Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bartscher De Luxe Bedienungsanleitung

Bartscher De Luxe Bedienungsanleitung

Suppentopf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für De Luxe:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
„De Luxe"
100058
V3/0214

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher De Luxe

  • Seite 1 „De Luxe“ 100058 V3/0214...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    Bedienungsanleitung Suppentopf D/A/CH Seite 1 bis 12 Instruction manual Soup kettle GB/UK from page 13 to 24 Mode d’emploi Soupière F/B/CH de page 25 à page 36 Instrucciones de uso Marmita de sopa de la página 37 a la 48 Manual de instruções Panela de sopa as páginas desde 49 até...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    6. Reinigung und Wartung ..................11 6.1 Sicherheitshinweise ..................... 11 6.2 Reinigung ......................11 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 12 7. Entsorgung ......................12 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 6: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 7: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    o Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. o Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Seite 10: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Deckelgriff ② Dreh- und klappbarer Deckel ③ Löffelaussparung ④ Außentopf ⑤ Stellfüße (3) ⑥ Speisenbeschriftung ⑦ Betriebskontrolllampe (grün) ⑧ Energieregler ⑨ Einstellmarkierung ⑩ Tragering - 7 -...
  • Seite 12: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Suppentopf „De Luxe“ 100058 Art.-Nr.: Material: Außentopf, Innentopf, Deckel: Edelstahl Anschlusswert: 400 W / 230 V~ 50 Hz Inhalt: ca. 9,0 Liter Energieregler: 30 ° C - 95 ° C Abmessungen: Höhe 360 mm, Ø 345 mm...
  • Seite 13: Aufstellen Und Anschließen

    • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an. • Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. • Das Gerät steht unter Strom, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. •...
  • Seite 14: Bedienung

    5.3 Bedienung Der Suppentopf besteht aus einem beheizten Außentopf mit thermostatischer Regelung, einem herausnehmbaren Edelstahl-Innentopf und einem Tragering, der als Oberteil auf den Außentopf aufgelegt wird. Das Gerät verfügt über einen dreh- und klappbaren Edelstahldeckel mit einer Löffelaussparung und einem hitzeisolierten Griff. Der Deckel lässt sich in drei verschiedene Positionen arretieren: geschlossen: zum schnellen, energiesparenden Erwärmen...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    • Schließen Sie den Deckel des Gerätes wieder nach Entnahme der Speisen, um Wärmeverlust zu verringern. • Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, stellen Sie den Energieregler auf „0“ und trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!). •...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 17 6. Cleaning and maintenance ..................23 6.1 Safety advice ....................... 23 6.2 Cleaning ......................23 6.3 Safety instructions for maintenance ..............24 7. Waste disposal ......................24 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 18: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 19: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 20: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 21: Intended Use

    o Children should not play with the device. o Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years old and must be done under supervision. o Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its power cord.
  • Seite 22: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 23: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Lid handle ② Rotary and foldaway lid ③ Ladle cut-out ④ Outer pot ⑤ Legs (3) ⑥ Food label ⑦ Control light (green) ⑧...
  • Seite 24: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Soup kettle „De Luxe“ 100058 Code-no.: Material: Outer pot, inner pot, lid: stainless steel Power: 400 W / 230 V~ 50 Hz Capacity: approx. 9.0 litres Temperature range: 30 ° C - 95 ° C Dimensions: height 360 mm, Ø...
  • Seite 25: Installation And Connection

    • Do not move or tilt the device when in operation. • Never leave the device unattended when in operation. • Never touch the plug with wet or moist hands. • Never operate the device with moist hands or while standing on wet floor. •...
  • Seite 26: Operation

    5.3 Operation The soup kettle consists of a heated outer pot with thermostatic control, a removable stainless steel inner pot and a carrying ring, which is set on top of the outer pot. The device is provided with a rotary and foldaway stainless steel lid with a ladle cut-out and a heat-insulated handle.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    • Warm food can be removed from the soup kettle and served as needed. • After removing food, close the lid to avoid heat loss. • When finished using the device, turn the energy control to the position marked "0" and unplug the device from its socket.
  • Seite 28: Safety Instructions For Maintenance

