Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALR 512:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALR 512
329.509/12.05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex ALR 512

  • Seite 1 ALR 512 329.509/12.05...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......14 Notice d´emploi ........25 Istruzioni per l´uso ........37 Instrucciones de funcionamiento ..48 Gebruiksaanwijzing.......59 Bruksanvisning ........70...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Rotationslaser Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Vor Gebrauch des Gerätes lesen und Laserklassifizierung ... . . 3 danach handeln: Auf einen Blick ....5 –...
  • Seite 4: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Rotationslaser Elektromagnetische – Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte reparieren oder kalibrieren lassen. Verträglichkeit Bei unsachgemäßem Öffnen des Geräts Obwohl das Gerät die strengen Anforderun- kann Laserstrahlung entstehen, die die gen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, Klasse 2 übersteigt. kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen –...
  • Seite 5: Auf Einen Blick

    Rotationslaser Auf einen Blick Laserstrahl-Fenster Wand- und Bodenauflage Punktstrahl im rechten Winkel zum für Vertikaleinsatz des ALR rotierenden Laserstrahl (Lotstrahl) Adapter für Vertikaleinsatz Stativgewinde Drehkopf Zur Befestigung des Gerätes auf Austrittsfenster für rotierenden einem Stativ (optional) Laserstrahl Handgriff auch Standfuß bei Vertikaleinsatz Akkupack Buchse zum Anschluss des Ladegerätes...
  • Seite 6 Rotationslaser Ein/Aus-Taste LED X-/Y-Achse zum An- und Ausschalten des ALR Anzeige der aktivierten Schwenkachse LED Betriebszustand bei Slope-Funktion Leuchtend = Gerät betriebsbereit Taste Rechtsneigung Blinkend = Akku laden, Gerät arbeitet der aktivierten Achse bei Slope- nicht mehr mit rotierendem Laserstrahl Funktion Vertikal-Libelle Taste Slope-Funktion...
  • Seite 7: Technische Daten

    Batterien im Gerät verwenden Zum Lieferumfang des Gerätes gehört ein Lieferumfang Batteriegehäuse, das an Stelle des Akku- packs verwendet werden kann. Rotationslaser ALR 512 inkl. Akkupack Einsetzbare Batterien: Fernbedienung inkl. 9V-Block – 4 x Typ D / 1,5 V Empfänger FR44 inkl. Batterien Halteklammer für Empfänger...
  • Seite 8: Batterien Der Fernbedienung

    Rotationslaser Batterien der Fernbedienung Gerät ein- und ausschalten Gerät einschalten: Hinweis n Ein/Aus-Taste (10) am Gerät betätigen. Die Tastenbelegung der Fernbedienung ent- Gerät ausschalten: spricht den Tasten des ALR. n Ein/Aus-Taste am Gerät betätigen Mit der Fernbedienung lässt sich das Gerät nicht vollständig ausschalten.
  • Seite 9: Umschalten Der Betriebsart

    Rotationslaser Umschalten der Betriebsart In diesem Fall: n Gerät an einer anderen (ebeneren) Um von der Standard-Betriebsart „rotieren- Stelle aufstellen. der Laserstrahl“ auf die anderen Betriebs- arten umzuschalten: oder n Unebenheit durch Unterlegen ausgleichen. n Nach Abschluss der Arbeiten Gerät ausschalten.
  • Seite 10: Slope-Funktion

    Rotationslaser Slope-Funktion Vertikaleinsatz Mit dieser Funktion lässt sich die Rotations- Hinweis ebene des Laserstrahls manuell bis maximal Beim Vertikaleinsatz des Gerätes erfolgt 5° (9 %) verstellen. keine Selbstnivellierung. Zum Ausrichten n Gerät einschalten. des Gerätes die Vertikal-Libelle (12) Selbstnivelliervorgang abwarten. benutzen.
  • Seite 11: Einsatz Mit Empfänger

