Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Aloha
Ultraschallvernebler-Luftbefeuchter
Humidificateur/brumisateur à ultrasons
Umidificatore/nebulizzatore a ultrasuoni
Cover-Aloha-mit Kleber-2011.indd 1
19.07.11 11:40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mio star Aloha

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ultraschallvernebler-Luftbefeuchter Aloha Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen den Ultraschallver- erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt nebler nicht benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Lage sind, das Gerät sicher zu In solchen Fällen das Gerät sofort durch den benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht MIGROS-Service überprüfen und reparieren lassen oder Anweisung durch eine verantwortliche Per- son benutzen Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 2 19.07.11 12:08...
  • Seite 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Leistungsschild des Gerätes) − Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel, denn diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Tipp: – Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service usw.) Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 3 19.07.11 12:08...
  • Seite 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    6. Ein-/Ausschalter und Rückstellung nach 2. Traggriff für Wassertank Wasserwechsel (s. Seite 8) 3. Wassertank (6.0 l) 7. Gerätefüsse 4. Hygrostat-Regler (Einstellung Luftfeuchtigkeit) 8. Kontrollanzeige (leuchtet grün, wenn einge- schaltet und rot, wenn Wassertank leer ist) Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 4 19.07.11 12:08...
  • Seite 7 20. Verschlussdeckel mit Dichtungsring 11. Wassertank (6.0 l) 12. Filterkartusche (eingesetzt) mit Wasserausfluss 13. Nebelkammer 14. Haltestützen für Wassertank (4x) 15. Ultraschallmembrane (auf Innenseite) nicht berühren; Verbrennungsgefahr 16. Gehäuseunterteil 17. «Ionic Silver Cube» (in Öffnung des Geräte- bodens eingesetzt) Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 5 19.07.11 12:08...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    • Vor jedem Wasserauffüllen oder Verschieben des Gerätes Netz- stecker ziehen Verwendungszweck Der Ultraschallvernebler-Luftbefeuchter «Aloha» erhöht die Luftfeuchtig- keit in Räumen bis zu 50 m² (bzw. 125 m³) Grösse. Wichtig! − Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 6...
  • Seite 9: Aufstellen

    − Gerät nie mit vollem Wassertank transportieren! Sonst – befindet sich zu viel Wasser im Gehäuseunterteil und die Verduns- tungsleistung sinkt stark ab – Wasser auslaufen kann – der Wassertank runterfallen kann und dadurch Schaden nimmt (Wasseraustritt auf Boden)! Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 7 19.07.11 12:08...
  • Seite 10: Wasser Einfüllen / Nachfüllen

    Farbe der Leuchtdiode (an der Vorderseite) von grün auf rot – Um die Nebelerzeugung wieder zu starten, muss das Gerät zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden (=«Reset»). Dies ist eine Schutzfunktion für den Ultraschallvernebler Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 8 19.07.11 12:08...
  • Seite 11: Filterkartusche Und Wasserhärte

    Restwasser (mit Rückständen) ausgiessen und Tank gut aus- spülen − Frisches Leitungswasser einfüllen (max. 6.0 l) 6.0 l Hinweise: − Dem Wasser keine Duftstoffe oder andere Mittel beimischen, da dies zu einem Geräteschaden führen kann – Wassertank nie überfüllen Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 9 19.07.11 12:08...
  • Seite 12: Ionic Silver Cube» Einsetzen

    – Trotz Einsatz des «Ionic Silver Cube» täglich das Wasser wechseln – Vollen Wassertank mit beiden Händen halten und so zum Gerät tragen – Wassertank am Griff festhalten und dann in das Gehäuseunterteil stel- len (der Tank steht auf den vier Haltestützen) Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 10 19.07.11 12:08...
  • Seite 13: Luftbefeuchter Einschalten

    In diesem Fall Gerät ausschalten und Wasser nachfüllen (s. Seite 8) – Um die Nebelerzeugung nach dem Wassereinfüllen wieder zu star- ten, muss immer zuerst das Gerät ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden (=«Reset»). So wird die Schutzfunktion für den Ultraschallvernebler wieder aktiviert Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 11 19.07.11 12:08...
  • Seite 14: Was Sie Wissen Sollten

    – Damit die Atemluft hygienisch bleibt, muss immer sauberes Wasser verwendet werden. Das Gerät und vor allem der Wassertank müssen immer hygienisch sauber sein – Empfehlung: Verwenden Sie den «Ionic Silver Cube», denn dieser re- duziert die Keimbildung im Wasser (Art.-Nr. 7176.108) Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 12 19.07.11 12:08...
  • Seite 15: Richtig Befeuchten

    Farbe der Leuchtdiode (an der Vorderseite) von grün auf rot. Um die Nebelerzeugung wieder zu starten, muss das Gerät zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden (=«Reset»). Dies ist eine Schutzfunktion für den Ultraschallvernebler Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 13 19.07.11 12:08...
  • Seite 16: Reinigung

    Zum Entfernen Kaffeelöffelstiel in die Öffnung stecken und dann Dampfauslass nach oben abziehen (ist eingeschnappt) – Nach der Reinigung Dampfauslass wieder in die Öffnung stecken (schnappt ein) – Gerät und Teile davon nie in den Geschirrspüler geben! Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 14 19.07.11 12:08...
  • Seite 17: Aufbewahrung / Wartung

    Um die Nebelerzeugung wieder zu starten, muss das Gerät zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden (=«Reset»). Dies ist eine Schutzfunktion für den Ultraschallvernebler Wichtig: – Bei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt oder nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 15 19.07.11 12:08...
  • Seite 18: Entsorgung

    1.5 m Gewicht ca. 2.6 kg Materialien – Gehäuse Kunststoff Funkentstört Nach EU-Norm Zulassung CE / S+ M-Garantie 2 Jahre Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich Content-7176.106-Aloha-DFI-2011.indd 16 19.07.11 12:08...
  • Seite 52 – Bande de mesure permettant de détermi- ner la dureté de l’eau – Cartine misurazio- ne durezza acqua Art. 7176.106 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V03/29/11 Cover-Aloha-mit Kleber-2011.indd 4 19.07.11 11:40...

Inhaltsverzeichnis