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 29 6. Nettoyage et maintenance ..................35 6.1 Consignes de sécurité ..................35 6.2 Nettoyage ......................35 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........36 7. Elimination des éléments usés ................36 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 30: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 31: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Seite 32: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Ne pas laisser les enfants s’amuser avec l’appareil. o Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. o Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation.
  • Seite 34: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 35: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Poignée du couvercle ② Couvercle rabattable et pivotant ③ Repose-cuillère ④ Pot extérieur ⑤ Pieds (3) ⑥ Nom du plat ⑦ Voyant témoin de marche (vert) ⑧...
  • Seite 36: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Soupière „De Luxe“ 100058 Code-No. : Pot extérieur, pot intérieur, couvercle: Confection : acier inoxydable Valeurs d’alimentation : 400 W / 230 V~ 50 Hz Capacité : env. 9,0 litres Plage des températures : 30 ° C - 95 ° C Dimensions : H 360 mm, Ø...
  • Seite 37: Installation Et Branchement

    • Lors de l’utilisation de l’appareil, ne jamais laisser celui-ci sans surveillance. • Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais manipuler l’appareil avec les mains humides ou sur une surface mouillée. • L’appareil est sous tension tant qu’il n’est pas débranché du réseau d’alimentation. •...
  • Seite 38: Utilisation

    5.3 Utilisation La soupière se compose d’un pot extérieur chauffant équipé d’un thermostat, d’un pot intérieuramovible en acier inoxydable et d’un col de transport placé sur le pot extérieur. L’appareil est équipé d’un couvercle rabattable et pivotant en acier inoxydable ajouré pour recevoir une louche et de poignées isolées contre la chaleur.
  • Seite 39: Nettoyage Et Maintenance

    • Après avoir servi le plat, refermer le couvercle afin d’éviter toute perte de chaleur. • Après l’utilisation de l’appareil, régler le bouton de réglage des températures sur la position „0“ et débranchez l’appareil de la prise d’alimentation (retirer la fiche !). •...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 41 6. Limpieza y conservación ..................47 6.1 Indicaciones de seguridad ................... 47 6.2 Limpieza ......................47 6.3 Indicaciones de seguridad durante la conservación ..........48 7. Recuperación ......................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Seite 42: Informaciones Generales

    1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Seite 43: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
  • Seite 44: Seguridad

    2. Seguridad Esta sección contiene un compendio de información de los aspectos esenciales relacionados con la seguridad. Además, las respectivas secciones contienen indicaciones concretas (marcadas con símbolos) de seguridad que tienen como finalidad evitar cualquier riesgo de peligro. Asimismo hay que respetar la información de los pictogramas, placas e inscripciones ubicadas en el dispositivo y velar por su legibilidad.
  • Seite 45: Explotación Conforme A Su Diseño

    Los niños no deben jugar con el dispositivo. o La limpieza y mantenimiento del dispositivo no puede ser realizada por niños, a no ser que tengan al menos 8 años y se encuentren bajo supervisión. o Los niños menores de 8 años de edad no deben encontrarse cerca del dispositivo ni del cable de alimentación.
  • Seite 46: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Seite 47: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del dispositivo ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Asa de la cubierta ② Cubierta giratoria y abatible ③ Orificio para cucharas ④ Recipiente exterior ⑤ Patas (3) ⑥...
  • Seite 48: Datos Técnicos

    4.2 Datos técnicos Nombre Marmita de sopa “De Luxe” 100058 Código: Recipiente exterior, recipiente interior, cubierta: Material: acero inoxidable Potencia nominal: 400 W / 230 V~ 50 Hz Capacidad: aprox. 9,0 litros Rango de temperatura: 30 ° C - 95 ° C Medidas: alt.
  • Seite 49: Colocación Y Conexión

    • Al utilizar el dispositivo, no dejarlo nunca sin supervisión. • No tocar nunca el enchufe con las manos mojadas o húmedas. • No utilizar nunca el dispositivo con las manos húmedas o sobre una superficie mojada. • El dispositivo está conectado a la corriente hasta que no se desenchufe de la red eléctrica.
  • Seite 50: Servicio