    Rotationslaser Einsatz mit Empfänger Arbeiten mit dem Empfänger: n Empfänger mit der Ein/Aus-Taste (31) Mit dem zum Lieferumfang gehörenden einschalten. Empfänger FR44 vergrößert sich die Reich- n Gewünschte Empfindlichkeit einstellen. weite des ALR und wird der Einsatz bei un- günstigen Lichtverhältnissen verbessert. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Rotationslaser Genauigkeit überprüfen Zubehör Vorsicht! Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. Justierungen am Gerät ausschließlich durch autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. Laser-Sichtbrille (verbesserte 312.134 Sichtbarkeit des Laserstrahls) n Gerät in 10 m Entfernung zu einer Wand aufstellen. Wand- und Deckenhalter (ALR) 312.088 n Gerät einschalten. Klemmsäule 312.096 Betriebsart: rotierender Laserstrahl...
  • Seite 13: Ce-Konformität

    Gerätes überzeugen. Garantie Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Ver- Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX wendung sowie daraus eventuell resultierende 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit Folgeschäden und entgangenem Gewinn. dem Verkaufsdatum der Maschine an den Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht Endverbraucher.
  • Seite 14: Symbols On The Power Tool

    Rotational laser Contents Important safety information Before using the power tool, read and follow: Laser classification ... . . 14 – these operating instructions, Overview ....16 –...
  • Seite 15: Electromagnetic Compatibility

    Rotational laser Electromagnetic compatibility – Have the device repaired or calibrated by authorised technicians only. If the power Although the power tool satisfies the strict tool is opened without authorisation, requirements specified in the relevant laser radiation may be emitted which directives, it cannot be excluded that the exceeds class 2.
  • Seite 16: Overview

    Rotational laser Overview Laser beam window Wall and floor support Pencil beam at right angles to the for vertical application of the ALR rotating laser beam (perpendicular Adapter for vertical application beam) Tripod thread Attaches the power tool to a tripod Rotating head (optional) Discharge window for rotating laser...
  • Seite 17 Rotational laser On/Off button X/Y axis LED Switches the ALR on and off Indicates the activated swivel axis for Operating status LED slope function Lit = power tool ready to use Button for right inclination Flashing = charge battery, power tool of the activated axis during slope no longer functions with rotating laser function...
  • Seite 18: Operating Instructions

    Supplied components Mains mode Rotational laser ALR 512 including battery The power tool can continue to be used with pack the battery charger in mains mode. To do Remote control including 9 V unit this, connect the battery charger as described above.
  • Seite 19: Using Batteries In The Power Tool

    Rotational laser Using batteries in the power tool Batteries for the receiver Required batteries: One of the accessories included with the power tool is a battery housing which can – 2 x type AA / 1.5 V. be used instead of the battery pack. n Unscrew the battery compartment cover Required batteries: on the receiver in an anti-clockwise...
  • Seite 20: Tilt Function

    Rotational laser Switching over the operating In this case: mode n Place the power tool in another (more level) location. To switch from the “rotating laser beam” standard operating mode to the other operating modes: n Compensate for a non-level surface by placing a support under the power tool.
  • Seite 21 Rotational laser Slope function Vertical application This function enables the rotation level of the Note laser beam to be manually adjusted up to If used vertically, the power tool does not maximum 5* (9 %). undergo a self-levelling process. Align the n Switch on the device.
  • Seite 22 Rotational laser Using the power tool with receiver Working with the receiver: n Switch on the receiver with the On/Off The receiver FR44 supplied with the power button (31). tool increases the range of the ALR and n Set the required sensitivity. improves operation in poor light conditions.
  • Seite 23: Maintenance And Care

    Rotational laser Checking precision Accessories Caution! Spare-part/Accessory Order The power tool may be adjusted by authorised technicians only. Laser visibility glasses (improved 312.134 n Place the power tool 10 m from a wall. visibility of the laser beam) n Switch on the machine. Wall and ceiling holder (ALR) 312.088 Operating mode: rotating laser beam.
  • Seite 24: Ce Declaration Of Conformity

    The manufacturer and his representative are not liable for consequential damage and/or When a new machine is purchased, FLEX loss of profit due to natural catastrophes, e.g. issues the end user with a 2-year manufac- earthquake, storm, flood, etc., including fire, turer’s warranty which comes into force on...
  • Seite 25: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Laser rotatif Sommaire Cet appareil a été conçu selon l'état actuel de la technique et les règles techniques de sécurité connues. Classification du laser ..25 Cet appareil s'utilise uniquement Vue d’ensemble ....27 –...
  • Seite 26: Conformité D'utilisation

