Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle Siedle Steel Produktinformation

SSS Siedle Siedle Steel Produktinformation

Unterputz-türstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Siedle Steel:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Siedle Steel
Produktinformation
Unterputz-Türstation
Product information
Flush mounting
door station
Information produit
Platine de rue encastrable
Opuscolo informativo
sul prodotto
Posto esterno da incasso
Productinformatie
Inbouw Deurstation
Produktinformation
Planmonteret dørstation
Produktinformation
Dörrstation för infälld
montering
Información de producto
Estación de puerta de
empotrar
Informacja o produkcie
Stacja zewnętrzna do
instalacji podtynkowej
Информация о продуктах
Дверная панель вызова
для скрытого монтажа

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle Siedle Steel

  • Seite 1 Siedle Steel Produktinformation Unterputz-Türstation Product information Flush mounting door station Information produit Platine de rue encastrable Opuscolo informativo sul prodotto Posto esterno da incasso Productinformatie Inbouw Deurstation Produktinformation Planmonteret dørstation Produktinformation Dörrstation för infälld montering Información de producto Estación de puerta de empotrar Informacja o produkcie Stacja zewnętrzna do...
  • Seite 6: Montage

    Deutsch Anwendung • Beim flächenbündigen Einbau Montage Für die Unterputzmontage in muss ein umlaufender Fugenspalt 2 Bedienplatte mit beiliegendem Wänden oder den flächenbündigen von min. 2 mm bleiben. Montageschlüssel lösen und Einbau in Fassaden. Dieser Spalt darf nicht mit Silikon abnehmen: oder ähnlichem ausgespritzt werden. (I Unterputzmontage, II Flächen­...
  • Seite 7 Installation, Inbetriebnahme und Funktionseinheit austauschen 11 Bedienplatte auf die Montage­ Programmierung platte aufsetzen und mit dem 13 Spannung am vorhandenen Alle verbauten Funktionseinheiten Montageschlüssel verriegeln: Netzgerät abklemmen und gegen sind innerhalb der Steel­Anlage (I Unterputzmontage, II Flächen­ Wiedereinschalten sichern. komplett vormontiert. Lediglich der bündiger Einbau) 14 Funktionseinheit von der Anschluss an die Installation muss...
  • Seite 8 English Application • In the case of flush installa­ Mounting For flush mounting in walls or flush tion, a circumferential joint gap of 2 Release the operating panel using installation in façades. min. 2 mm must remain. This gap the enclosed assembly key and take must not be filled with silicone or it off: Electrical voltage...
  • Seite 9: Servicing-Information

