.Connectez l'appareil à la prise USB de votre ordinateur ou du chargeur de téléphone. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à...
  • Seite 8: Donnees Techniques

    25. Ne placez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. 26. Ne bloquez pas les grilles avant et arrière de l'appareil. 27. Ne retournez pas l'appareil. 28. Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide. DESCRIPTION DU PRODUIT (Figure I.) 1.
  • Seite 9 su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    área personal más rápido. 2. Deje que el filtro absorba agua al menos 3 minutos después de llenar el tanque. Si lo hace, obtendrá el aire más frío más rápido. 3. Trate de mantenerse dentro de 1-2m del dispositivo. 4. El dispositivo funcionará hasta 8 horas a baja velocidad del ventilador. 5.
  • Seite 11 perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação.
  • Seite 12 UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Coloque o dispositivo em uma superfície plana. 2. Abra a tampa do depósito de água e encha com água, sugerimos usar o frasco. (Figura II) 3. Insira uma extremidade USB maior do cabo (8b) na porta do computador na parte traseira do dispositivo. (Figura III) 4.
  • Seite 13: Įrenginio Naudojimas

    9. Vaikai, nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali įjungti ir išjungti įrenginį vien tik tada, kai įrenginys yra savo įprastoje naudojimo pozicijoje, yra prižiūrimi arba buvo apmokyti kaip saugiai naudotis ir suprato kokie gręsia pavojai. Vaikams nuo 3 iki 8 metų amžiaus yra draudžiama pajungti, naudoti, valyti ir konservuoti įrenginį.
  • Seite 14: Techniniai Duomenys

    2. Korpusą reikia išvalyti nedideliu ploviklio kiekiu. 3. Tai gali pašalinti dulkes nuo grotelių kartais galima nuvalyti šepetėliu. 4. Prieš išjungdami, rekomenduojame įrenginį įjungti aukšto lygio režimu bent 5 minutes, kad jį išdžiūtų. 5. Laikykite ventiliatorių sausoje vietoje. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: USB 5V 0.5A Galia: 5W Maksimali galia 50W...
  • Seite 15: Tehniskie Dati

    15. mēs iesakām izmantot tikai sausā vietā. Ja to lieto mitrā vietā vai vidē, rūpēties par produktu. 16. Ja ierīces virsmā rodas noplūde, atvienojiet ierīci no tīkla un ļaujiet tai nožūt 24 stundas. Tad izmantojiet kā parasti. 17. Nelietojiet tiešos saules staros ilgu laiku. 18.
  • Seite 16 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Seite 17 peegel. 23. Milline on võimalus, et see kokku puutub või koputab seda. 24. Ärge lubage seadme sees mingeid võõrkehi. 25. Ärge asetage seadme ülaosasse esemeid. 26. Ärge blokeerige seadme esi- ja tagaluugi. 27. Ärge keerake seadet tagurpidi. 28. Ärge sukelduge seadet vee või muude vedelike all. TOOTE KIRJELDUS (joonis I).
  • Seite 18 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen. 3.Připojte zařízení k zásuvce USB v počítači nebo do telefonní nabíječky. 4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem.
  • Seite 19: Technické Údaje

    26. Neblokujte přední a zadní grily zařízení. 27. Neotáčejte přístroj vzhůru nohama. 28. Nevkládejte přístroj do vody nebo jiných kapalin. POPIS PRODUKTU (obrázek I) 1. Skříň 2. Spínač ON / OFF 3. Ovládání LED kontrolky 4. Přední mřížka 5. Zadní mřížka 6.
  • Seite 20 persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu echipamentul.
  • Seite 21: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    4. Dispozitivul va funcționa până la 8 ore la o viteză mică a ventilatorului. 5. Chiar dacă rezervorul de apă este gol, este încă umed și dispozitivul se răcește încă. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI 1. Așezați dispozitivul pe o suprafață plană. 2. Deschideți capacul rezervorului de apă și umpleți-l cu apă, vă sugerăm să folosiți borcanul. (Figura II) 3.
  • Seite 22 9. Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών μπορούν να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιήσουν την συσκευή μόνο όταν αυτή βρίσκεται στην κανονική θέση χρήσης της, βρίσκονται υπό την εποπτεία ενηλίκου ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση και την κατανόηση...
  • Seite 23: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    5. Πατήστε το κουμπί (7) για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα, την πραγματική ρύθμιση που θα δείτε από τα φώτα ένδειξης (9). Μπορείτε να επιλέξετε από χαμηλή, μεσαία και υψηλή λειτουργία. 6. Πατήστε το πλήκτρο (3) για να επιλέξετε φωτισμό χρώματος φωτός. Χρώματα σειρά: πράσινο, κόκκινο, λευκό, μπλε, ροζ, μοβ, teal. 7.
  • Seite 24: Čiščenje In Vzdrževanje

    kupiti in zamenjati. 11. Naprave ne premikajte, ko je napolnjena z vodo. Nekoliko vode lahko ostane v enoti, tudi če je rezervoar za vodo prazen. 12. Uporabljajte samo čisto vodo. Po potrebi uporabite destilirano vodo. 13. Redno sledite pravilom v poglavju Čiščenje in vzdrževanje. 14.
  • Seite 25 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Seite 26: Пред Првата Употреба

    или околина, внимавајте на производот. 16. Ако се истури на површината на уредот, исклучете го уредот и оставете го да се исуши 24 часа. Потоа користете го како нормално. 17. Не ставајте во директна сончева светлина подолго време. 18. Пред употреба на единица за подолг временски период. Ова ќе се исуши внатрешноста...
  • Seite 27 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Seite 28 23. Kakva je mogućnost da ga isključite ili kucnete. 24. Nemojte dozvoliti bilo koji strani objekti unutar uređaja. 25. Ne stavljajte predmete na vrh uređaja. 26. Nemojte blokirati prednje i zadnje rešetke uređaja. 27. Ne okrećite uređaj naopako. 28. Nemojte potopiti uređaj pod vodu ili druge tečnosti. DESCIRPIJA PROIZVODA (slika I.) 1.
  • Seite 29 valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel.
  • Seite 30 a személyes területét. 2. A szűrőt a tartály feltöltése után legalább 3 percig el kell szívni. Ezáltal a legmenőbb levegő gyorsabban jut el. 3. Próbáljon meg 1-2 méteren belül maradni az eszközön. 4. A készülék legfeljebb 8 órát futtat az alacsony ventilátor sebesség mellett. 5.
  • Seite 31: Laitteen Käyttö

    10. Paperisuodatin on suunniteltu erityisesti tähän tuotteeseen. Jos suodatin rikkoutuu tai se vahingoittuu, se on ostettava ja vaihdettava. 11. Älä siirrä laitetta, kun se on täytetty vedellä. Vesi voi jäädä laitteeseen, vaikka vesisäiliö olisi tyhjä. 12. Käytä vain puhdasta vettä. Tarvittaessa käytä tislattua vettä. 13.
  • Seite 32 Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen. NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES.
  • Seite 33 18. Voor het gebruik van het apparaat gedurende langere tijd. Hierdoor droogt u de binnenkant van uw apparaat uit. 19. Gebruik alleen de originele USB-kabel die is meegeleverd in de verpakking. 20. Raak het netsnoer niet aan met natte handen. 21.
  • Seite 34 uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem. 2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Spojite uređaj s USB utičnicom na računalu ili telefonskim punjačem. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem.
  • Seite 35: Korištenje Uređaja

    7. Kontrola brzine ventilatora 8. USD kabel PRIJE OSNOVNE KORIŠTENJE 1. Uređaj postavite na podignutu površinu kao stol, stol ili šalter. Ovo je najbolji način da se vaše osobno područje brže ohladi. 2. Neka filtar apsorbira vodu najmanje 3 minute nakon punjenja spremnika. Učinite to tako da ćete dobiti brži zrak. 3.
  • Seite 36: Перед Первым Использованием

    спричинить серьёзную угрозу для пользователя. 7. Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 8.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 9. Дети от 3 до до 8 лет могут включить или отключить устройство, только когда оно находится...
  • Seite 37: Чистка И Обслуживание