    Laser rotatif – perturber d'autres appareils – Ne confiez la réparation du laser ou (par exemple les dispositifs de son calibrage qu'à des personnes navigation des avions), ou bien spécialisées. Une ouverture incorrecte de l'appareil peut engendrer un rayonne- – être perturbé par un rayonnement ment laser dépassant ceux de la puissant, ce qui pourrait l'amener classe 2.
  • Seite 27: Vue D'ensemble

    Laser rotatif Vue d’ensemble Fenêtre du faisceau laser Surface d’appui mur et sol Rayon spot à angle droit par rapport pour utiliser verticalement l'ALR au rayon laser rotatif (rayon sonde) Adaptateur pour l'utilisation verticale Filetage pour trépied Tête rotative Pour fixer l'appareil sur un trépied Fenêtre de sortie du rayon laser rotatif (en option) Poignée...
  • Seite 28 Laser rotatif Touche Marche / Arrêt Touche de la fonction Slope Pour enclencher et couper l’ALR Elle sert à activer et désactiver la LED indicatrice de fonctionnement fonction Slope Allumée = appareil prêt à fonctionner Touche d'inclinaison à gauche Clignotante = chargement des de l'axe activé...
  • Seite 29: Données Techniques

    être éteint. Contenu de l’emballage Marche sur le secteur Avec le chargeur, l'appareil peut continuer Laser rotatif ALR 512, avec bloc de fonctionner avec l'alimentation secteur. d’accumulateurs Pour cela, branchez le chargeur selon les Télécommande, avec bloc d'alimentation 9 V instructions ci-dessus.
  • Seite 30 Laser rotatif Utilisation de batteries dans Piles du récepteur l’appareil Piles requises : – 2 piles type AA / 1,5 V L'appareil est livré avec un boîtier de n Dévissez le couvercle du compartiment batteries que vous pouvez utiliser à la place du bloc d'accumulateurs.
  • Seite 31: Changement Du Mode De Fonctionnement

    Laser rotatif Pour hausser à nouveau la vitesse de rotation : Utilisation horizontale n Appuyez sur la touche de commutation n Posez l'appareil sur une surface aussi (16) située sur l'appareil ou sur la plane que possible. télécommande. Le faisceau tourne n Enclenchez l'appareil.
  • Seite 32 Laser rotatif n Enclenchez l’appareil. – 3 fois : la fonction Slope se désactive. Les LED (17) s'éteignent. Attendre la séquence d'autonivellement. n A l'aide des touches (18) ou (20), modifiez dans le sens voulu l'inclinaison de l'axe choisi. Remarque La fonction d’autonivellement de l’appareil annule la modification de son inclinaison (éteignez l'appareil et...
  • Seite 33 Laser rotatif n Enclenchez l’appareil. n A l'aide d'une vis moletée, fixez le Le rayon commence à tourner. récepteur à la pince de retenue. La LED (11) s'allume. n Avec une vis de serrage, fixez la pince Utilisation avec le récepteur de retenue à...
  • Seite 34: Maintenance Et Nettoyage

    Laser rotatif Contrôle de la précision Accessoires Prudence! Pièce de rechange / N° de réf. Faites ajuster l’appareil exclusivement par Accessoires un technicien agréé. Lunette de vue pour laser 312.134 n Placez l'appareil à 10 m d'un mur. (meilleure visibilité du rayon laser) n Enclenchez l'appareil.
  • Seite 35: Conformité Ce

    éventuellement en résulter. Les réparations sous garantie ne pourront être Le fabricant et son représentant ne répondent réalisées que par des ateliers agréés par FLEX pas des dommages subséquents ni des pertes ou par des stations de service après-vente. de bénéfice que pourraient provoquer des...
  • Seite 36 Laser rotatif Le fabricant et son représentant ne répondent pas des dommages et du bénéfice perdu en raison de données modifiées ou perdues, ils ne répondent pas non plus d'une interruption des activités, etc., provoquée par le produit ou l'impossibilité de l'utiliser. Le fabricant et son représentant ne répondent pas des dommages et du bénéfice perdu en raison d'une utilisation non conforme au...
  • Seite 37: Simboli Sull'apparecchio

