Ab
•
ist die Funktion gewährleistet.
D
•
A partir de
le fonctionnement est garanti.
F
•
GB
From
the function is guaranteed.
•
I
Dal
si garantisce la funzionalità.
E
Mínimo
•
para el correcto funcionamiento.
•
Vanaf
is het functioneren gegarandeerd.
NL
•
DK
Frau
er funktionen anvendelig.
•
P
A partir deste ponto inicia-se o funcionamento
correcto.
•
PL
Od
możliwe jest funkcjonowanie
RUS
Гарантированное функционирование при пока-
зателях свыше •.
•
CZ
Od
je zaručena funkce.
•
SK
Od
je zaručená funkcia.
•
LT
Nuo
funkcija veikia.
•
A
-tól működik az adott funkció.
HU
Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica /
Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości /
zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel /
Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti /
Certificat de testare / Σήμα ελέγχου / / ﺷﻬﺎدة اﺧﺘﺒﺎرPreskusni znak / Kontrollsertifikaat /
Pārbaudes zīme / Ispitni znak / Prøvemerke / Контролен знак / Shenja e kontrollit
27169000
PA-IX 19061/IBO
27159000
DIN 4109
PA-IX 19061/IBO
27169000
PA-IX
DVGW
•
PRC
从
开始,正常功能得以保证。
Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
FIN
S
Från • garanteras funktionen.
HR
Zajamčena funkcija od • naviše
•'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
TR
Începând de la • funcţionarea este garantată.
RO
Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το
GR
σημείο κι έπειτα
SI
Od • je delovanje zagotovljeno.
EST
Alates • on funktsioneerimine garanteeritud
No • funkcija nodrošināta
LV
SRB
Od • je funkcija zagarantovana.
NO
F.o.m. • er funksjonen garantert
От • функцията е гарантирана.
BG
Nga • është i mundur funksioni.
AL
UAE
SVGW
WRAS
X
.ﻣﻦ •اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ
KIWA
NF
ACS
X