    Installation, commissioning and Exchange a function unit 11 Place the operating panel on the programming mounting plate and lock using the 13 Disconnect the power at the All installed function units are com­ assembly key: existing line rectifier and secure pletely pre­assembled in the Steel (I Flush mounting, II Flush instal­...
  • Seite 10 Français Application • Pour un montage affleurant, il Montage Pour le montage encastré dans les doit rester une fente de jointure 2 Détacher et prélever la platine de murs ou le montage affleurant dans d’au moins 2 mm. Cette fente ne commande à...
  • Seite 11 Installation, mise en service et Remplacer l’unité fonctionnelle 11 Placer la platine de commande programmation sur la plaque de montage et la ver­ 13 Couper la tension sur le bloc Toutes les unités fonctionnelles rouiller avec la clé de montage : d’alimentation existant et empêcher montées sont déjà...
  • Seite 12 Italiano Impiego • Per il montaggio a filo deve restare Montaggio Per il montaggio da incasso in muri una fessura tutt’intorno di min. 2 Svitare il pannello di comando con oppure per il montaggio a filo in 2 mm. In questa fessura non deve la chiave di montaggio in dotazione facciate.
  • Seite 13 Installazione, messa in funzione Sostituire l’unità funzionale 11 Applicare il pannello di comando e programmazione sul pannello di montaggio e quindi 13 Scollegare la tensione dall’ali­ Tutte le unità funzionali integrate fissare con la chiave di montaggio: mentatore e metterlo in sicurezza sono completamente pre­montate (I Montaggio a incasso, II Montaggio per evitare una possibile riattiva­...
  • Seite 14 Nederlands Toepassing • Bij vlakke inbouw moet een omlo­ Montage Voor de inbouwmontage in wanden pende voegruimte van min. 2 mm 2 Bedienplaat met meegeleverde of de vlakke inbouw in gevels. behouden blijven. Deze ruimte mag montagesleutel losmaken en niet met siliconen of dergelijken afnemen: Elektrische spanning worden opgevuld.
  • Seite 15 Installatie, ingebruikname en Functie-eenheid omwisselen 11 Bedienplaat op de montageplaat programmering zetten en met de montagesleutel 13 Spanning op de aanwezige net­ Alle verbouwde functie­eenheden vergrendelen: voeding afklemmen en beveiligen zijn binnen de Steel installatie com­ (I Inbouwmontage, II Vlakgebonden tegen opnieuw inschakelen. pleet voorgemonteerd.
  • Seite 16 Dansk Anvendelse • Ved fladeindfældet indbygning Montage Til planmonteret montage i vægge skal der være en fugespalte på 2 Løsn frontpladen med vedlagte eller fladeindfældet indbygning i mindst 2 mm hele vejen rundt. montagenøgle og tag den af: facader. Denne spalte må ikke udsprøjtes (I Planforsænket montering, med silicone eller lignende.
  • Seite 17 Service 8 Indsæt montagepladen inkl. funktionsenhederne, og fikser med Ved service skal frontpladen tages af. de medfølgende specialskruer, tryk let ind mod væggen, og skru fast. 12 Målepunkter Montagepladen skal være “plan” Funktionsenhedernes målepunkter, såvel horisontalt som vertikalt. der ligger parallelt med tilslut­ 9 Tilkobl spænding, og foretag funk­...
  • Seite 18 Svenska Användning • Vid planmontering måste en fogs­ Montage För infälld montering i väggar eller palt på minst 2 mm bli kvar runtom­ 2 Lossa och ta av manöverplattan planmontering i fasader. kring. Denna spalt får inte sprutas med den bifogade monterings­ i med silikon eller liknande.
  • Seite 19 Installation, idrifttagning och Byt ut funktionsenheten 11 Placera manöverplattan på programmering monteringsplattan och lås fast med 13 Koppla från spänningen på det Alla monterade funktionsenheter monteringsnyckeln: befintliga nätaggregatet och säkra är komplett förmonterade i Steel­ (I Infälld montering, II Plan­ den mot att kunna kopplas in igen. anläggningen.
  • Seite 20: Montaje

    Español Aplicación • En caso de montaje a ras de la Montaje Para el montaje empotrado en superficie, debe quedar un espacio 2 Soltar y retirar la placa de mando paredes o el montaje a ras de la de junta circunferencial de al menos con la llave de montaje que se superficie en fachadas.
  • Seite 21 Instalación, puesta en servicio y Cambiar la unidad funcional 11 Colocar la placa de manejo sobre programación la placa de montaje y enclavar con la 13 Desconectar la tensión de los Todas las unidades funcionales llave de montaje: bornes de la fuente de alimentación integradas vienen completamente (I Montaje empotrado, II Montaje a y enclavarla para impedir su reco­...
  • Seite 22 Polski Zastosowanie • W przypadku montażu zlicowa­ Montaż Do montażu podtynkowego w nego na całym obwodzie spoiny 2 Odmocować panel sterowania ścianach lub instalacji zlicowanej w należy pozostawić szczelinę o załączonym kluczem montażowym elewacjach. wielkości 2 mm. Szczeliny tej nie i wyjąć: wolno zalać...
  • Seite 23 Instalacja, uruchomienie i progra- Wymienić moduł funkcyjny 11 Założyć panel sterowania na płytę mowanie montażową i zablokować go klu­ 13 Odłączyć zasilanie napięciem na Wszystkie moduły funkcyjne są czem montażowym: posiadanym zasilaczu sieciowym i zamontowane fabrycznie w instalacji (I Montaż podtynkowy, II Montaż zabezpieczyć...
  • Seite 24 русский Область применения • При монтаже заподлицо должен Монтаж Для скрытого монтажа в стенах оставаться огибающий зазор 2 Отсоединить панель управления или для монтажа заподлицо в шва шириной не менее 2 мм. прилагаемым монтажным ключом фасадах. В этот зазор нельзя наносить и...
  • Seite 25 Электромонтаж, ввод в эксплу- 11 Установить панель управления Заменить функциональный атацию и программирование узел на монтажную плиту и заблокиро- Все установленные функцио- вать монтажным ключом: 13 Отсоединить подачу напря- нальные узлы полностью предва- (I Тип монтажа «скрытый», жения на имеющемся блоке II Монтаж...
  • Seite 28 S. Siedle & Söhne © 2019/05.19 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 200037092-02 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...