    Laser rotativo Indice Per la vostra sicurezza Prima di usare questo apparecchio leggere Classificazione del laser ..37 ed agire conformemente: Guida rapida ....39 –...
  • Seite 38: Compatibilità Elettromagnetica

    Laser rotativo Compatibilità elettromagnetica – Fare riparare o calibrare l'apparecchio solo da personale specializzato. Sebbene il laser soddisfi i severi requisiti In caso di inappropriata apertura delle pertinenti direttive, non può essere dell’apparecchio, può verificarsi esclusa la possibilità che l’apparecchio un’emissione di raggio laser superiore –...
  • Seite 39: Guida Rapida

    Laser rotativo Guida rapida Finestra del raggio laser Piastra supporto per parete e pavimento Raggio laser puntiforme ad angolo Per l’impiego verticale dell’ALR retto rispetto a raggio laser rotante (raggio ortogonale) Adattatore per l’impiego verticale Filettatura per lo stativo Testa rotante Per fissare l’apparecchio su uno Finestrella d’uscita per il raggio laser stativo (accessorio)
  • Seite 40 Laser rotativo Tasto Acceso/Spento Tasto inclinazione a destra Per accendere e spegnere l’ALR dell'asse attivato con la funzione Slope LED stato di servizio Tasto funzione Slope acceso = apparecchio pronto per per attivare e disattivare la funzione il funzionamento Slope intermittente = caricare la batteria, Tasto inclinazione a sinistra l’apparecchio non funziona più...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    è ca. 12 ore. Per la carica l’apparecchio dovrebbe essere spento. Fornitura Alimentazione dalla rete Laser rotativo ALR 512 inclusa batteria Si può continuare ad usare l’apparecchio accumulatori alimentato direttamente dalla rete tramite Telecomando incluso blocco batteria a 9V il caricabatteria.
  • Seite 42 Laser rotativo Utilizzare pile comuni Batterie del ricevitore nell’apparecchio Batterie necessarie: – 2 del tipo AA / 1,5 V Nella fornitura dell’apparecchio è compreso un contenitore per pile non ricaricabili, che n Svitare in senso antiorario il coperchio può essere utilizzato in sostituzione della del vano batterie del ricevitore.
  • Seite 43: Commutazione Del Modo Operativo

    Laser rotativo Commutazione del modo In questo caso: operativo n disporre l’apparecchio in un luogo diverso (livellato). Per commutare dal modo operativo standard oppure «raggio laser rotante» agli altri modi operativi: n Compensare l’inclinazione mediante spessori. n Spegnere l'apparecchio alla conclusione dei lavori.
  • Seite 44 Laser rotativo Funzione Slope Impiego verticale Con questa funzione si può spostare Avvertenza manualmente fino a massimo 5° (9 %) Nell’impiego dell’apparecchio non vi il piano di rotazione del raggio laser. è livellamento automatico. Per livellare n Accendere l’apparecchio. l’apparecchio utilizzare la livella verticale Attendere l'operazione di (12).
  • Seite 45 Laser rotativo Impiego con ricevitore Lavorare con il ricevitore: n Accendere il ricevitore con il tasto Con il ricevitore FR44 compreso nella acceso/spento (31). fornitura, il raggio d’azione dell’ALR n Regolare la sensibilità desiderata. aumenta e si migliora l’impiego in condizioni di luce sfavorevoli.
  • Seite 46: Manutenzione E Cura

    Laser rotativo Controllare la precisione Accessori Attenzione! Ricambi/Accessori Cod. Fare eseguire le registrazioni d’ord. N° dell’apparecchio esclusivamente da personale qualificato. Occhiali vista laser (migliore 312.134 visibilità del raggio laser) n Disporre l’apparecchio ad 10 m distanza da un muro. Piastra supporto per muro 312.088 n Accendere l’apparecchio.
  • Seite 47: Conformità Ce

    Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono dell’uso errato o intenzionalmente sbagliato, nonché dei danni indiretti e del lucro All'acquisto di una macchina nuova, FLEX cessante da ciò eventualmente derivanti. concede 2 anni di garanzia del produttore, Il produttore ed il suo rappresentante non...
  • Seite 48: Símbolos En El Aparato

    Láser rotativo Contenido Para su seguridad Leer antes de utilizar el equipo y obrar según Calificación del láser ... 48 se indica: De un vistazo ....50 –...
  • Seite 49: Indicaciones De Seguridad

    Láser rotativo Cuidado – Antes de su uso, controlar el equipo para ¡Radiación láser! No hacer incidir el rayo determinar la existencia de daños en los ojos. visibles. No poner en funcionamiento Potencia de salida <1 mW/635 a 670 nm equipos dañados.
  • Seite 50: De Un Vistazo

    Láser rotativo De un vistazo Ventana para el haz de láser Asiento de pared y piso Haz puntual en ángulo recto al haz Para el uso vertical del ALR. rotativo (haz de plomada) Adaptador para el uso vertical Rosca para el trípode Cabeza giratoria Para sujetar el equipo sobre un trípode Ventana de salida para el haz de láser...
  • Seite 51 Láser rotativo Tecla de encendido y apagado Tecla para la función Slope para encender y apagar el ALR para activar y desactivar esta función LED para indicar el estado de Tecla de indicación de inclinación funcionamiento a al izquierda Encendido = equipo preparado para del eje activado en caso de función el funcionamiento Slope...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    12 hs. Durante la carga, el equipo debería Volumen de entrega estar apagado. Funcionamiento conectado a la Láser rotativo ALR 512 incluyendo un pack de acumuladores Control a distancia incluyendo una batería El equipo puede seguirse utilizando con el de 9 V.
  • Seite 53 Láser rotativo n Desenroscar la tapa del compartimiento Funcionamiento del equipo de baterías del receptor, girando en con baterías sentido antihorario. Pertenece al volumen de entrega, una n Colocar las baterías según se indica. carcasa para baterías que puede utilizarse n Cerrar la tapa del compartimiento de las en vez del pack de acumuladores.
  • Seite 54 Láser rotativo Conmutación del modo En este caso: de funcionamiento n Emplazar el equipo en otro sitio menos inclinado. Para conmutar del modo de funcionamiento o bien estándar «haz de láser rotativo» a los otros modos de funcionamiento: n nivelar la inclinación, colocando suplementos.
  • Seite 55 Láser rotativo Función Slope Uso vertical Mediante esta función puede ajustarse el Advertencia nivel de rotación del haz de laser hasta un En caso de usar el equipo en posición máximo de 5° (9 %). vertical, no tiene lugar la nivelación n Encender el equipo.
  • Seite 56 Láser rotativo n Sujetar el receptor mediante el tornillo Uso con el receptor moleteado en la grapa de sujeción. Mediante el uso del receptor FR44 que n Sujetar la grapa de sujeción mediante forma parte del volumen de entrega, el tornillo de montaje en la varilla se incrementa el alcance del ALR y se telescópica, la varilla de medición, facilita su uso bajo condiciones de...
  • Seite 57: Mantenimiento Y Cuidado

    Láser rotativo Control de la exactitud Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- ¡Cuidado! mente por un taller de servicios a clientes Hacer realizar los ajustes exclusivamente autorizado por el fabricante. por personal especializado, debidamente autorizado. Accesorios n Ubicar el equipo a 10 m de distancia de una pared.
  • Seite 58: Conformidad Ce

    FLEX, o bien sus estaciones de empresario, etc. que sean causa del producto servicio. La garantía solamente tiene validez, o por la imposibilidad de usar el producto.
  • Seite 59: Voor Uw Veiligheid

    Rotatielaser Inhoud Voor uw veiligheid Lees voor het gebruik van het apparaat Laserclassificatie ....59 en handel daarna volgens: In één oogopslag ....61 –...
  • Seite 60: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Rotatielaser Elektromagnetische – Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op zichtbare schade. compatibiliteit Neem een beschadigd apparaat niet in Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge gebruik. eisen van de geldende richtlijnen, kan de – Laat het apparaat alleen door een erkend mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het vakman repareren of kalibreren.
  • Seite 61: In Één Oogopslag

    Rotatielaser In één oogopslag Laserstraalvenster Muur- en vloersteun Puntstraal die haaks staat op de Voor verticaal gebruik van de ALR ronddraaiende laserstraal (loodstraal) Adapter voor verticaal gebruik Statiefschroefdraad Draaikop Voor het bevestigen van het apparaat Uitgangsvenster voor ronddraaiende op een statief (optioneel) laserstraal Handgreep Tevens standvoet bij verticaal gebruik...
  • Seite 62 Rotatielaser Aan/uit-knop Toets rechtse helling voor het in- en uitschakelen van Rechtse helling van de geactiveerde de ALR as bij slope-functie LED bedrijfstoestand Toets slope-functie Brandt = apparaat stand-by Voor het in- en uitschakelen van knipperend = accu opladen, apparaat de slope-functie werkt niet meer met ronddraaiende Toets linkse helling...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    * afhankelijkheid van de helderheid van de ruimte Gebruik op het stroomnet Meegeleverd Het apparaat kan met het oplaadapparaat op het stroomnet verder worden gebruikt. Sluit Rotatielaser ALR 512 incl. accupack daarvoor het oplaadapparaat zoals boven Afstandsbediening incl. 9 V-blokbatterij beschreven aan. Ontvanger FR44 incl. batterijen...
  • Seite 64: Batterijen Van De Afstandsbediening

    Rotatielaser n Schroef het deksel van het batterijvak Let op! met de wijzers van de klok mee vast. Als de batterijbehuizing in het apparaat is Apparaat in- en uitschakelen gezet, is geen gebruik op het stroomnet mogelijk. Apparaat inschakelen: n Bedien de aan/uit-schakelaar (10) op het Batterijen van de apparaat.
  • Seite 65: Omschakelen Van De Modus

    Rotatielaser Omschakelen van de modus In dit geval: n Zet het apparaat op een andere Als u van de standaardmodus „rond- (meer egale) plaats. draaiende laserstraal” naar de andere bedrijfsmodi wilt omschakelen: n Compenseer oneffenheden door iets onder het apparaat te leggen. n Schakel het apparaat na afsluiting van de werkzaamheden uit.
  • Seite 66 Rotatielaser Slope-functie Verticaal gebruik Met deze functie kunt u het rotatieniveau van Let op! de laserstraal handmatig tot maximaal 5° Bij verticaal gebruik vindt geen zelfnivellering (9 %) verstellen. plaats. Gebruik voor het uitrichten van het n Schakel het apparaat in. apparaat de verticale libel (12).
  • Seite 67 Rotatielaser Gebruik met ontvanger Werkzaamheden met de ontvanger: n Schakel de ontvanger in met de aan/uit- Met de meegeleverde ontvanger FR44 wordt knop (31). de reikwijdte van de ALR vergroot en wordt n Stel de gewenste gevoeligheid in. het gebruik bij ongunstige lichtomstandig- heden verbeterd.
  • Seite 68: Onderhoud En Verzorging

    Rotatielaser Nauwkeurigheid controleren Toebehoren Voorzichtig! Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. Laat het apparaat uitsluitend instellen door toebehoren een erkend vakman. Laserzichtbril (verbeterde 312.134 n Plaats het apparaat 10 meter van een zichtbaarheid van de laserstraal) muur. n Schakel het apparaat in. Muur- en plafondhouder (ALR) 312.088 Modus: roterende laserstraal.
  • Seite 69: Ce-Conformiteit

    De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet uitgevoerd door werkplaatsen of service- aansprakelijk voor schade en winstderving stations die door FLEX zijn erkend. Recht op door gewijzigde en verloren gegevens, onder- garantie bestaat alleen bij gebruik volgens breking van de bedrijfsactiviteiten, enz., die bestemming.
  • Seite 70: För Din Säkerhet