    5.3 Servicio La marmita de sopa está formada de un recipiente exterior calentado con regulación termoestática, un recipiente interior extraíble de acero inoxidable y un borde para transporte que se coloca sobre el recipiente exterior. El dispositivo está equipado con una cubierta giratoria y abatible de acero inoxidable con un orificio para cucharas y un asa termoaislante.
  • Seite 51: Limpieza Y Conservación

    • Después de retirar los alimentos, debe volver a cerrar la cubierta para evitar la pérdida de calor. • Al finalizar la utilización el dispositivo, colocar el regulador de temperatura en la posición “0” y desconectar el dispositivo del enchufe (¡sacar la clavija!). •...
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad Durante La Conservación

    ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Seite 53 6. Limpeza e manutenção ................... 59 6.1 Indicações de segurança ..................59 6.2 Limpeza ....................... 59 6.3 Indicações de segurança relativas à manutenção ..........60 7. Reciclagem ......................60 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha...
  • Seite 54: Informações Gerais

    1. Informações gerais 1.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia. O conhecimento das instruções de segurança e manuseamento garantem o uso correcto e seguro do aparelho.
  • Seite 55: Responsabilidade E Garantia

    1.3 Responsabilidade e garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução.
  • Seite 56: Segurança

    2. Segurança Esta secção apresenta um panorama sobre todos os aspectos importantes da segurança. Alem disso, qualquer capitulo apresenta conselhos precisos para a prevenção de possíveis perigos que são assinalados pelos símbolos acima mencionados. Igualmente deve prestar atenção aos pictogramas, rótulos e legendas do aparelho, que devem ser mantidas sempre em bom estado de visibilidade.
  • Seite 57: Utilização De Acordo Com As Disposições

    As crianças não devem brincar com o aparelho. o A limpeza e os trabalhos de manutenção não podem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham completado os 8 anos de idade e encontrem-se sob supervisão. o As crianças abaixo dos 8 anos de idade não podem encontrar-se na proximidade do aparelho nem junto ao cabo de ligação.
  • Seite 58: Transporte, Embalagem E Armazenamento

    3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber a entrega, verificá-la imediatamente quanto à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receber a entrega ou apenas sob reserva. Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do transportador.
  • Seite 59: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 4.1 Especificação dos componentes do aparelho ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Pega da tampa ② Tampa giratória e ejectável ③ Abertura para a colher ④ Recipiente exterior ⑤ Pés (3) ⑥ Nome do prato ⑦...
  • Seite 60: Indicações Técnicas

    4.2 Indicações técnicas Nome Panela de sopa „De Luxe” 100058 Nº de ref: recipiente exterior, recipiente interior, tampa: Material: aço inoxidável Conexão: 400 W / 230 V~ 50 Hz Capacidade: cerca 9,0 litros Faixa de temperatura: 30 ° C - 95 ° C Dimensões:...
  • Seite 61: Instalação E Ligação

    • Não deslocar e não inclinar o aparelho durante o seu funcionamento. • Durante a exploração do aparelho, nunca deve deixá-lo sem supervisão. • Nunca deve tocar na ficha com as mãos molhadas ou húmidas. • Nunca deve manusear o aparelho com as mãos molhadas ou enquanto encontrar- se sobre um soalho molhado.
  • Seite 62: Utilização

    5.3 Utilização A panela de sopa é composta pelo recipiente exterior aquecido com regulação termo- stática, pelo recipiente interior de aço inoxidável removível e pela pega de transporte, que é colocada sobre o recipiente exterior. O aparelho está equipado com uma tampa de aço inoxidável giratória e ejectável com uma abertura para a colher e com uma pega com isolamento térmico.
  • Seite 63: Limpeza E Manutenção

    • Após retirar os pratos, deve fechar novamente a tampa, para evitar perdas de calor. • Após terminar a utilização do aparelho, a manivela do regulador de temperatura deve ser colocada na posição “0“ e deve desligar o aparelho de tomada (tirar a ficha!). •...
  • Seite 64: Indicações De Segurança Relativas À Manutenção

    Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. NOTA! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 65 6. Reiniging en onderhoud ..................70 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................71 6.2 Reiniging ......................71 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............72 7. Afvalverwijdering ....................72 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 66: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 67: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 68: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 69: Reglementair Gebruik

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. o Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoud plegen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. o Kinderen jonger dan 8 jaar mogen zich niet in de buurt van het apparaat en de aansluitingskabel bevinden.
  • Seite 70: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 71: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Handgreep van het deksel ② Draaibaar en opklapbaar deksel ③ Lepeluitsparing ④ Buitenpan ⑤ Voetjes (3) ⑥ Naam van het gerecht ⑦ Controlelampje (groen) ⑧...
  • Seite 72: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Soeppan "De Luxe" 100058 Art. nr.: Material: Buitenpan, binnenpan, deksel: edelstaal Aansluitwaarden: 400 W / 230 V~ 50 Hz Inhoud: ca. 9,0 liter Temperatuurbereik: 30 ° C - 95 ° C Afmetingen: H 360 mm, Ø 345 mm...
  • Seite 73: Installatie En Aansluiting

    • Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. • De stekker van het apparaat nooit aanraken met natte of vochtige handen. • Het apparaat nooit bedienen met natte of vochtige handen of terwijl u op een natte vloer staat. • Het apparaat staat onder stroom zolang het niet is losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
  • Seite 74: Bediening

    5.3 Bediening De soeppan bestaat uit een verwarmde buitenpan met temperatuurregeling met een thermostaat, een uitneembare binnenpan van edelstaal en een draagring die op de buitenpan wordt geplaatst. Het apparaat heeft een draaibaar en opklapbaar deksel met een lepeluitsparing en een geïsoleerd handvat. U kunt het deksel in drie posities plaatsen: gesloten: voor snel, energiebesparend verwarmen...
  • Seite 75: Reiniging En Onderhoud

    • Sluit de soeppan na het uitnemen van de gerechten af met het deksel om warmteverlies te voorkomen. • Wanneer u klaar bent met het gebruik van het apparaat, zet u de temperatuurregelaar in de stand "0" en trekt u de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 76: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 77 6. Очистка и технический уход ................83 6.1 Указания по технике безопасности ..............83 6.2 Очистка....................... 83 6.3 Меры предосторожности во время технического ухода ......... 84 7. Утилизация ......................84 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия...
  • Seite 78: Общие Сведения

    1. Общие сведения 1.1 Информация к инструкции по эксплуатации Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции по эксплуатации является предпосылкой безопасной и правильной работы с прибором. Кроме...
  • Seite 79: Ответственность И Гарантийные Обязательства

    1.3 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Переводы инструкции по эксплуатации также сделаны на уровне лучших знаний. Однако...
  • Seite 80: Безопасность

    2. Безопасность Этот раздел предлагает обзор всех важных аспектов безопасности. Дополнительно в отдельных главах даны конкретные указания по безопасности для предотвращения опасности, которые обозначены знаками. Кроме этого необходимо обращать внимание на находящиеся на приборе пиктограммы, знаки и надписи и держать их постоянно в разборчивом состоянии. Соблюдение...
  • Seite 81: Использование По Назначению

    o Дети не могут выполнять очистку и техобслуживание прибора, кроме случаев, если им исполнилось 8 лет, и они находятся под присмотром взрослых. o Дети моложе 8 лет не могут находиться поблизости от прибора и провода присоединения. o Просим сохранить данную инструкцию по обслуживанию. В случае передачи прибора...
  • Seite 82: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать рекламацию. Скрытый...
  • Seite 83: Технические Данные

    4. Технические данные 4.1 Описание частей прибора ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Ручка крышки ② Оборотная и откидная крышка ③ Отверстие для разливной ложки ④ Внешняя емкость ⑤ Ножки (3) ⑥ Табличка с названием блюда ⑦...
  • Seite 84: Технические Характеристики