    2. Откройте крышку бака для воды и заполните водой, мы предлагаем использовать банку. (Рисунок II) 3. Вставьте большой конец кабеля USB (8b) в порт вашего компьютера на задней панели устройства. (Рисунок III) 4. Нажмите кнопку (2), чтобы включить питание устройства. 5.
  • Seite 38: Používanie Zariadenia

    11. Nehýbte zariadenie, keď je naplnené vodou. V zariadení môže zostať aj voda, aj keď je prázdna nádrž na vodu. 12. Používajte len čistú vodu. V prípade potreby použite destilovanú vodu. 13. Pravidelne dodržujte pravidlá v časti Čistenie a údržba. 14.
  • Seite 39 ITALIANO CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per i danni causati da un utilizzo dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da un uso improprio. 2.
  • Seite 40: Utilizzo Del Dispositivo

    spostamento del dispositivo. 22. per risultati ottimali, posizionare l'unità su una superficie più alta come un tavolo o un piano di lavoro. 23. Qual è la possibilità di inciampare o rovesciarlo. 24. Non consentire l'ingresso di oggetti estranei all'interno del dispositivo. 25.
  • Seite 41 eller dens ukorrekte håndtering. 2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Tilslut enheden til USB-stikket på din computer eller telefon oplader. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den.
  • Seite 42: Før Første Brug

    23. Hvad er muligheden for at snuble eller banke den over. 24. Tillad ikke fremmedlegemer inde i enheden. 25. Placer ikke genstande på toppen af ​​enheden. 26. Bloker ikke for- og baggitter på enheden. 27. Vend ikke enheden på hovedet. 28.
  • Seite 43 згідно вказівок, які вона містить. Виробник не відповідає за пошкодження, спричинені використанням приладу не за призначенням або неправильним його обслуговуванням. 2. Прилад призначений лише для домашнього використання. Не використовувати для інших цілей, невідповідно до його призначення. 3. Підключіть пристрій до роз'єму USB на вашому комп'ютері або зарядному пристрої телефону.
  • Seite 44: Перед Першим Використанням

    18. Перед використанням пристрою протягом тривалого періоду часу. Це висушить внутрішню частину вашого блоку. 19. Використовуйте лише оригінальний USB-кабель, що входить до комплекту поставки. 20. Не торкайтеся живлення шнура мокрими руками. 21. Відключіть пристрій під час чищення, видалення / заміни фільтра або переміщення пристрою.
  • Seite 45 У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути...
  • Seite 46: Пре Прве Употребе

    12. Користите само чисту воду. Ако је потребно, користите дестиловану воду. 13. Редовно пратите правила у одељку Чишћење и одржавање. 14. Немојте постављати уређај близу отворених флаша или извора ватре. 15. препоручујемо употребу само на сувом месту. Ако користите у влажном подручју или околини, водите...
  • Seite 47: Технички Подаци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напајање: УСБ 5В 0.5А Снага: 5В Максимална снага 50В 1,2м УСБ кабл 700мл резервоар за воду За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске...
  • Seite 48: Före Första Användningen

    14. Placera inte enheten nära öppna flanar eller brandkällor. 15. Vi rekommenderar att du använder endast på torrt ställe. Om du använder det i en fuktig yta eller miljö, ta hand om produkten. 16. Om ett spill uppstår på enhetens yta, dra ut kontakten och låt den torka i 24 timmar. Använd sedan som vanligt.
  • Seite 49 1.2m USB-kabel 7 00ml vattentank Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Seite 50: Używanie Urządzenia

    Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni lub źródeł ognia. 15. Zalecamy używanie produktu tylko w suchym miejscu. W przypadku stosowania w wilgotnym miejscu lub środowisku, należy uważać, aby woda nie dostała się na zewnątrz produktu. 16. Jeśli na powierzchni urządzenia pojawi się rozlanie, odłącz urządzenie i pozostaw do wyschnięcia na 24 godziny.
  • Seite 51: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA: Zaleca się pracę urządzenia na najwyższej prędkości wentylatora przez co najmniej 5 minut w celu wysuszenia urządzenia przed wyłączeniem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Nie dopuszczać do zamoczenia przycisków wentylatora. 1.Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć przewód USB. 2.Obudowę można czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. 3.Kratki można od czasu do czasu przetrzeć...
  • Seite 52 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.

Inhaltsverzeichnis