    Rotationslaser Innehåll För din säkerhet Innan apparaten tas i bruk, läs och beakta: Laserklassificering ... . . 70 – föreliggande bruksanvisning Översikt ..... 72 –...
  • Seite 71: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Rotationslaser Elektromagnetisk kompatibilitet – Använd ej apparaten i explosionsfarlig miljö. Trots att apparaten uppfyller de stränga – Undvik anormal kroppshållning vid kraven i de tillämpliga direktiven, kan man inriktningsåtgärder på stegar. Se alltid till inte utesluta att apparaten att du står stadigt och i jämvikt. –...
  • Seite 72: Översikt

    Rotationslaser Översikt Laserstrålfönster Vägg- och golvstöd Punktstråle i rät vinkel mot den för vertikal användning av ALR roterande laserstrålen (lodstråle) Adapter för vertikal användning Stativgänga Rotationshuvud för montering av apparaten på ett stativ öppningar för den roterande (tillval) laserstrålen Handtag fungerar även som fot vid vertikal användning Batteri...
  • Seite 73 Rotationslaser Till- och frånknapp LED X-/Y-axel för att koppla till och från ALR Indikator för aktiverad svängaxel LED Driftstatus vid slope-funktion Lysande = apparat driftberedd Knapp Blinkande = ladda batteri, apparaten för den aktiverade axelns högerlutning arbetar inte längre med roterande vid slope-funktion laserstråle Slope-funktionsknapp...
  • Seite 74: Tekniska Data

    Anslut härför laddaren enligt * beroende på rummets ljusstyrka ovanstående beskrivning. Leverans Batteridrift I apparatens leverans ingår även ett Rotationslaser ALR 512 inkl batteri batterihus som kan användas istället Fjärrkontroll inkl 9 V batteri för ackumulatorbatteriet. Mottagare FR44 inkl batterier Batterier: Fästklämma för mottagare...
  • Seite 75: Fjärrkontrollens Batterier

    Rotationslaser Fjärrkontrollens batterier Till- och frånkoppling av apparaten Tillkoppling: Fjärrkontrollknapparnas funktion motsvarar n Tryck på apparatens till- och frånknapp ALR-knapparnas. Apparaten kan ej kopplas (10). från helt med fjärrkontrollen. För att spara energi kopplas endast laserstrålen och Frånkoppling: rotationen från med fjärrkontrollen. n Tryck på...
  • Seite 76 Rotationslaser Driftsättsomkoppling I detta fall: n Ställ apparaten på annat (jämnare) För omkoppling från standarddriftsättet ställe. ”roterande laserstråle” till de andra driftsätten: eller n justera läget med underlägg. n Koppla från apparaten när arbetet är avslutat. Tilt-funktion I vanliga fall justeras ALR automatiskt inom självnivelleringsområdet (±5°) vid n Tryck på...
  • Seite 77 Rotationslaser Slope-funktion Vertikal användning Med denna funktion kan laserstrålens rotationsplan förställas max 5° (9 %). Vid vertikal användning sker ingen n Koppla till apparaten. självnivellering. Använd det vertikala vattenpasset (12) för att rikta in apparaten. Vänta på självnivelleringen. n Montera adaptern för vertikal användning (8) i motsvarande hål.
  • Seite 78 Rotationslaser Användning med mottagare Arbeta med mottagaren: n Koppla till mottagaren med till- och Med mottagaren FR44 som ingår frånknappen (31). i leveransen ökas ALR:s räckvidd och n Ställ in önskad känslighet. förbättras arbetet vid ogynnsamma ljusförhållanden. Den valda inställningen visas på displayen.
  • Seite 79: Underhåll

    Rotationslaser Noggrannhetskontroll Tillbehör Var försiktig! Reservdel/Tillbehör Best.nr Justeringar på apparaten får endast utföras av särskilt utbildad och autoriserad personal. Laserglasögon (för se laserstrålen 312.134 bättre) n Ställ upp apparaten på 10 m avstånd från en vägg. Vägg- och takhållare (ALR) 312.088 n Koppla till apparaten.
  • Seite 80: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti användningsområdet. from köpdatum. Garantin gäller endast för Tillverkaren och hans representant ikläder sig brister p g a material- och/eller tillverkningsfel inget ansvar för skador och förlorad vinst...
  • Seite 81 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...

Inhaltsverzeichnis