    4.2 Технические характеристики Название Суповой мармит „De Luxe” 100058 Артикул: Внешняя емкость, внутренняя кастрюля, крышка Материал: из нержавеющей стали Параметры присоединения: 400 Вт / 230 В~ 50 Гц Объем: ок. 9,0 литров Диапазон температуры: 30 ° C - 95 ° C Размеры:...
  • Seite 85: Установка И Подключение

    • Во время эксплуатации прибор никогда не следует оставлять без присмотра. • Никогда не прикасаться к розетке мокрыми или влажными руками. • Никогда не обслуживать прибор влажными руками или устанавливать его на мокром основании. • Прибор находится под напряжением до момента, пока не будет отключен от сети...
  • Seite 86: Обслуживание

    5.3 Обслуживание Суповой мармит состоит из обогреваемой внешней емкости с термостатической регуляцией, вынимаемой внутренней кастрюли из благородной стали и манжеты для переноски, которая накладывается на внешнюю емкость. Прибор оснащен оборотной и откидной крышкой из благородной стали с отверстием для разливной ложки и термоизоляционной...
  • Seite 87: Очистка И Технический Уход

    • Теплые блюда сервировать в зависимости от потребностей. • После изъятия блюд следует закрыть крышку во избежание потерь тепла. • После завершения эксплуатации прибора установить регулятор энергии в положении „0“ и отключить прибор от гнезда электропитания (вынуть вилку!). • Прибор оснащен механизмом защиты от перегрева/работы без жидкости. Если...
  • Seite 88: Меры Предосторожности Во Время Технического Ухода

    отключить от сети и удалить сетевой кабель от прибора. УКАЗАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 89 6. Czyszczenie i konserwacja ..................94 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 95 6.2 Czyszczenie ......................95 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ........... 96 7. Utylizacja ........................96 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 90: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 91: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Seite 92: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Seite 93: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    o Czyszczenia i konserwacji użytkowej nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba, że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. o Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia i przewodu przyłączeniowego. o Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Gdy urządzenie zostanie przeka- zane osobie trzeciej, wówczas należy jej przekazać...
  • Seite 94: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 95: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① ② ⑩ ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Uchwyt pokrywy ② Obrotowa i uchylna pokrywa ③ Wycięcie na łyżkę ④ Naczynie zewnętrzne ⑤ Nóżki (3) ⑥ Nazwa potrawy ⑦ Kontrolka (zielona) ⑧...
  • Seite 96: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Kociołek na zupę „De Luxe” 100058 Nr art.: Naczynie zewnętrzne, naczynie wewnętrzne, Materiał: pokrywa: stal szlachetna Wartości przyłączeniowe: 400 W / 230 V~ 50 Hz Pojemność: ok. 9,0 litra Zakres temperaturowy: 30 °С - 95 ° C Wymiary: wysokość...
  • Seite 97: Ustawienie I Podłączenie

    • Nie przesuwać i nie przechylać urządzenia podczas pracy. • Podczas eksploatacji urządzenia, nigdy nie pozostawiać go bez nadzoru. • Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękoma. • Nigdy nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękoma lub stojąc na mokrej posadzce. •...
  • Seite 98: Obsługa

    5.3 Obsługa Kociołek na zupę składa się z ogrzewanego naczynia zewnętrznego z regulacją termostatyczną, wyjmowanego naczynia wewnętrznego ze stali szlachetnej i kołnierza do przenoszenia, który jest nakładany na naczynie zewnętrzne. Urządzenie jest wyposażone w obrotową i uchylną pokrywę ze stali szlachetnej z otworem na łyżkę i uchwytem termoizolacyjnym.
  • Seite 99: Czyszczenie I Konserwacja

    • Po wyjęciu potraw należy ponownie zamknąć pokrywę, aby uniknąć strat ciepła. • Po zakończeniu korzystania z urządzenia, pokrętło regulatora temperatury należy ustawić w pozycji „0“ i odłączyć urządzenie od gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!). • Urządzenie posiada funkcję ochrony przed pracą na sucho. Jeśli urządzenie zostanie przypadkowo włączone bez wody lub ze zbyt małą...
  • Seite 100: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis